Английский - русский
Перевод слова Doorknob

Перевод doorknob с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дверную ручку (примеров 27)
Question is, did CSU dust that doorknob for fingerprints? Вопрос в том, обрабатывали ли криминалисты ту дверную ручку на отпечатки?
I should've been more persistent in having Phil fix that doorknob. Я должен был быть более настойчивым, чтобы Фил починил эту дверную ручку.
Sock on the doorknob. Носок на дверную ручку.
What this means is when Mommy and Daddy put a sock on their doorknob, we do not bother them, no matter how bad the dream was, or how thirsty we are. Что это значит когда Мамма и Папа вешают носок на дверную ручку, мы не беспокоми их, Какой ли бы не был страшный сон.
He would have wiped down the doorknob. Он бы вытер дверную ручку, чтобы не осталось его отпечатков.
Больше примеров...
Дверная ручка (примеров 17)
GRACE: Mom, my doorknob's still broken. Мам, моя дверная ручка до сих пор сломана.
Two toy cars, three cell phones, a doorknob, a rubber casing, plastic Easter bunny head, and - drumroll... optional - one slightly used 40-caliber bullet. Два игрушечных автомобиля, три сотовых телефона, дверная ручка, резиновый кожух, пластик Голова пасхального кролика, и - барабанная дробь... одна использованная пуля 40-го калибра
And while that does make sense, well, it's the third doorknob this week, people! И хотя это не лишено смысла, народ, это третья дверная ручка за неделю!
Actually, Doorknob, that was an act of political protest. Вообще-то, Дверная Ручка, это был акт политического протеста.
Does it have a doorknob? Там есть круглая дверная ручка?
Больше примеров...
Дверной ручки (примеров 17)
So what was her doorknob question? И какой был её "вопрос дверной ручки"?
Not at that distance between the doorknob and the floor. Только не при таком расстоянии от дверной ручки до пола.
The way she hesitated, I thought she might have had a doorknob question. Я видел, как она колебалась и подумал, что у неё, возможно, остался вопрос дверной ручки.
It started with a doorknob cosy for the front door of Sayeg's Houston boutique. Всё началось с обвязанной дверной ручки парадной двери магазина Магды Сайег в Хьюстоне.
How is it we can't reach a doorknob, but we can get up here? До дверной ручки не дотянулись, а сюда забрались?
Больше примеров...
Дверной ручке (примеров 17)
Because his breakfast order is hanging on the doorknob. Потому что его заказ на завтрак висит на дверной ручке.
All right, look, a tie on the doorknob usually means someone doesn't want to be disturbed because, they're... Ладно, слушай, галстук на дверной ручке обычно означает, что кто-то не хочет, чтобы их беспокоили, потому что они...
If you were harbored on a water tap or a doorknob, the first few contacts would have wiped you clean. Если ты спрятался в водопроводе или на дверной ручке, первые несколько контактов бы тебя зачистили.
What about the twisted doorknob? Что у нас по перекрученной дверной ручке?
This first one, Internet Zero, up here - this is a web server that has the cost and complexity of an RFID tag - about a dollar - that can go in every light bulb and doorknob, and this is getting commercialized very quickly. Здесь наверху - Интернет 0 - веб-сервер, стоимость и сложность которого такие же, как и у RFID-метки - около доллара - и он может находиться в каждой лампочке и в каждой дверной ручке, и он очень быстро коммерциализируется.
Больше примеров...
Ручку двери (примеров 10)
We put this old takeout menu on the doorknob. Мы вешаем это меню на ручку двери.
The doctor put his hand on the doorknob. Доктор положил ладонь на ручку двери.
She turned the doorknob slowly. Она медленно повернула ручку двери.
What if Ellie's hands were coated with spray-on hair lightener and then she touched the doorknob? И, что если на руках Эли остались следы освеляющего спрея для волос, а потом она взялась за ручку двери?
Whenever you're leaving your room, you grab the doorknob, and you turn, you're getting ready to leave, but you don't, you stop, and you back up, and you turn to the mirror, and you stare at yourself. Выходя из комнаты, ты берешься за ручку двери, поворачиваешь, ты готова выйти, но останавливаешься, поворачиваешься к зеркалу и смотришь на себя.
Больше примеров...
Ручке двери (примеров 6)
Ellie left fingerprint and cheap hair bleach on the doorknob. Элли оставила отпечаток пальца и следы дешевого осветлителя для волос на ручке двери.
We found your fingerprints on the doorknob, the phone - Мы нашли ваши отпечатки пальцев на ручке двери, на телефоне.
George, were there any fingermarks on the doorknob? Джордж, на ручке двери были чьи-нибудь отпечатки?
I mean, the man has his hand on the doorknob half the time that I'm there. Он держит руку на ручке двери, когда я прихожу на приём.
His father was in the closet of his bedroom, one end of a belt tied around the doorknob, the other around his neck Его отец был в шкафу в спальне, один конец ремня был привязан в ручке двери, а другой был вокруг его шеи.
Больше примеров...
Ручки двери (примеров 2)
That's why they could never extract an actual DNA sample from the doorknob. Вот почему они никогда бы не смогли извлечь реальный образец ДНК с ручки двери.
As you might have guessed, gentlemen, I got a whole mess of latent prints off the stairwell doorknob up at the girl's hotel. Ка вы бы могли догадаться, джентльмены, я получил все разнообразие отпечатков с ручки двери на лестнице из гостиницы.
Больше примеров...
Фабрики (примеров 1)
Больше примеров...