| Dom, how long have we been doing this? | Дом, сколько мы в этом варимся? |
| Take a deep breath, dom. | Сделай глубокий вдох, Дом. |
| Dom and Brian drive sick convertibles | Дом и Брайан ведут великолепные кабриолеты |
| Dom Pérignon desired the grapes to be pressed as quickly and efficiently as possible to minimize the possibility of the grapeskins leaching into the juice. | Дом Периньон стремился отжимать виноград как можно быстрее и полнее, чтобы снизить вероятность попадания кожицы плодов в сок. |
| It's all right Dom, it's OK. | Все нормально, Дом. |
| Varys tries to explain his perspective and mentions her son, Dom. | Варис пытается объяснить, что её ждёт, и упоминает её сына, Дома. |
| You met Agustín in college, but Dom, you... | Агустина ты встретил в колледже, а Дома... |
| Neil, this is Poppy, she's a guest of Dom's. | Нил, это Поппи, гостья Дома. |
| You want to see the old Dom? | Хочешь увидеть прежнего Дома? |
| I would like also to recognize the presence among us of Prime Minister Mari Alkatiri, Foreign Minister Jose Ramos-Horta and the Bishop of Dili, Dom Ximenes Belo. | Я также хотел бы отметить присутствие среди нас премьер министра Мари Алкатири, министра иностранных дел Жозе Рамуш-Орты и епископа Дили Дома Шимениша Белу. |
| It's this horrible singer Dom and I heard perform. | Это ужасная певица, выступление которой мы с Домом слушали. |
| I have to concentrate on my relationship with Dom. | Мне нужно сосредоточиться на моих отношениях с Домом. |
| Do we know what's happening with Dom? | Вы знаете, что будет с Домом? |
| I mean, do I not give something with Dom a chance... | Хочу сказать, не стоит ли мне начинать что-то с Домом |
| My father went with Dom Manetta and Tommy D. Fat Tommy. | Мой папаша прибыл с толстяком Томми и Домом Манеттой. |
| Good morning and welcome, Dom Diogo de Castro e Albuquerque. | Доброе утро и добро пожаловать, Дон Диогу де Кастру и Албукерки. |
| Dom Giovanni is a scoundrel, mean, a bad person... | Дон Жуан - негодяй и подлец... |
| Cab, four bottles of Dom. | Такси, четыре бутылки Дон Периньона. |
| No, see, he always orders a bottle of Dom Pérignon when he's ready to go. | Он всегда заказывает бутылку "Дон Переньон", когда собирается уезжать. |
| All right, Dom, either way, once a woman's into you, she'll put up with anything. | Дон, когда женщина... влюбляется, она все стерпит. |
| No, Dom's in Malta, there's nobody around. | Нет, Доминик на Мальте, больше никого нет. |
| Dom's mad at me because I'm spending all this energy on Harry and the house. | Доминик злится на меня, потому что я трачу всю энергию на Гарри и на дом. |
| Dom, the window is too small, man. | Доминик, окно очень маленькое. |
| Shortly afterwards, Dom and his team, comprising Letty, Roman Pearce, Tej Parker, and Ramsey, are recruited by Diplomatic Security Service (DSS) agent Luke Hobbs to help him retrieve an EMP device from a military outpost in Berlin. | Вскоре после встречи Доминик и его команда, состоящая из Летти, Романа Пирса, Теджа Паркера, Рамзи и агента Люка Хоббса, помогают ему забрать ЭМП из военного аванпоста в Берлине. |
| I was hoping Dom was going to be here by now but this one is clean enough we can do it without him. | Я думал, что Доминик уже появится к этому времени Но тут все просто в принципе. |
| We should get going, and you should get home to Dom. | Нам нужно идти, и тебе надо возвращаться к Дому. |
| Why didn't you tell Dom about me? | Почему ты не сказала Дому обо мне? |
| How will poor Dom get on without his mother? | Каково будет Дому без его матери? |
| That's why Dom needs you. | Потому ты и нужен Дому. |
| Álvaro Gil Cabral (Cabral's great-great-grandfather and a frontier military commander) was one of the few Portuguese nobles to remain loyal to Dom João I, King of Portugal during the war against the King of Castile. | Альваро Хиль Кабрал (прапрадед и прародитель Кабрала) был одним из немногих португальских дворян, оставшихся верными Дому Жуану I, королю Португалии во время войны против короля Кастилии. |
| The Inspector regrets that DoM has been abolished. | Инспектор сожалеет о том, что ОВУ был упразднен. |
| It used to belong administratively to the Division of Management (DoM), although it does not appear as such in the official organigramme of the 2010-2011 programme budget of the UNCTAD secretariat. | В свое время с административной точки зрения она относилась к Отделу по вопросам управления (ОВУ), хотя она не фигурирует как часть этого Отдела на официальной органиграмме бюджета по программам секретариата ЮНКТАД на 2010-2011 годы. |
| In the Inspector's view, this practice can seriously hamper planning and coordination, in particular as DoM performed cross-cutting functions which are relevant for all divisions and managed the most important resource of the staff and financial resources. | По мнению Инспектора, такое положение дел может серьезно препятствовать планированию и координации, в частности в силу того, что ОВУ выполнял общеорганизацоинные функции, важные для всех отделов, и управлял наиболее важными ресурсами секретариата, т.е. кадровыми и финансовыми ресурсами. |
| At present, no Director at the D-2 level, such as the former Director of the Division of Management, participates in meetings of the division Directors with the DSG and the Secretary-General of UNCTAD, since the DoM was abolished. | В настоящее время, после упразднения ОВУ, ни один из директоров уровня Д-2, например уровня бывшего директора Отдела по вопросам управления, не участвует в работе совещаний директоров отделов с ЗГС и Генеральным секретарем ЮНКТАД. |
| For a technical organization such as UNCTAD, it is surprising to see that 28 per cent of the consultancy contracts belong to the OSG and the former DoM (see table 6 below). | Странно видеть, что в такой специализированной организации, как ЮНКТАД, 28% консультационных контрактов заключается КГС и бывшим ОВУ (см. таблицу 6 ниже), притом что основная масса профильных исследований и проектов технического сотрудничества приходится на другие отделы. |
| Since the Act of 19 March 1946, Guadeloupe has been an overseas department (DOM). | Гваделупа является заморским департаментом (ЗД) на основании закона от 19 марта 1946 года. |
| None of the overseas territories opted to become a DOM. | Ни одна из заморских территорий не проголосовала в пользу статуса ЗД. |
| Become an overseas department (DOM). | с) стать заморским департаментом (ЗД). |
| T T A as a democracy and the rule of phalopathy ideas that I st of business associated with 17th-18th politiskaj ā dom ā iez ī m ē j ā s divas galven ā s pieejas politisk ā sk ā rt ī bas izpratnei. | Т Т, как демократия и верховенство phalopathy идей, которые я ул бизнеса, связанных с 17-18 politiskaj ā dom ā iez ī m ē j ā s divas galven ā s pieejas politisk ā sk ā rt ī bas izpratnei. |
| This circumvents the need to actively manipulate the DOM and encourages bootstrapping and rapid prototyping of web applications. | Это позволяет обойти необходимость манипулирования DOM и облегчает инициализацию и прототипирование веб-приложений. |
| SXML is a "relative" of XPath and the DOM, whose data models are two other instances of the XML Infoset. | SXML является "родственником" XPath и DOM, модели данных которых представляют собой две других реализации XML Infoset. |
| It exposes its features through a menu hierarchy, and includes toolbar buttons for quick access to features such as clearing the browser cache and enabling the selecting of elements by clicking in the rendered page, rather than navigating through the visual representation of the DOM tree. | Это подвергает своих возможностей через иерархию меню, а также включает в себя кнопки на панели инструментов для быстрого доступа к функциям, как очистить кэш браузера и позволяет на этапе выбора элементов, нажав на отображаемой странице, а не навигации по визуальным представлением DOM дерева. |
| The new engine brought almost full support for the HTML DOM meaning that parts of, or a whole, page can be re-rendered in response to DOM and script events. | Новое ядро обеспечивало почти полную совместимость с DOM, веб-страницы теперь могли частично или полностью перерисовываться при исполнении сценариев или DOM. |
| The team quickly forms a vehicular blockade around Dom, shielding him from the ensuing explosion. | Команда быстро формирует автомобильную блокаду вокруг Доминика, ограждая его от последующего взрыва. |
| This is a question for Dom, Fat Alan and Bill. | Сейчас вопрос для Доминика, Толстого, Алана и Билла. |
| It was the best way I could think of to get Dom to leave me alone, especially if I have to see him every day at work. | Это было лучшее, что я придумала, чтобы заставить Доминика отстать от меня, особенно раз мне приходится видеть его на работе каждый день. |
| But I love Dom. | Но я люблю Доминика. |
| She needs Dom's cell phone number now. | Ей нужен номер Доминика. |