Английский - русский
Перевод слова Dostoevsky
Вариант перевода Достоевский

Примеры в контексте "Dostoevsky - Достоевский"

Все варианты переводов "Dostoevsky":
Примеры: Dostoevsky - Достоевский
Dostoevsky wanted to portray a genuinely good man. Достоевский хотел изобразить по-настоящему хорошего человека.
At first, Dostoevsky said, art imitates life. Во-первых, Достоевский сказал, искусство подражает жизни.
"Dostoevsky and the Principles of Criminal Liability." "Достоевский и принципы уголовного преследования".
Hemmingway, Dostoevsky - guess what he wrote? Хемингуэй, Достоевский... Угадай, что он написал?
Dostoevsky wrote that the whole work of man is to prove he's a man and not a piano key. Достоевский писал, что вся суть человека в том, чтобы доказать что он человек, а не «фортепианная клавиша».
IN IT, FYODOR DOSTOEVSKY WAS ATTEMPTING TO CREATE WHAT SOME WOULD CALL В ней Федор Достоевский пытался воссоздать то, что можно назвать загадкой бытия.
Go ahead, write, Dostoevsky. Ты пиши, пиши, Достоевский.
Since I was little I've liked Russian literature, but I find that I like Dostoevsky the best and had long thought that this book would make a wonderful film. С раннего возраста я полюбил русскую литературу, но я понял, что Достоевский лучший, и я долго думал о том, что можно сделать из этой книги замечательный фильм.
Jean-Luc Godard also looked back at Bresson with high admiration ("Robert Bresson is French cinema, as Dostoevsky is the Russian novel and Mozart is the German music.") Жан-Люк Годар также смотрел на Брессона с восхищением («Робер Брессон - это французское кино, как Достоевский - это русский роман, а Моцарт - немецкая музыка»).
Dostoevsky, thank you. Достоевский, спасибо вам.
Vincent van Gogh and Fyodor Dostoevsky are reported to have been affected by hypergraphia. Существуют сведения, что Винсент ван Гог и Фёдор Достоевский страдали гиперграфией.
Her favourites in literature were Dostoevsky, Shakespeare and the ancient Greeks, for their well-defined style and dramatism. Любимым писателем Ариадны был Достоевский, любимыми драматургами - Шекспир и древние греки, за чеканность слога и высокую драматичность положений.
The panoramic canvases of his novels capture the teeming life of the streets, reflecting their author's appreciation of such great nineteenth-century writers as Balzac, Dickens, Dostoevsky and Gogol. Панорамные пейзажи его романов описывают колоритную жизнь улиц и отражают его увлечение творчеством таких классиков XIX века, как Бальзак, Диккенс, Достоевский и Гоголь.
Jules Verne mentioned her in Five Weeks in a Balloon and, in The Gambler, Fyodor Dostoevsky likened the thrill of committing oneself in gambling to the sensation that Blanchard must have felt as she fell. Жюль Верн упоминал её в романе «Пять недель на воздушном шаре», а Фёдор Достоевский в романе «Игрок» сравнивал острые ощущения во время азартной игры с теми чувствами, которые Бланшар, возможно, испытывала во время падения.
Pushkin, Flaubert, Dostoevsky It can be written Flaubert, Dostoevsky Флобер, Достоевский. Оно написано: Флобер, Достоевский.
Dostoevsky Hotel offers to the guests the services of its fitness center. Here you can visit a gym furnished with different modern equipment. Отель Достоевский предлагает своим гостям воспользоваться услугами фитнес-центра, где Вы можете посетить спортивный зал оснащённый современными тренажерами, а также воспользоваться удобными душевыми кабинками и отдельными раздевалками.
As Dostoevsky says I want reality to be held above everything else, including pitiful egos. Как говорил Достоевский я хочу, чтобы реальность правила всем всем остальным, включая жалкие эго.
Do you know who Dostoevsky was? А ты знаешь, кто такой Достоевский?
I don't dare to believe, as Dostoevsky did, that beauty can save our world. Я не осмеливаюсь верить, как когда-то Достоевский, в то, что красота может спасти мир.
As Dostoevsky said, 'beauty is harmony, and is intrinsic to the healthy ones'. Как сказал Достоевский Федор Михайлович: "Красота и гармония присущи всему здоровому".
As his friend Konstantin Trutovsky once said, There was no student in the entire institution with less of a military bearing than F.M. Dostoevsky. К. А. Трутовский отмечал, что «во всем училище не было воспитанника, который бы так мало подходил к военной выправке, как Ф. М. Достоевский».