| I don't want to have to look over my shoulder, Domingo. | Я не хочу оглядываться за плечо, Доминго. |
| Domingo Colon just declared war on us. | Доминго Колон только что объявил нам войну. |
| Mr. Domingo (Philippines) said that of all the weapons covered by the Convention, IEDs were responsible for the most deaths and injuries among civilians and military personnel in the Philippines. | Г-н Доминго (Филиппины) говорит, что из всех видов оружия, охватываемых Конвенцией, СВУ являются источником наибольшего числа смертей и ранений среди гражданского населения и военнослужащих на Филиппинах. |
| What's the matter, Francis Domingo? | Что такое, "Фрэнсис Доминго"? Что... |
| I'm talking about the attaboy that Judge Grantson gave you after the Domingo Flan trial. | Я говорю о той вещице, которую судья Грэнстон дал тебе после того дела с Доминго Флэном. |
| He took his ship in to engage the San Domingo, with the Bienfaisant narrowly escaping significant damage after her opponent blew up. | Он повел свой корабль против Santo Domingo, причем Bienfaisant едва избежал серьёзного урона, когда его противник взорвался. |
| Domènec Batet i Mestres (Spanish: Domingo Batet Mestres; Tarragona, August 30, 1872 - Burgos, February 18, 1937) was a Catalan military man who became general of the Spanish Army. | Доминго Батет Местрес (исп. Domingo Batet Mestres; 30 августа 1872 (1872-08-30), Таррагона - 18 февраля 1937, Бургос) - испанский военный деятель, генерал. |
| This year the processions of the Saint Week will take place in Malaga from the 5th of April (Domingo de Ramos) till the 12th of April (Domingo de Resurrection). | В этом году процессии, посященные Страстной Неделе, будут проходить в Малаге с 5 апреля (Domingo de Ramos) до 12 апреля (Domingo de Resurrección). |
| In the early 1990s, President Carlos Menem and Finance Minister Domingo Cavallo took drastic actions, reducing budget deficits and ending protectionism. | В начале 1990-х, президент Карлос Менем (Carlos Menem) и Министр финансов Доминго Кавайо (Domingo Cavallo) предприняли ряд решительных мер, сокращающих дефицит бюджета и прекращающих протекционизм. |
| It is named so in honour of Pedro Domingo Murillo (1759-1810), Bolivian patriot, mongrel, forerunner of the Bolivian independence. | Названа она так в честь Педро Доминго Мурильо (Pedro Domingo Murillo, 1759-1810), боливийского патриота, метиса, предвестника боливийской независимости. |
| Background The Royal Navy dominated the West Indies region after the French defeat at San Domingo. | Королевский флот занимал доминирующее положение в Вест-Индии после поражения французского флота в сражении при Сан-Доминго. |
| The dignified descendants and heirs of that huddled mass of people, torn away against their will from Africa, their motherland, had to wait two centuries to see 23 August 2004 recognized as the day of the San Domingo slave uprising. | Достойным потомкам и преемникам этой загнанной массы людей, оторванных против их воли от Африки, их родины, пришлось ждать два века, чтобы в 2004 году стать свидетелями признания 23 августа днем восстания рабов в Сан-Доминго. |
| The island of St. Domingo (Hispaniola) was never under Portuguese rule, seeing that the French settlers, the 'Frères de la Côte Français' seized control over areas gradually abandoned by the Spaniards. | Остров Сан-Доминго (Эспаньола) никогда не был под португальским владычеством, так как французы захватывали контроль над областями, постепенно оставляемыми испанцами. |
| Under the name "Adam Hall," he also wrote "The Volcanoes of San Domingo" about a mysterious plane crash off the coast of San Domingo and the efforts to uncover what really happened. | Помимо цикла о Квиллере, под именем Адама Холла вышла повесть «Вулканы Сан-Доминго» о таинственной авиакатастрофе у побережья Сан-Доминго и выяснении её причин. |
| She had been sailing from Cape François to Port au Prince with General Morgan (the second in command of San Domingo), his staff, and 530 soldiers on board, in addition to her crew of 150 men. | Он находился в пути из Кабо-Франсуа в Порт-о-Пренс с генералом Морганом (второй человек на станции Сан-Доминго), его людьми и 530 военнослужащими на борту, в дополнение к экипажу фрегата из 150 человек. |