(water flow slows) (water dripping) | [поток воды прекращается] [вода капает] |
Annelle, I'm dripping. | Аннель, с меня капает. |
See, the milk is dripping. | Посмотри, молоко капает. |
I was trying to... you know, like in the movies... the hero gets out of the car, gasoline is dripping... and the after 30 seconds - Explosion. | Ну, я не знаю, как, ну, надо было всех как-то, я не зна... как в кино, знаешь, герой вылазит из машины... потом там кап, кап, бензин капает... и через тридцать секунд: Пфф! Взрыв. |
His coat was dripping wet. | А с шерсти капает вода. |
Would you bring in a pail? The closet's dripping. | Принеси ведро, в шкафу течет. |
Homie, the faucet is dripping. | Гомерчик, кран течет. |
Your eyes are dripping. | У тебя из глаз течет. |
I'm practically dripping. | С меня практически течет. |
The sweat was dripping off my brow. | Пот капал у меня со лба. |
Seeing that I was shirtless and dripping in sweat. | Ведь я был без футболки и с меня капал пот. |
The tap in there never stopped dripping. | Кран капал, не переставая. |
As I already mentioned, Andy was laying himself out, in the end of the concert the sweat was not just dripping - it was flowing to the floor. | Как я уже говорил, Энди старался изо всех сил, в конце его выступления пот с него не капал, а просто тёк на пол. |
And the sweat dripping off of her, it was like a waterfall of babies' tears. | И пот, который с неё капал, был как водопад детских слёз. |
Similarly, an electrical socket rated IP22 is protected against insertion of fingers and will not be damaged or become unsafe during a specified test in which it is exposed to vertically or nearly vertically dripping water. | Например, бытовая электрическая розетка может иметь степень защиты IP22 - она защищена от проникновения пальцев и не может быть повреждена вертикально или почти вертикально капающей водой. |
These unique rock formations were created over millions of years by mineral-rich water dripping from pores in the ceiling. | Эти уникальные каменные образования были созданы минерально обогащенной водой, более миллиона лет капающей из пор в потолке. |
After 30 seconds the engine oil start dripping and the suppression system activates 15 seconds later. | Через 30 секунд моторное масло начинает капать; через 15 секунд после этого активируется система пожаротушения. |
Well, give it to him now before the fat starts dripping out his eyeballs. | Мы дадим это ему сейчас, прежде чем жир начнет капать из его глазных яблок. |
Once my hair started dripping on her chicken marsala, the evening was pretty well shot. | Как только мои волосы начали капать в ее цыпленка, Вечер закончился. |
Well, if you keep dripping on my bar, you can avoid him outside. | Если будешь и дальше капать на стойку, то лучше прячься от него снаружи. |
I gave it a few bangs and it started dripping oil and we obviously thought that was not safe to have. | Я несколько раз ударился и из нее начало капать масло и мы подумали что это не очень безопасно. |
They don't like you dripping here. | Им не нравится, когда тут капают. |
To take a picture, a drop of alcohol dripping on the glass, and then dried in a vacuum. | Для того, чтобы сделать фотографию, каплю алкоголя капают на стекло, а затем высушивают в безвоздушном пространстве. |
Stood there dripping wet in the rain. | С них капало, когда они стояли, мокрые от дождя. |
He just stood there in the middle of the room in his soaking-wet clothes, dripping on the rug. | Он просто стоял здесь, посреди комнаты, и с его мокрой одежды, капало на ковер. |
Well when I got out of the shower, I was dripping - | Ну когда я вышла из душа, с меня капало - |
Wise words, boy-Michael. I'll tell you, if I wasn't so dripping and disgustingly sweaty right now... I'd hop over this desk and give you such a hug. | Если б я не был сейчас ужасно потным, и если б с меня не капало, я б прыгнул через стол и уж обнял бы тебя, как следует! |
Squeaking bedsprings, buzzing flies, dripping faucets were all filled with rhythm to him. | Скрип матраса, жужжание мух, капание воды были наполнены ритмом. |
If I could just hear that dripping. | Если бы только услышать это капание воды. |
The lid has a dripping edge that avoids condensation fluid from dripping off when handling the lid (taking it off and holding it 45º) or putting it down. | Крышка имеет край, который предотвращает капание конденсата при обращении с крышкой (снятии и удерживании ее под углом 45 º) или ее опускании. |
Look, the water is dripping from their bodies onto your shoulders. | Смотрите, вода стекает с их тел на ваши плечи. |
Sweat is just dripping down my back. | Пот просто стекает по моей спине. |
The sweat is dripping all over my face and no one's there | Пот стекает по моему лицу и там никого нет |
Dripping off the ceiling and crawling down the walls. | Она капает с потолка, стекает вниз по стенам. |
She's dripping down the half of it. | Она там с вагонов стекает. |
Cold water was constantly dripping from the faucet and it was impossible to close the tap. | Из крана постоянно капала холодная вода, и перекрыть ее было невозможно. |
And I remember how talking with his wife, and she She is dripping on my brain. | А я вспоминаю, как разговаривал с женой, и она не капала мне на мозги. |
It was dripping off of her claws. | Она капала с её когтей. |
It was dripping water on my eyes. | Вода капала мне на глаза. |
Once a week he was given a few minutes in a bathroom with barely dripping water to shave and wash. | Раз в неделю ему давали несколько минут, для того чтобы побриться и помыться в бане, где вода едва капала из крана. |