Английский - русский
Перевод слова Doorknob

Перевод doorknob с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дверную ручку (примеров 27)
Give me that doorknob, darling. Дайте мне эту дверную ручку, дорогуша.
Seriously, just put a sock on the doorknob. Серьезно, просто надевай носок на дверную ручку.
I tied the doorknob to my bed with a rope and locked all the bedroom windows. Я привязала дверную ручку к своей кровати и закрыла все окна.
You've got to stop reaching for that doorknob. Хватит хвататься за дверную ручку.
You fell into a doorknob. Ударился о дверную ручку.
Больше примеров...
Дверная ручка (примеров 17)
I could get more satisfaction from a doorknob. Дверная ручка и то сможет принести больше удовольствия.
However, the chute handle, doorknob and soda bottle were all wiped clean. Однако, ручка мусоропровода, дверная ручка и бутылка были основательно протерты.
GRACE: Mom, my doorknob's still broken. Мам, моя дверная ручка до сих пор сломана.
The old heated doorknob. Старая-добрая нагретая дверная ручка.
Deaf as a doorknob. Глух как дверная ручка.
Больше примеров...
Дверной ручки (примеров 17)
C.S.U. were able to pull prints off the outside doorknob and from around the door frame. Криминалисты смогли снять отпечатки пальцев с наружной дверной ручки и вокруг дверного косяка.
I'm reaching for the doorknob. Дотянулась до дверной ручки.
I got the doorknob off. Я избавился от дверной ручки.
There's no doorknob on the inside. Внутри нет дверной ручки.
The way she hesitated, I thought she might have had a doorknob question. Я видел, как она колебалась и подумал, что у неё, возможно, остался вопрос дверной ручки.
Больше примеров...
Дверной ручке (примеров 17)
Because his breakfast order is hanging on the doorknob. Потому что его заказ на завтрак висит на дверной ручке.
All right, look, a tie on the doorknob usually means someone doesn't want to be disturbed because, they're... Ладно, слушай, галстук на дверной ручке обычно означает, что кто-то не хочет, чтобы их беспокоили, потому что они...
I'm sorry to interrupt, but Blair actually locked me out, and by the size of the sock on the doorknob, I didn't want to knock. Извините, что прерываю, но так получилось, что Блэр закрылась от меня, а из-за размера носка на дверной ручке я не решилась постучать.
He left here a little while ago. I'd say in about an hour there'll be a sock on the doorknob... Ну, он недавно ушел отсюда - я бы сказала, что примерно через час свет будет выключен, носок будет висеть на дверной ручке, и кто -
This first one, Internet Zero, up here - this is a web server that has the cost and complexity of an RFID tag - about a dollar - that can go in every light bulb and doorknob, and this is getting commercialized very quickly. Здесь наверху - Интернет 0 - веб-сервер, стоимость и сложность которого такие же, как и у RFID-метки - около доллара - и он может находиться в каждой лампочке и в каждой дверной ручке, и он очень быстро коммерциализируется.
Больше примеров...
Ручку двери (примеров 10)
And then with her one good hand she slowly reaches up and turns your doorknob. А потом своей целой рукой она медленно карабкается вверх и поворачивает ручку двери.
The doctor put his hand on the doorknob. Доктор положил ладонь на ручку двери.
What if Ellie's hands were coated with spray-on hair lightener and then she touched the doorknob? И, что если на руках Эли остались следы освеляющего спрея для волос, а потом она взялась за ручку двери?
Whenever you're leaving your room, you grab the doorknob, and you turn, you're getting ready to leave, but you don't, you stop, and you back up, and you turn to the mirror, and you stare at yourself. Выходя из комнаты, ты берешься за ручку двери, поворачиваешь, ты готова выйти, но останавливаешься, поворачиваешься к зеркалу и смотришь на себя.
You got a kid who came flying out of the closet and a husband who's been looking for the doorknob. Это ж твой парень вылетал из туалета когда твой муж в это время пытался нашарить ручку двери.
Больше примеров...
Ручке двери (примеров 6)
Ellie left fingerprint and cheap hair bleach on the doorknob. Элли оставила отпечаток пальца и следы дешевого осветлителя для волос на ручке двери.
We found your fingerprints on the doorknob, the phone - Мы нашли ваши отпечатки пальцев на ручке двери, на телефоне.
George, were there any fingermarks on the doorknob? Джордж, на ручке двери были чьи-нибудь отпечатки?
I mean, the man has his hand on the doorknob half the time that I'm there. Он держит руку на ручке двери, когда я прихожу на приём.
His father was in the closet of his bedroom, one end of a belt tied around the doorknob, the other around his neck Его отец был в шкафу в спальне, один конец ремня был привязан в ручке двери, а другой был вокруг его шеи.
Больше примеров...
Ручки двери (примеров 2)
That's why they could never extract an actual DNA sample from the doorknob. Вот почему они никогда бы не смогли извлечь реальный образец ДНК с ручки двери.
As you might have guessed, gentlemen, I got a whole mess of latent prints off the stairwell doorknob up at the girl's hotel. Ка вы бы могли догадаться, джентльмены, я получил все разнообразие отпечатков с ручки двери на лестнице из гостиницы.
Больше примеров...
Фабрики (примеров 1)
Больше примеров...