| I'm a dolphin who's never tasted melted snow. | Я дельфин, который никогда не пробовал снега. |
| If you're interested... we have dolphin. | Если интересуетесь, у нас дельфин есть. |
| KZKT had Palace of Culture, Sports Palace, Stadium and "Dolphin" swimming pool. | У КЗКТ были Дворец культуры, Дворец спорта, стадион и бассейн «Дельфин». |
| I don't know, a dolphin. | Не знаю, дельфин. |
| I'd get up and give you a hug, but I'm as snug as a dolphin in a blanket. | Я бы встал тебя обнять, но укутался как дельфин в одеялке. |
| You may need to bring a couple of girls to the Dolphin with you. | Тебе нужно будет привести несколько девушек в Долфин с собой. |
| Welcome to the Dolphin, sir. | Добро пожаловать в Долфин, сэр. |
| Send them to the Dolphin Hotel. | Пусть едут в отель Долфин. |
| Dolphin Stadium won the bid to host Super Bowl XLI on September 17, 2003 after a campaign against Phoenix, Tampa, New York City, and Washington, D.C... | «Долфин Стэдиум» выиграл право проведения Супербоула XLI 17 сентября 2004 года, опередив Аризону, Тампу, Нью-Йорк и Вашингтон. |
| In October 1998, 15 planes of Santa Cruz Imperial/Flying Dolphin, all registered in Liberia but operated from Sharjah, were temporarily grounded by the Liberian Aviation Authority. | В октябре 1998 года Управление гражданской авиации Либерии временно запретило полеты 15 самолетов компании «Санта крус империал/Флаинг долфин», все из которых были зарегистрированы в Либерии, но совершали полеты из Шарджи. |
| Between June 1764 and May 1766, Byron completed his own circumnavigation of the globe as captain of HMS Dolphin. | С июня 1764 года по май 1766 года совершил кругосветное плавание как капитан корабля HMS Dolphin. |
| Dolphin became an open-source project on 13 July 2008 when the developers released the source code publicly on a SVN repository on Google Code under the GNU General Public License v2 (GPLv2). | Dolphin стал проектом с открытым исходным кодом 13 июля 2008, когда разработчики опубликовали исходный код на Google Code под GPLv2. |
| hotel Dolphin Suites, Willemstad (Curacao), Netherlands Antilles - 12 Guest reviews. | Отель Dolphin Suites, Willemstad (Curacao), Нидерландские Антильские острова - 19 Отзывы гостей. |
| HMS Dolphin (shore establishment), the spiritual home of the Royal Navy's submarine service at Fort Blockhouse in Gosport, and was a submarine base until 1994 and training school to 1999. | HMS Dolphin - береговое сооружение Королевского флота в форту «Блокхауз» в Госпорт, alma mater британских подводников, база подводных лодок до 1994, школа подплава до 1999. |
| Port Egmont was established in on 25 January 1765, by an expedition led by Commodore John Byron consisting of the boats HMS Dolphin, HMS Tamar and HMS Florida. | Порт Эгмонт был основан 25 января 1765 года экспедицией коммодора Джона Байрона, которая состояла из корабля «Дельфин» (HMS Dolphin), шлюпа «Тамар» (HMS Tamar) и транспорта «Флорида» (HMS Florida). |
| Dolphin Heads Council, Mayor Moochmore's office. | Совет Дельфиньих Голов, офис мэра Мучмора. |
| If she gone crazy, it won't be Dolphin Heads. | Если она сошла с ума, то это не из-за Дельфиньих Голов. |
| 'Cept we were Barry, Vince and Ken in Dolphin Heads. | Только мы были Барри, Винс и Кен из Дельфиньих Голов. |
| Sandra MacDonald, a Goorie from Bundjalung Nation via Dolphin Heads lunatic asylum. | Сандра Макдональд, из племени Бунджалунг проездом в дурдоме Дельфиньих Голов. |
| Ladies and gentlemen, he's the current... and future Mayor of Dolphin Heads City Council, | Дамы и господа, нынешний... и будующий мэр Дельфиньих Голов, |