Английский - русский
Перевод слова Dos

Перевод dos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осн (примеров 363)
DOS conducted twodesk audits from headquarters, without a field mission. ОСН провел две камеральные проверки из штаб-квартиры, не направляя полевые миссии.
They were concerned regarding the increase in process and relationship risks mentioned in the DOS report. Они выразили обеспокоенность по поводу увеличения рисков, связанных с процессом и взаимоотношениями, о которых упоминалось в докладе ОСН.
DOS is proceeding with the implementation of the recommendations, in particular with regard to documenting practices and procedures, staffing resources for investigations, supervision over assignments and issuance of audit reports. ОСН продолжает выполнять рекомендации, особенно по вопросам документального оформления используемых методов и процедур, кадровых ресурсов для проведения расследований, контроля за выполнением поставленных задач и представления докладов о ревизии.
The annual report on internal audit and oversight presented by the Director of DOS to the Executive Board at the annual session of the Executive Board will include a section on resources available and required for the implementation of this policy. В годовом докладе о внутренней ревизии и надзоре, представляемом Директором ОСН Исполнительному совету, имеется раздел, в котором указывается, какие ресурсы имеются и какие ресурсы необходимы для осуществления этой политики.
In 2012, DOS completed eight internal audit engagements, of which two were in its advisory capacity; one thematic evaluation; one evaluation of an instrument (thematic fund); and one country programme evaluation. В 2012 году ОСН завершил восемь внутренних ревизионных проверок, из них две - в качестве консультанта, одна - тематическая оценка, одна - оценка финансового инструмента (целевой фонд) и одна - оценка страновой программы.
Больше примеров...
Дос (примеров 68)
I'm here with director Joris Ivens and my good friend, John Dos Passos. Мы здесь с режиссером Йорисом Ивенсом и моим другом, Джоном Дос Пасосом.
In the 1930 John Dos Passos novel The 42nd Parallel, the quotation is attributed to Mark Twain. В романе Джона дос Пассоса «42-я параллель», вышедшем в 1930 году, фраза приписывается Марку Твену.
And fourth, deep political disagreements between the two principal parties in the DOS coalition have adversely affected progress on key legislation, including laws directly related to human rights and the rule of law. И в-четвертых, препятствием на пути достижения прогресса по ключевым аспектам законодательства, включая законы, непосредственно связанные с правами человека и поддержанием правопорядка, стали глубокие политические разногласия между двумя основными партиями, входящими в коалицию ДОС.
Uno, Dos and Tres. Уно, Дос и Трес.
Our comrade, Dos Passos... is making it hard for Moscow to continue granting this. Наш товарищ, Дос Пасос... мешает Москве продвигать это.
Больше примеров...
Кб (примеров 32)
During the last 50 years large series of cargo motor ships for inland and river/sea navigation were built in compliance with the projects of DOS «VYMPEL». За последние 50 лет по проектам КБ «Вымпел» построены крупные серии грузовых теплоходов внутреннего и смешанного «река-море» плавания.
A contract on development of the detail design of a tanker 8000 tdw (project PK608) was signed between OAO DOS Vympel and Volgograd Shipyard. Между ОАО КБ "Вымпел" и Волгоградским ССЗ подписан контракт на разработку рабочей конструкторской документации танкера дедвейтом 8000 тонн проекта РК608.
In the 70-80th, acc. to the order of the River Fleet Ministry, the DOS developed some projects of nonself-propelled tank barges of up to 3000 t carrying capacity intended for carriage of all types of oil products on inland waterways. В 70-80 годы по заказу Министерства речного флота КБ разработало ряд проектов несамоходных наливных барж грузоподъемностью до 3000 т, предназначенных для транспортировки всех видов нефтепродуктов по внутренним водным путям.
On the basis of the documentation developed by DOS «VYMPEL», «OKA» shipyard, Navashino, built 2 barges of 4730 t each. The experience of operation of such convoys demonstrated advantages of this concept and validity of adopted technical solutions. По документации, разработанной КБ, завод "Ока" г.Навашино построил 2 баржи дедвейтом 4730 т. Опыт эксплуатации составов подтвердил достоинства этой концепции и обоснованность принятых технических решений.
The DOS is in possession of the largest SESs for 1975, i.e. a 150 t experimental boat KVP-11, representing the half-full scale model of a large displacement ship. На счету коллектива КБ самое крупное на 1975 г. СВПс - 150-тонный экспериментальный катер КВП - 11, представляющий собой полунатурную модель перспективного корабля большого водоизмещения.
Больше примеров...
Ооп (примеров 14)
These were responded to by the Senior Coordinator on Environmental Affairs and the Director of DOS. На эти вопросы ответили Старший координатор по экологическим вопросам и Директор ООП.
Currently, there are two separate entities responsible for planning, programming and budgeting: PCOS within the DOS, and the Budget Section within DFSM. В настоящее время имеются два разных подразделения, которые отвечают за планирование, разработку программ и составление бюджетов: СКППО в составе ООП и Бюджетная секция в составе ОУФС.
The Director also explained that DOS had built in a component on dealing with IDPs in the Workshop on Emergency Management, and was taking further steps to incorporate IDPs into planning tools and training programmes. Директор также сообщил, что ООП создан компонент ВПЛ в рамках семинара по управлению в чрезвычайных ситуациях, и Отдел предпринимает дополнительные шаги по включению ВПЛ в инструменты планирования и учебные программы.
The IGO now relies upon a roster of 30 staff, drawn mainly from the Division of International Protection Services (DIPS), the Division of Human Resources Management (DHRM) and the Division of Operational Support (DOS). В настоящее время в распоряжении УГИ имеется реестр, включающий 30 проведших инструктаж сотрудников; основная их часть представляет Отдел обеспечения международной защиты (ООМЗ), Отдел управления людскими ресурсами (ОУЛР) и Отдел оперативной поддержки (ООП).
EPAU is also assisting DOS to coordinate an inter-agency evaluation initiative that is designed to assess and improve the reproductive health services provided to refugees. Other themes Кроме того, СОАП оказывает содействие ООП в деле координации межучрежденческой инициативы в области оценки, цель которой состоит в том, чтобы оценить и повысить эффективность услуг в области репродуктивного здоровья, оказываемых беженцам.
Больше примеров...
Отдел служб надзора (примеров 16)
This function should be undertaken by DOS. Осуществление этой функции следует возложить на Отдел служб надзора.
Among several examples where this lack of clarity has created inefficiencies and confusion, because DOS and the Programme Division provide different, somewhat conflicting messages, are the following: Ниже приводится ряд примеров того, как отсутствие четкости привело к неэффективным действиям и путанице из-за того, что Отдел служб надзора и Отдел по программам делали разные, иногда противоречащие друг другу заявления:
In 2011, the Division for Oversight Services (DOS) conducted an audit of the governance arrangements in support of country office programme delivery. В 2011 году Отдел служб надзора (ОСН) провел ревизию процедур управления в поддержку осуществления программ страновыми отделениями.
Noting that DOS had three functions, namely, evaluation, internal audit and investigation, she observed that the adoption of a decision on the public disclosure of internal audit reports would increase the Internal Audit Branch workload. Отметив, что Отдел служб надзора (ОСН) выполняет три функции, а именно оценку, внутреннюю ревизию и расследование, она отметила, что принятие решения по обнародованию докладов о внутренних ревизиях приведет к увеличению рабочей нагрузки на Бюро внутренней ревизии.
All investigative work, previously divided between the Division for Human Resources, the Division for Management Services and the Division for Oversight Services (DOS), is in the process of being consolidated in DOS. Вся работа по проведению расследований, ответственность за проведение которых делили между собой Управление людских ресурсов, Отдел управленческого обслуживания и Отдел служб надзора (ОСН), находится в процессе консолидации в ОСН.
Больше примеров...
Дус (примеров 2)
It was the tenth workshop of this series and was held in São José dos Campos, Brazil, in conjunction with the fifty-first Congress of IAF held in Rio de Janeiro. Это был десятый практикум данной серии, и он проходил в Сан-Жозе дус Кампус, Бразилия, одновременно с пятьдесят первым конгрессом МАФ, проходившим в Рио-де-Жанейро.
João Paulo dos Reis Veloso, 87, Brazilian economist, Minister of Planning (1969-1979), president of the Institute of Applied Economic Research (1969). Рейс Велозу, Жуан Паулу дус (87) - бразильский государственный и общественный деятель, министр планирования Бразилии (1969-1979), президент Института экономических исследований при правительстве Бразилии.
Больше примеров...
Госдепа (примеров 3)
The DOS Bureau of Political-Military Affairs (PM) provides technical and financial assistance in the destruction of surplus and illicit stocks of small arms/light weapons. Бюро Госдепа по политико-военным делам оказывает техническую и финансовую помощь в уничтожении излишков и незаконных запасов стрелкового оружия и легких вооружений.
Through the DOS Bureau for International Narcotics and Law Enforcement Affairs (INL), the United States supports the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) in strengthening control over arms trafficking in the OAS region. Действуя через Бюро Госдепа по международным аспектам проблемы наркотиков и правоохранительной деятельности (ИНЛ), Соединенные Штаты оказывают Межамериканской комиссии по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами (СИКАД) содействие в усилении контроля за оборотом оружия в регионе ОАГ.
The DOS Bureau of Non-proliferation coordinates United States export control assistance for 25 countries and is seeking to expand to another 17 under the Export Control and Related Border Security Assistance (EXBS) programme. Бюро Госдепа по вопросам нераспространения координирует помощь, оказываемую Соединенными Штатами 25 странам в деле контроля за экспортом, и планирует охватить своей деятельностью еще 17 стран в рамках программы «Помощь в контроле за экспортом и соответствующей охране границ» (КЭОГ).
Больше примеров...
Dos (примеров 244)
It was released in 1987 on the Commodore 64 and DOS. Позже, в 1983 году, вышли версии для Commodore 64 и DOS.
DOS Shell was retained in PC DOS until PC DOS 2000. Несмотря на это, DOS Shell оставался в PC DOS вплоть до 2000 года.
FileMaker Pro evolved from a DOS application, but was then developed primarily for the Apple Macintosh and released in April 1985. Программа FileMaker разрабатывалась как приложение DOS, но затем была преобразована, в первую очередь, для Apple Macintosh и выпущена в апреле 1985 года.
Johnny Bazookatone is a platforming video game developed by Arc Developments and published by U.S. Gold Ltd. for the 3DO, PlayStation, Sega Saturn and DOS computers in 1996. Johnny Bazookatone - платформенная видеоигра, разработанная студией Arc Developments и опубликованная U.S. Gold Ltd. для PlayStation, Sega Saturn, 3DO и DOS компьютеров в 1996 году.
To allow backwards compatibility with DOS device drivers that still set up for IRQ2, a handler is installed by the BIOS for IRQ9 that redirects interrupts to the original IRQ2 handler. Для совместимости с драйверами DOS, которые всё ещё ожидают IRQ2, был добавлен обработчик, который перенаправляет IRQ9 на первоначальный обработчик IRQ2.
Больше примеров...
Сдс (примеров 7)
To a lesser extent, e-commerce data items are also incorporated in the DOS Annual Surveys on Commerce and Services and Monthly Retail Sales Survey. Вопросы для сбора данных об электронной торговле в меньшей степени включены также в проводимые СДС Ежегодные обследования сектора торговли и сферы услуг и Ежемесячное обследование розничной торговли.
Efforts are continuing in DOS to develop a comprehensive list of companies engaged in e-commerce transactions and provision of e-commerce infrastructure and support. В рамках СДС продолжаются усилия по разработке всеобъемлющего перечня компаний, занимающихся электронно-торговыми операциями и предоставлением инфраструктуры и поддержки в области электронной торговли.
Following the successful completion of the first e-commerce survey, DOS began to build a more comprehensive survey frame of firms engaging in e-commerce activities from the survey data. После успешного завершения первого обследования электронной торговли СДС начал на основе данных обследования разработку более всеобъемлющей обследуемой совокупности компаний, занимающихся электронной торговлей.
DOS has built up an array of e-commerce indicators by incorporating additional data items in existing surveys and even launching a dedicated e-commerce survey. СДС разработал широкий набор показателей электронной торговли путем включения в имеющиеся обследования дополнительных вопросов для сбора данных и даже введения практики обследования, специально посвященного электронной торговле.
Companies that have incorporated e-commerce into their existing operations may not be identifiable from other firms in the same industry by the industrial classification, one of the key classifications maintained in the DOS business register. Выделение компаний, включивших электронную торговлю в свою текущую деятельность, из числа других компаний той же отрасли может оказаться невозможным в рамках отраслевой классификации, одной из основных классификаций в реестре торгово-промышленных предприятий СДС.
Больше примеров...