Английский - русский
Перевод слова Dominique

Перевод dominique с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доминик (примеров 190)
To be sure, IMF Managing Director Dominique Strauss-Kahn recently called for a global fiscal response to the worsening recession. Конечно, управляющий директор МВФ Доминик Штраусс-Кан недавно призвал к глобальному финансовому ответу на усиливающийся кризис.
You think that Dominique has a monopoly on feeling bad? Считаешь, только Доминик имеет право быть не в духе?
Maxime Bossis, Dominique Rocheteau... Максим Боссис, Доминик Рошто...
It's what Dominique wants. Никогда в жизни Доминик...
(c) Ethics and sociology: Mr. Dominique Lambert, Doctor, - The ethics of robotics and the human-machine interrelation; and Mr. Peter Asaro, Doctor, - Ethical questions raised by military applications of robotics; с) этические и социологические вопросы: д-р Доминик Ламбер - Этические аспекты использования роботов и взаимоотношение между человеком и машиной; и д-р Питер Асаро - Этические вопросы, возникающие в связи с военным применением роботов;
Больше примеров...
Доминика (примеров 69)
The concept of "twenty-first-century nationalization," introduced by Peruvian presidential candidate Ollanta Humala, mirrors in this respect the "economic patriotism" of French Prime Minister Dominique de Villepin. Концепция «национализации в двадцать первом веке», принадлежащая кандидату на пост президента Перу Ольянта Умала, отражает в этом отношении «экономический патриотизм» французского премьер-министра Доминика де Вильпена.
And Dominique knew that. И Доминика это знала.
You hurt me, Dominique. Ты обижаешь меня, Доминика.
Who is she, this Dominique? Да кто такая эта Доминика?
In 2000, Dominique Deruddere's Everybody Famous! was nominated for the Academy Award for Best Foreign Language Film. В 2000 году фильм Доминика Деруддера «Everybody's Famous!» был номинирован на Оскар в категории за лучший фильм на иностранном языке.
Больше примеров...
Домиником (примеров 22)
Following its visit to Malta, the Committee delegation was received in Vatican City by the Secretary for Relations with States of the Holy See, Archbishop Dominique Mamberti. После завершения поездки на Мальту делегация Комитета была принята в Ватикане секретарем по отношениям с государствами Святейшего Престола архиепископом Домиником Мамберти.
It is hard to avoid the conclusion that part of the motivation for this was French President Nicolas Sarkozy's reluctance to see Dominique Strauss-Kahn, the IMF's managing director, ride in from Washington to the rescue of the eurozone. Напрашивается вывод, что частично мотивом для этого послужило нежелание французского президента Николя Саркози встретиться с Домиником Штраусс-Каном, управляющим директором МВФ, посланцем из Вашингтона для спасения еврозоны.
Now, France has again brought itself to the world's attention with weeks of street demonstrations against the "contract of first employment" (CFE) proposed by Prime Minister Dominique de Villepin to address high youth unemployment. Сейчас Франция вновь обращает на себя внимание всего мира длящимися неделями уличными демонстрациями против «контракта первого найма» (КПН), предложенного премьер-министром Домиником де Вильпеном для борьбы с высоким уровнем безработицы среди молодёжи.
Following our consultations this morning, I have the honour to transmit herewith a statement issued by the Minister for Foreign Affairs of France, Dominique de Villepin. В развитие наших консультаций, проведенных сегодня утром, имею честь настоящим препроводить заявление, сделанное министром иностранных дел Франции гном Домиником де Вильпеном.
Following our consultations this morning, I have the honour to transmit herewith a statement issued by the Minister for Foreign Affairs of France, Dominique de Villepin. I should be very grateful if you could circulate it as a document of the Security Council. В развитие наших консультаций, проведенных сегодня утром, имею честь настоящим препроводить заявление, сделанное министром иностранных дел Франции гном Домиником де Вильпеном. Буду признателен Вам за его распространение в качестве документа Совета Безопасности.
Больше примеров...
Доминику (примеров 11)
Enough to make Dominique threaten the thing you cared most about. Достаточное, чтобы заставить Доминику угрожать тому, что наиболее заботит вас.
"To obtain all possible information on Dominique Auphal". "Получить все элементы информации по Доминику Офалю".
He spent the next seven seasons as a starter in Atlanta, assisting star Dominique Wilkins as the team found great regular-season success. Он провел семь сезонов в Атланте, ассистируя звезде команды Доминику Уилкинсу.
Sarkozy surprised everyone by offering the position to a French Socialist, Dominique Strauss-Kahn, a man with real competence who enjoys widespread respect. Саркози всех удивил, когда предложил занять этот пост французскому социалисту, Доминику Штраус-Кану, человеку весьма компетентному, пользующимся всеобщим уважением.
The acts attributed to Serb mercenary Dominique Yugo are especially serious. Особо тяжкими являются преступления, приписываемые сербскому наемнику Доминику Юго.
Больше примеров...
Доминикой (примеров 2)
But know this - as surely as night follows day, what happened to Dominique was destiny. Но я знаю, так же твёрдо, как то, что ночь сменяет день, случившееся с Доминикой - это судьба.
You're trying to sell Yael and Dominique as the fan favorites? Ты пытаешься выдать Яэль с Доминикой за любимиц?
Больше примеров...
Доминики (примеров 7)
My Dominique had a morbid fear of abandonment, which is not surprising, given her loss. У моей Доминики был навязчивый страх одиночества, что неудивительно, учитывая её утраты.
I had to tell them to leave for Dominique's peace of mind. Мне пришлось попросить их уехать ради душевного спокойствия Доминики.
You went to Dominique's room, yes? Вы пошли в комнату Доминики, да?
Dominique's family is absurdly rich. Семья Доминики невероятно богата.
I have done hundreds of readings for hundreds of people and not since Dominique have I felt a spirit so vibrant, so primed for change. Я сотни раз видел души сотен людей и не чувствовал столь трепещущего, устремлённого к изменениям духа после Доминики.
Больше примеров...