Английский - русский
Перевод слова Dostoevsky

Перевод dostoevsky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Достоевский (примеров 21)
IN IT, FYODOR DOSTOEVSKY WAS ATTEMPTING TO CREATE WHAT SOME WOULD CALL В ней Федор Достоевский пытался воссоздать то, что можно назвать загадкой бытия.
The panoramic canvases of his novels capture the teeming life of the streets, reflecting their author's appreciation of such great nineteenth-century writers as Balzac, Dickens, Dostoevsky and Gogol. Панорамные пейзажи его романов описывают колоритную жизнь улиц и отражают его увлечение творчеством таких классиков XIX века, как Бальзак, Диккенс, Достоевский и Гоголь.
Pushkin, Flaubert, Dostoevsky It can be written Flaubert, Dostoevsky Флобер, Достоевский. Оно написано: Флобер, Достоевский.
Do you know who Dostoevsky was? А ты знаешь, кто такой Достоевский?
I don't dare to believe, as Dostoevsky did, that beauty can save our world. Я не осмеливаюсь верить, как когда-то Достоевский, в то, что красота может спасти мир.
Больше примеров...
Достоевским (примеров 3)
The combination of convenient location in the city center, the wide range of services, high quality, space functionality and an unusual Russian hospitality turn your acquaintance with "Dostoevsky" into warm friendship. Сочетание удобного расположения Отеля в центре города, огромного спектра услуг, высококачественного сервиса, функциональности пространства и необыкновенного русского гостеприимства превратит ваше знакомство с "Достоевским" в добрую дружбу.
Vasil Bykov also shared a similar opinion about the film's director, he called her "Dostoevsky in a skirt." Похожего мнения о режиссёре фильма придерживался и Василь Быков, называвший её «Достоевским в юбке».
Inspired by the music of Dmitri Shostakovich and the novels of Fyodor Dostoevsky, Titarenko also translated Dostoevsky's vision of the Russian soul into sometimes poetic, sometimes dramatic pictures of his native city, Saint Petersburg. Вдохновлённый музыкой Шостаковича и романами Достоевского, автор переложил видение Достоевским русской души в свои иногда поэтичные, иногда драматичные фотоизображения Петербурга.
Больше примеров...
Достоевского (примеров 25)
Many classics of the western canon from Ancient Greek theatre, William Shakespeare, Fyodor Dostoevsky to Samuel Beckett are performed in Tokyo today. Много западных пьес, от древнегреческого театра до Шекспира, от Федора Достоевского и к Самюэлю Беккету, исполняются в Токио.
The author had in mind Dostoevsky's novel "The Deamons" По мотивам романа Ф. Достоевского "Бесы"
Ontological power of the word in F.M Dostoevsky's works as the basis of «the realism in the highest sense». Онтологичность слова в творчестве Ф.М. Достоевского как основа «реализма в высшем смысле».
The exposition begins with a unique exhibit - the map of Dostoevsky's Petersburg, realized on Museum's order by a Petersburg artist Boris Kostygov. Начинается экспозиция уникальным экспонатом - картой "Петербург Достоевского", сделанной по заказу музея художником Борисом Костыговым.
Addresses marked on the map are those of Dostoevsky and his characters living in Petersburg, and the labels bordering the map present enlarged images of these houses. На ней отмечены адреса Достоевского и его петербургских героев, а в клеймах по бокам карты представлены увеличенные изображения этих домов.
Больше примеров...
Достоевском (примеров 2)
So were brought, in old suitcases, to Moscow works of Bakhtin, among them the two famous books on Rabelais and Dostoevsky (the second redaction). Так прибыли в Москву, по тогдашним словам взволнованного В. В. Кожинова, в старых чемоданах рукописи М.Бахтина, среди них и обе знаменитые книги о Рабле и Достоевском (второй вариант).
Jelačić authored research on historical and literary themes including protopope Avvakum, Dostoevsky, the history of Russia, Russian revolution, and history of Czechoslovakia, Poland, and other Slavic countries. Автор исследований на исторические и литературные темы (о протопопе Аввакуме, о Достоевском, об истории России, о русской революции, об истории Чехословакии, Польши и др.).
Больше примеров...