Английский - русский
Перевод слова Doubly

Перевод doubly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вдвойне (примеров 150)
And doubly it is pleasant for us, that Berlioz is a very gentle, tender and kind cat with remarkable character. И вдвойне нам приятно, что Берлиоз очень нежный, ласковый и добрый котик с замечательным характером.
The Chairperson said that Germany held a position of leadership in Europe and in the world, and therefore its policies were doubly important. Председатель говорит, что Германия занимает лидирующую позицию в Европе и мире, поэтому ее политика вдвойне важна.
You're a man of honor with impeccable training, so it'd be doubly pointless to tie you up, but they'll shoot you if you move from that chair. Ты человек чести, с безупречной подготовкой, поэтому вдвойне бессмысленно тебя привязывать, но они пристрелят тебя, если двинешься с этого стула.
Where gender inequality goes hand in hand with poverty, women's access to justice is doubly tenuous. Когда неравенство по признаку пола сопровождается бедностью, женщины оказываются вдвойне уязвимыми в плане доступа к правосудию.
Doubly so, because I managed to turn me and McGee's colossal failure into a minor success. Вдвойне, потому что я смогла превратить нашу с МакГи колоссальную неудачу в маленький успех.
Больше примеров...
Дважды (примеров 33)
I want to become as one with the doubly oppressed working-class woman. Я хочу стать единым с дважды угнетённой женщиной из рабочего класса.
The basic examples of central extensions as covering groups are: the spin groups, which double cover the special orthogonal groups, which (in even dimension) doubly cover the projective orthogonal group. the metaplectic groups, which double cover the symplectic groups. Основные примеры центральных расширений как накрывающих групп: спинорные группы, которые дважды накрывают специальные ортогональные группы, которые (в чётной размерности) дважды накрывают проективную ортогональную группу. метаплектические группы, которые дважды накрывают симплектические группы.
Well, now we're doubly screwed. Ну, теперь мы дважды в пролете.
The proof of this result also implies that for some pairs of graphs that have simultaneous geometric embeddings, the smallest grid on which they can be drawn has doubly exponential size. Из доказательства этого результата также следует, что для некоторых пар графов, имеющих одновременное геометрическое вложение, наименьшие решётки, на которых графы можно нарисовать, имеют размер, зависящий дважды экспоненционально от размеров графа.
Thus π1(SO(3; 1)) is a group with two equivalence classes of loops as its elements, or put more simply, SO(3; 1) is doubly connected. Тогда π1(SO(3; 1)) является группой с двумя классами эквивалентности петель в качестве элементов, или, выражаясь проще, SO(3; 1) дважды связна.
Больше примеров...
Двойне (примеров 2)
Something doubly big on your mind? Что-то двойне великое у вас на уме?
There are therefore appreciable differences between the pay of Swiss and foreigners; foreign women constitute the least well-paid group of persons engaged in a gainful activity and are manifestly doubly disadvantaged. Таким образом, можно констатировать значительные различия в оплате труда между швейцарцами и иностранцами; иностранки представляют наименее оплачиваемую группу лиц, занимающихся деятельностью, приносящей доход, и они явно находятся в двойне неблагоприятном положении.
Больше примеров...
Вдвое более (примеров 2)
It is important to add to these measures other similar ones but focusing on a population that is doubly disadvantaged or at least requires special care for two separate reasons: disability and poverty. Важно отметить и другие мероприятия аналогичного характера, в рамках которых, однако, основной акцент делается на слоях населения, вдвое более уязвимых или же, по крайней мере, требующих особого внимания по двум причинам: в силу инвалидности и бедности.
So long as there is no credible effort to end impunity, fear of attack and the knowledge that the perpetrators of past atrocities remain at large make it doubly hard to loosen people's attachment to their weapons. Пока не будут предприняты заслуживающие доверия усилия с целью положить конец безнаказанности, боязнь нападений и знание того, что исполнители прошлых злодеяний остаются на свободе, делают вдвое более тяжелой задачу убедить людей расстаться с их оружием.
Больше примеров...
Двойную выгоду (примеров 4)
In the heyday of American dominance, European governments profited doubly: they were part of a powerful West and courted as a potential counterweight to US dominance by third countries. В зените американского могущества правительства европейских стран имели двойную выгоду: они являлись частью могущественного Запада и пользовались повышенным вниманием со стороны третьих стран как потенциальный противовес США.
The US could gain doubly, both from the public goods themselves, and from the way they legitimize its preponderant power in the eyes of others. США могли бы получить двойную выгоду, как от самих общественных благ, так и от легитимизации своего положения как самой могущественной в мире державы в глазах других.
These groups, which were long considered to be marginal, have benefited doubly from the latest regression of the fight against racism. Эти группы, которые продолжительное время считались маргинальными, извлекли из нынешнего спада борьбы против расизма двойную выгоду.
Countries like PNG would thus be doubly better off if they cut down their ancient hardwood trees and replanted. Страны наподобие ПНГ, таким образом, получили бы двойную выгоду, если бы сначала срубили свои вековые лиственные деревья, а затем высадили их вновь.
Больше примеров...
Двойной (примеров 17)
Unaccompanied and separated adolescents are doubly marginalized: firstly, they are in a difficult situation because they are unaccompanied or separated and secondly, post-primary education opportunities are limited. Несопровождаемые и разлученные с семьями подростки в двойной степени маргинализированы: во-первых, они находятся в трудном положении, так как они не сопровождаются взрослыми и разлучены со своими семьями, и, во-вторых, их возможности в плане получения среднего образования ограничены.
Priority No. 3 of Vanuatu's National Disability Policy is "To recognize that women with disabilities are doubly discriminated against and ensure that issues affecting them are incorporated into national programmes and policies". Приоритетная цель Nº 3 Национальной политики Вануату в отношении инвалидов состоит в том, чтобы "признать, что женщины с ограниченными возможностями подвергаются двойной дискриминации, и принять меры к тому, чтобы затрагивающие их проблемы находили отражение в национальной политике и программах".
In the Netherlands, she had observed that inequalities persisted in the labour market, with women of foreign background being doubly disadvantaged by discrimination linked to a cultural perspective. В Нидерландах оратор выявила наличие неравенства на рынке труда, при этом женщины не местного происхождения подвергались двойной дискриминации, связанной с культурным аспектом.
In the context of discrimination and of belonging to the category of more difficult to employ person, Roma women are doubly discriminated category of unemployed persons. Если говорить о дискриминации и лицах, которым труднее устроиться на работу, женщины-рома подвергаются двойной дискриминации среди безработных.
Doubly portcullised with my teeth and lips, Решеткою двойной зубов и губ;
Больше примеров...