| To be sure, IMF Managing Director Dominique Strauss-Kahn recently called for a global fiscal response to the worsening recession. | Конечно, управляющий директор МВФ Доминик Штраусс-Кан недавно призвал к глобальному финансовому ответу на усиливающийся кризис. |
| Jean Dominique and Jean-Marie Exil, Port-au-Prince | Жан Доминик и Жан-Мари Экзиль, Порт-о-Пренс |
| I'm Dominique Ball with The Spectator. | Я Доминик Болл из Наблюдателя. |
| On 20 October 2005, Lieutenant Dominique Mubabingwa died in Rutshuru (North Kivu), killed by soldiers assigned to guard the Administrator of the territory. | 20 октября 2005 года в Рутсхуру (Северная Киву) был убит лейтенант Доминик Мубабингва - его застрелили военные из числа охранников администратора этой территории. |
| Presentations were made on Regional Partnerships and some of the priorities of the region by Coral Pasisi (PIFS), Dominique Benzaken (SPREP), Russell Howorth (SOPAC) and Vili Fuavao (FAO). | С информацией о региональных партнерствах и некоторых из приоритетов региона выступили Корал Пасиси (секретариат Форума тихоокеанских островов), Доминик Бензакен (секретариат Тихоокеанской региональной программы в области окружающей среды) и Вили Фуавао (ФАО). |
| Statement by the Minister for Foreign Affairs of France, Dominique de Villepin, on the situation in Haiti | Заявление министра иностранных дел Франции Доминика де Вильпена по поводу ситуации в Гаити |
| Liliane Auphal; Wife of Dominique Auphal, | Читаю: Лилиана Офаль, супруга Доминика Офаля,... |
| The response to 9/11 and to Dominique Strauss-Kahn's recent encounter with an African chambermaid in a New York hotel have very little in common, except for one thing: once again, cultural conflict was invoked in a misleading way. | Ответ на события 11 сентября и встреча Доминика Стросс-Кана с африканской горничной в одном из отелей Нью-Йорка имеют мало общего, за исключением одной вещи: в очередной раз культурный конфликт был задействован дезориентирующим способом. |
| The Group of Experts noted that Mr. Dominique Le Masne (France) has stepped down as the Chair of the Group of Experts because he has assumed a new position in the Ministry of Foreign and European Affairs, France. | Группа экспертов приняла к сведению уход с должности Председателя Группы экспертов г-на Доминика Лё Масна (Франция) в связи с занятием им новой должности в Министерстве иностранных и европейских дел Франции. |
| In the Jean Dominique case, as investigating judge Gassant's mandate expired and was not renewed by the President, the unusual step was taken of replacing him with a team of three judges before he was finally reinstated by the President three months later. | В связи с делом Жана Доминика следует отметить, что срок полномочий следственного судьи Гассана не был возобновлен президентом Республики и этот судья был необычным образом заменен группой из трех магистратов, но затем, спустя три месяца, был вновь утвержден в своей должности президентом. |
| After the reelection of Jacques Chirac in May 2002, Védrine was replaced by Dominique de Villepin. | После того, как Жак Ширак был переизбран в мае 2002, Ведрин было заменён Домиником де Вильпеном. |
| It was acquired by Dominique Mandonnaud in 1993, who merged the purchase with his own perfume chain under the Sephora brand. | В 1993 году она была куплена Домиником Мандоно, который соединил свою парфюмерную сеть с Sephora. |
| Volker Sasse, (SEUR, Budapest), with Dominique Reeb (SEC Ankara) and UNECE/FAO (successor to Alex Korotkov and Franziska Hirsch) | Фолькер Сассе (СРОЕ, Будапешт) вместе с Домиником Риибом (СРОЦА, Анкара) и ЕЭК ООН/ФАО (преемником Александра Короткова и Франциски Хирш) |
| It is hard to avoid the conclusion that part of the motivation for this was French President Nicolas Sarkozy's reluctance to see Dominique Strauss-Kahn, the IMF's managing director, ride in from Washington to the rescue of the eurozone. | Напрашивается вывод, что частично мотивом для этого послужило нежелание французского президента Николя Саркози встретиться с Домиником Штраусс-Каном, управляющим директором МВФ, посланцем из Вашингтона для спасения еврозоны. |
| Now, France has again brought itself to the world's attention with weeks of street demonstrations against the "contract of first employment" (CFE) proposed by Prime Minister Dominique de Villepin to address high youth unemployment. | Сейчас Франция вновь обращает на себя внимание всего мира длящимися неделями уличными демонстрациями против «контракта первого найма» (КПН), предложенного премьер-министром Домиником де Вильпеном для борьбы с высоким уровнем безработицы среди молодёжи. |
| Enough to make Dominique threaten the thing you cared most about. | Достаточное, чтобы заставить Доминику угрожать тому, что наиболее заботит вас. |
| A'ight, we'll go pick up little homey and pay Dominique a visit. | Значит так, мы заберём нашего малыша после чего навестим Доминику. |
| "To obtain all possible information on Dominique Auphal". | "Получить все элементы информации по Доминику Офалю". |
| The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Dominique Perben, Minister for State Reform, the Civil Service and Decentralization of France. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово министру Франции по вопросам государственной реформы, гражданской службы и децентрализации Его Превосходительству г-ну Доминику Пербену. |
| The President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Dominique Kanku, Head of External Relations of the Movement for the Liberation of the Congo | Председатель с согласия Совета направил приглашение в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры главе отдела внешних сношений Движения за освобождение Конго гну Доминику Канку, главе делегации КОД - ДОК профессору Клаверу Паши и Специальному представителю Генерального секретаря по Демократической Республике Конго Камелю Морджану. |
| But know this - as surely as night follows day, what happened to Dominique was destiny. | Но я знаю, так же твёрдо, как то, что ночь сменяет день, случившееся с Доминикой - это судьба. |
| You're trying to sell Yael and Dominique as the fan favorites? | Ты пытаешься выдать Яэль с Доминикой за любимиц? |
| I had to tell them to leave for Dominique's peace of mind. | Мне пришлось попросить их уехать ради душевного спокойствия Доминики. |
| America has done the difficult work and narrowed the field down to Yael and Dominique. | Америка выполнила трудную часть - сузила выбор до Яэль и Доминики. |
| Dominique's family is absurdly rich. | Семья Доминики невероятно богата. |
| I have done hundreds of readings for hundreds of people and not since Dominique have I felt a spirit so vibrant, so primed for change. | Я сотни раз видел души сотен людей и не чувствовал столь трепещущего, устремлённого к изменениям духа после Доминики. |
| No that's true, Dominique finds them sufficient. | Нет, правда, не всем... Доминики считают их нормальными. |