| Among these, was a San Juan military officer and novelist named Domingo Sarmiento. | Среди них был военный офицер и писатель-романист из Сан-Хуана, Доминго Сармьенто. |
| Well, that knocks out both Domingo and Mrs. Meyers. | Что ж, это исключает и Доминго, и миссис Мейерс. |
| I kicked it with Salvador's little brother, Domingo. | Я зависал вместе с Доминго, младшим братом Сальвадора. |
| On 1 September 1992, the President of the Board informed Permanent Representatives that Mr. Domingo L. Siazon, Jr. had given notice of his resignation from the post of the Director-General. | Первого сентября 1992 года Председатель Совета уведомил постоянные представительства о том, что г-н Доминго Л. Сиазон подал заявление об отставке с поста Генерального директора. |
| An official world map by Diogo Ribeiro described from west to east, the first island, 'Mascarenhas', the second, 'Santa Apolonia' and the third, 'Domingo Froiz.' | На официальной карте мира Диогу Рибейруruen писал: ...с запада на восток, первый остров, Маскаренские острова, во-вторых, Санта Аполлония и третий, Доминго Фройц. |
| He took his ship in to engage the San Domingo, with the Bienfaisant narrowly escaping significant damage after her opponent blew up. | Он повел свой корабль против Santo Domingo, причем Bienfaisant едва избежал серьёзного урона, когда его противник взорвался. |
| In 1860 Domingo Goitia, Martín Usabiaga and José Francisco Arana established this company, whose main activity was puddling furnaces and cylinder rolling. | В 1860 Domingo Goitia, Martín Usabiaga и José Francisco Aran основали компанию, которая занималась пудлингованием и прокаткой цилиндров. |
| Domènec Batet i Mestres (Spanish: Domingo Batet Mestres; Tarragona, August 30, 1872 - Burgos, February 18, 1937) was a Catalan military man who became general of the Spanish Army. | Доминго Батет Местрес (исп. Domingo Batet Mestres; 30 августа 1872 (1872-08-30), Таррагона - 18 февраля 1937, Бургос) - испанский военный деятель, генерал. |
| This year the processions of the Saint Week will take place in Malaga from the 5th of April (Domingo de Ramos) till the 12th of April (Domingo de Resurrection). | В этом году процессии, посященные Страстной Неделе, будут проходить в Малаге с 5 апреля (Domingo de Ramos) до 12 апреля (Domingo de Resurrección). |
| In the early 1990s, President Carlos Menem and Finance Minister Domingo Cavallo took drastic actions, reducing budget deficits and ending protectionism. | В начале 1990-х, президент Карлос Менем (Carlos Menem) и Министр финансов Доминго Кавайо (Domingo Cavallo) предприняли ряд решительных мер, сокращающих дефицит бюджета и прекращающих протекционизм. |
| Background The Royal Navy dominated the West Indies region after the French defeat at San Domingo. | Королевский флот занимал доминирующее положение в Вест-Индии после поражения французского флота в сражении при Сан-Доминго. |
| He has arrived in San Domingo at last. | Он наконец-то прибыл в Сан-Доминго. |
| They sailed from Port Royal on 7 June with troops under Major-General Hugh Lyle Carmichael to assist the Spanish forces besieging the French in the city of San Domingo. | 7 июня они покинули Порт-Ройял с войсками генерал-майора Кармайкла на борту, в помощь испанцам, осадившим французов в Сан-Доминго. |
| On the morning of 14 November Cumby sent his boats, under Lieutenant Joseph Daly in the barge, to chase a schooner attempting to enter the harbour at San Domingo. | Утром 14 ноября он послал шлюпки под командованием лейтенанта Джозефа Дэли (англ. Joseph Daly) на баркасе, в погоню за шхуной, пытавшейся пройти в порт Сан-Доминго. |
| Under the name "Adam Hall," he also wrote "The Volcanoes of San Domingo" about a mysterious plane crash off the coast of San Domingo and the efforts to uncover what really happened. | Помимо цикла о Квиллере, под именем Адама Холла вышла повесть «Вулканы Сан-Доминго» о таинственной авиакатастрофе у побережья Сан-Доминго и выяснении её причин. |