| But Dom said it was a mistake, and I believe that he loves you. | Но Дом же сказал, что это было ошибкой, и я верю в его любовь к тебе. |
| Dom didn't attack your brothers, Beverly. | Дом не нападал на твоих братьев, Беверли. |
| She was particularly upset when Dom went missing and she was seen afterwards washing dishes at his apartment. | Она была особенно расстроена, когда Дом пропал без вести, после его исчезновения она мыла посуду в его квартире. |
| Dom, can I talk to you for a second? | Дом, можно тебя на минутку? |
| The basic challenge which drove the foundation of "Father's House" - Otchij Dom in Russian - was to save the precious heritage of memories of a heroic faith, preserved throughout merciless persecution and repression. | Основная задача, которую поставила перед собой студия «Отчий дом» заключается в том, чтобы собрать и сохранить драгоценное наследие воспоминаний о героических проявлениях веры во времена безжалостных гонений на Церковь и репрессий. |
| Varys tries to explain his perspective and mentions her son, Dom. | Варис пытается объяснить, что её ждёт, и упоминает её сына, Дома. |
| "Brian looks back down at Dom,"their heads inches from each other. | Брайан смотрит вниз на Дома, их головы в дюйме друг от друга. |
| Look, I don't know Dom as well as you, but if we just look at the facts, | Я не знаю Дома так хорошо, как вы, но факты на лицо: |
| Who was also Dom's grandma. | Которая была также бабушкой Дома. |
| If you mean Dom Westing, your information is a couple years old. | Если вы имеете в виду Дома Вестинга, то ваша информация устарела на два года. |
| As far as I understand it, your and Dom's affair was well-known last year. | Насколько я понимаю, твой с Домом роман был раскрыт в прошлом году. |
| Why do you think I messed things up with Dom? | Почему ты думаешь, я испортила все с Домом? |
| You knew why I wanted you to meet Dom, okay? | Ты знал почему я хотела познакомить вас с Домом. |
| Do we know what's happening with Dom? | Вы знаете, что будет с Домом? |
| I need to talk to Dom? | Мне нужно поговорить с Домом! |
| Let me tell you something, Dom. I agree with you. | А знаешь, Дон, я согласен. |
| Baby, who ordered the Dom? | Милая, кто заказал "Дон Периньон"? |
| Dom Diogo... this is a boa. | Дон Диогу... это боа. |
| It is true, Dom Diogo! | Это правда, дон Диогу! |
| One of his most popular ones, Dom Casmurro, is still widely read in Brazilian schools. | Ещё один его роман, «Дон Касмурро», входит в бразильскую школьную программу. |
| No, Dom's in Malta, there's nobody around. | Нет, Доминик на Мальте, больше никого нет. |
| Dom, the window is too small, man. | Доминик, окно очень маленькое. |
| Do Dom and Ray want one? | А Доминик и Рэй будут? |
| Shortly afterwards, Dom and his team, comprising Letty, Roman Pearce, Tej Parker, and Ramsey, are recruited by Diplomatic Security Service (DSS) agent Luke Hobbs to help him retrieve an EMP device from a military outpost in Berlin. | Вскоре после встречи Доминик и его команда, состоящая из Летти, Романа Пирса, Теджа Паркера, Рамзи и агента Люка Хоббса, помогают ему забрать ЭМП из военного аванпоста в Берлине. |
| He was written out of the show in the episode "Found" when Dom was fatally wounded while trying to escape from his kidnappers. | Его герой исчезает в эпизоде «Пропавший без вести» и вновь появляется в эпизоде «Найденный», когда Доминик был смертельно ранен, пытаясь сбежать от похитителей. |
| I think you really need to tell Dom about Zack. | Я думаю, тебе действительно нужно рассказать Дому про Зака. |
| How will poor Dom get on without his mother? | Каково будет Дому без его матери? |
| And what did you say to Dom? | А ты что ответил Дому? |
| So what was she doing giving it to Dom Claydon? | Тогда ради чего она отдала это Дому Клейдону? |
| Álvaro Gil Cabral (Cabral's great-great-grandfather and a frontier military commander) was one of the few Portuguese nobles to remain loyal to Dom João I, King of Portugal during the war against the King of Castile. | Альваро Хиль Кабрал (прапрадед и прародитель Кабрала) был одним из немногих португальских дворян, оставшихся верными Дому Жуану I, королю Португалии во время войны против короля Кастилии. |
| The Inspector regrets that DoM has been abolished. | Инспектор сожалеет о том, что ОВУ был упразднен. |
| It used to belong administratively to the Division of Management (DoM), although it does not appear as such in the official organigramme of the 2010-2011 programme budget of the UNCTAD secretariat. | В свое время с административной точки зрения она относилась к Отделу по вопросам управления (ОВУ), хотя она не фигурирует как часть этого Отдела на официальной органиграмме бюджета по программам секретариата ЮНКТАД на 2010-2011 годы. |
| In the Inspector's view, this practice can seriously hamper planning and coordination, in particular as DoM performed cross-cutting functions which are relevant for all divisions and managed the most important resource of the staff and financial resources. | По мнению Инспектора, такое положение дел может серьезно препятствовать планированию и координации, в частности в силу того, что ОВУ выполнял общеорганизацоинные функции, важные для всех отделов, и управлял наиболее важными ресурсами секретариата, т.е. кадровыми и финансовыми ресурсами. |
| At present, no Director at the D-2 level, such as the former Director of the Division of Management, participates in meetings of the division Directors with the DSG and the Secretary-General of UNCTAD, since the DoM was abolished. | В настоящее время, после упразднения ОВУ, ни один из директоров уровня Д-2, например уровня бывшего директора Отдела по вопросам управления, не участвует в работе совещаний директоров отделов с ЗГС и Генеральным секретарем ЮНКТАД. |
| For a technical organization such as UNCTAD, it is surprising to see that 28 per cent of the consultancy contracts belong to the OSG and the former DoM (see table 6 below). | Странно видеть, что в такой специализированной организации, как ЮНКТАД, 28% консультационных контрактов заключается КГС и бывшим ОВУ (см. таблицу 6 ниже), притом что основная масса профильных исследований и проектов технического сотрудничества приходится на другие отделы. |
| Since the Act of 19 March 1946, Guadeloupe has been an overseas department (DOM). | Гваделупа является заморским департаментом (ЗД) на основании закона от 19 марта 1946 года. |
| None of the overseas territories opted to become a DOM. | Ни одна из заморских территорий не проголосовала в пользу статуса ЗД. |
| Become an overseas department (DOM). | с) стать заморским департаментом (ЗД). |
| Internet Explorer has introduced a number of extensions to the DOM that have been adopted by other browsers. | В Internet Explorer был добавлен ряд расширений для DOM, которые были внедрены другими браузерами. |
| DOM Level 2 was published in late 2000. | DOM уровня 2 был опубликован в конце 2000 года. |
| The DOM and the XPath data model are thus two instances of XML Information Set. | Модели данных DOM и XPath являются, таким образом, двумя конкретными реализациями XML Infoset. |
| Terrorist) Lyrics by MirPesen] [More Dom PaChino (a.k.a. | Terrorist) с аккордами на Мире песен и другие тексты Dom PaChino (a.k.a. |
| Although the Legacy DOM implementations were largely compatible since JScript was based on JavaScript, the DHTML DOM extensions were developed in parallel by each browser maker and remained incompatible. | Поскольку «JScript» был основан на «JavaScript» - традиционные реализации DOM были в значительной степени совместимы, однако расширения DOM для DHTML были разработаны параллельно каждым из создателей браузера и остались несовместимыми. |
| I've got some great memories of St. Dom's. | У меня остались прекрасные воспоминания о школе Святого Доминика. |
| The team quickly forms a vehicular blockade around Dom, shielding him from the ensuing explosion. | Команда быстро формирует автомобильную блокаду вокруг Доминика, ограждая его от последующего взрыва. |
| Dom's investigator is looking into Alec. | Следователь Доминика ищет что-то на Алека. |
| But I might be dis-invited from the Trinity dinner chairmanship and any attendant consideration to St. Dom's that my participation might have brought? | Но меня могут не пригласить на обед "Общества Троицы" и также вопрос по поводу школы Святого Доминика снимается с повестки, верно? |
| Now, at a time when you've got skin in the game here, Saint Dom's. | Тем более теперь, когда возник вопрос касаемо школы Святого Доминика. |