I gave you your money, Dorian. | Я отдал тебе деньги, Дориан. |
In July 2018, it was announced that Davi Santos, Zabryna Guevara, and Dorian Missick had been cast in series regular roles. | В июле 2018 года было объявлено, что Дави Сантос, Забрина Гевара и Дориан Миссик сыграли в сериале регулярные роли. |
You must be Dorian. | Должно быть, вы Дориан. |
All set, Dorian. | Все установлено, Дориан. |
Walking tall, Dorian. | Очень хорошо, Дориан. |
I think it's time to start being very nice to Dorian. | Мне кажется, пришло время обращаться с Дорианом крайне вежливо. |
I will always... be that Dorian. | Я всегда буду... буду тем Дорианом. |
The band was formed in 2005 by the cousins Dorian Deveraux and Chai Deveraux. | Группа образована в 2005 году двоюродными братьями Дорианом Деверо и Чаем Деверо. |
From 2001 to 2003, Clark was a co-host of The Other Half with Mario Lopez, Danny Bonaduce and Dorian Gregory, a syndicated daytime talk show intended to be the male equivalent of The View. | С 2001 по 2003 год Кларк был соведущим The Other Half («Другой половины») с Марио Лопесом, Дэнни Бонадьюсом и Дорианом Грегори - синдицированного дневного ток-шоу, задуманного как мужской эквивалент The View. |
The band toured to Spain and France, where they met 16-year-old guitarist Dorian Sorriaux, whom they invited to Örebro and made a member of the band. | Группа отправилась в тур по Испании и Франции, где музыканты познакомились с гитаристом Дорианом Соррио, который в результате был приглашен в состав группы. |
You participated in a DoppelHunt, and you gave Dorian a fake name when you did. | Вы участвовали в программе и представились Дориану неправильным именем. |
No, that's what she told Dorian. | Нет, это то, что она сказала Дориану. |
I just uploaded it to Dorian. | Я только что загрузила это Дориану. |
In return for nutrients, we offer what we offered Dorian. | В обмен на питание мы предлагаем то же, что и Дориану. Техническую помощь. |
If you need anything, feel free to bother Dorian. | Если чего надо, обращайтесь к брату Дориану. |
All the "northerners" might have spoken one dialect at the time of the Dorian invasion; certainly, Doric could only have further differentiated into its classical dialects when the Dorians were in place in the south. | Все «северяне», возможно, говорили во время дорийского вторжения на одном диалекте; и конечно, дорийский мог ещё более дифференцироваться на классические диалекты, только когда дорийцы заняли место на юге страны. |
Herodotus of Dorian Halicarnassus, consistently portrays the Spartans, except when actually facing battle, as rustic, hesitant, uncooperative, corrupt, and naïve. | Геродот из дорийского Галикарнасского последовательно изображает спартанцев, кроме случаев, когда они были в бою, простоватыми, нерешительными, неприветливыми, испорченными и наивными. |
The steep-to slopes of the Dorian Peninsula dropping sheer into the sea around Bencik, with its rubbly red landscape, resembles, albeit on a much smaller scale, the scenery around the Grand Canyon. | Крутые склоны Дорийского полуострова, спускающиеся к морю у Бенджика, вкупе с красным ландшафтом, делают это место похожим на миниатюрную копию Большого Каньона. |
The Catalogue of Ships in particular has the striking feature that its geography does not portray Greece in the Iron Age, the time of Homer, but as it was before the Dorian invasion. | В перечне кораблей есть свидетельства того, что «Илиада» описывает не географию Греции железного века времён Гомера, а ту, которая существовала до дорийского вторжения. |
You know Dorian better than anyone. | Ты знаешь Дориана лучше, чем кто бы-то не был. |
Time for the "John Dorian 3-step seduction plan". | Время для "З-ех ступенчатого плана Джона Дориана". |
Alice wasn't Dorian's muse, was she? | Алис, не была музой Дориана, так ведь? |
Wait, wait. Dorian Moreau? | Стой, Дориана Мороу? |
Young Dorian arrives fresh on the London social scene and is taken under the wing of Lord Henry Wotton (Colin Firth) who introduces him to the seedy pleasures of London life. | Молодой и невероятно красивый Дориан Грей приезжает в Лондон и попадает под влияние искателя приключений, лорда Уоттона. Он внушил юноше, что секрет успеха и счастья Дориана - в его красоте, она поможет получить все удовольствия мира. |