| On January 20, 1810 the captured members of the July mutiny, including Pedro Domingo Murillo, were hanged. | 20 января 1810 года захваченные участники июльского мятежа, в том числе и Педро Доминго Мурильо, были повешены. |
| If you don't make it straight with Domingo, you're done. | Если ты не уладишь всё с Доминго, то конец придёт тебе. |
| You guys find Domingo? | Твои парни нашли Доминго? |
| Crispan Nesa and Domingo Soto... for a sum of almost fifty escudos. | Розе Алене Санчес Ривес Криспану Незе и Доминго Сото в суме пятидесяти эскудо... |
| In recognition of our growing numbers, may I reiterate the call made by my Foreign Secretary, Mr. Domingo Siazon, for us to consider the convening of a summit of heads of Government of new or restored democracies at the start of the new millennium. | В признание нашей растущей численности позвольте мне еще раз выступить с обращенным к нам моим секретарем по иностранным делам г-ном Доминго Сиасоном призывом рассмотреть возможность созыва в начале нового тысячелетия встречи на высшем уровне глав правительств стран новой или возрожденной демократии. |
| He took his ship in to engage the San Domingo, with the Bienfaisant narrowly escaping significant damage after her opponent blew up. | Он повел свой корабль против Santo Domingo, причем Bienfaisant едва избежал серьёзного урона, когда его противник взорвался. |
| In 1860 Domingo Goitia, Martín Usabiaga and José Francisco Arana established this company, whose main activity was puddling furnaces and cylinder rolling. | В 1860 Domingo Goitia, Martín Usabiaga и José Francisco Aran основали компанию, которая занималась пудлингованием и прокаткой цилиндров. |
| Domènec Batet i Mestres (Spanish: Domingo Batet Mestres; Tarragona, August 30, 1872 - Burgos, February 18, 1937) was a Catalan military man who became general of the Spanish Army. | Доминго Батет Местрес (исп. Domingo Batet Mestres; 30 августа 1872 (1872-08-30), Таррагона - 18 февраля 1937, Бургос) - испанский военный деятель, генерал. |
| In 1892 Francisco de Goitia (Domingo Goitia's son and heir) joined the Marquis of Urquijo to set up La Maquinista Guipuzcoana, whose main activity was the operation of machinery and the forging and construction of railway rolling stock. | В 1892 Francisco de Goitia (сын и наследник Domingo Goitia) объединился с Marquis of Urquijo для основания La Maquinista Guipuzcoana (Гипусконские Машины), деятельностью которой стала работа с оборудованием и производство рельсового подвижного состава. |
| This year the processions of the Saint Week will take place in Malaga from the 5th of April (Domingo de Ramos) till the 12th of April (Domingo de Resurrection). | В этом году процессии, посященные Страстной Неделе, будут проходить в Малаге с 5 апреля (Domingo de Ramos) до 12 апреля (Domingo de Resurrección). |
| Later that year Irresistible helped to chase the 36-gun French Perçante ashore off San Domingo. | В том же году Irresistible принял участие в погоне за 36-пушечным французским фрегатом Perçante у берегов Сан-Доминго. |
| He served in St. Domingo from April till August 1795, and on 2 December was transferred to the 55th Regiment. | В апреле-августе 1795 года служил в Сан-Доминго и 2 декабря этого же года был переведён в 55-й полк. |
| The revolt that the Permanent Representative of Haiti referred to, the revolt in San Domingo, actually destroyed the colonial slave structure and had a very far-reaching impact of a societal nature. | А восстание, упомянутое Постоянным представителем Гаити - восстание в Сан-Доминго, - действительно уничтожило колониальную структуру рабства и оказало глубокое воздействие на характер общества. |
| He has arrived in San Domingo at last. | Он наконец-то прибыл в Сан-Доминго. |
| On 23 August 1791, Haiti, which was then known as San Domingo, witnessed a general uprising on the part of its slaves. | 23 августа 1791 года в Гаити, именовавшейся в то время Сан-Доминго, произошло всеобщее восстание местных рабов. |