| Anybody looking at this picture will know this dolphin is surrounded, and clearly his behavior is being disrupted. | Любой, кто взглянет на эту картинку, поймёт, что дельфин окружён, и, очевидно, его поведение нарушено. |
| See, it's got a dolphin... | Смотри, здесь дельфин... и воздушный змей. |
| And he's smarter than a dolphin. | И он умнее, чем дельфин. |
| In fact, it was reported several weeks ago that Tel Aviv had received three Dolphin submarines from a major European Power. | Так, несколько недель тому назад сообщалось о том, что Тель-Авив получил от одной крупной европейской державы три подводных лодки класса «Дельфин». |
| You know, it's a boy dolphin. | Знаете, это дельфин мальчик. |
| Here you are, Dolphin. | Вот он, Долфин. |
| Dolphin Stadium won the bid to host Super Bowl XLI on September 17, 2003 after a campaign against Phoenix, Tampa, New York City, and Washington, D.C... | «Долфин Стэдиум» выиграл право проведения Супербоула XLI 17 сентября 2004 года, опередив Аризону, Тампу, Нью-Йорк и Вашингтон. |
| Throughout the time of the embargo, the Security Council Committee withheld approval for the maintenance of five air ambulance aircraft, two each of the Beechcraft and Dolphin types and one of the Chinook type. | В течение всего периода действия эмбарго Комитет Совета Безопасности не давал разрешение на техническое обслуживание пяти воздушных судов санитарной авиации - по два летательных аппарата типа «Бичкрафт» и «Долфин» и одного - типа «Чинук». |
| This was the fourth Super Bowl at Dolphin Stadium, which has also been known as "Joe Robbie Stadium" and "Pro Player Stadium". | Этот матч станет четвёртым Супербоулом для «Долфин Стэдиум», который раньше назывался «Джо Робби Стэдиум» и «Про Плайер Стэдиум». |
| A total of 43 aircraft were de-registered, operated by the following companies: Air Cess, Air Pass, Southern Cross Airlines, Flying Dolphin and Southern Gateway Corporation. | Всего из реестра было исключено 43 самолета, эксплуатируемых следующими компаниями: «Эйр сесс», «Эйр пасс», «Сазерн кросс эйрлайнз», «Флаинг долфин» и «Сазерн гейтвей корпорейшн». |
| He was the son of Captain Patrick Mowat of the post ship HMS Dolphin. | Сын Патрика Моуэта, капитана корабля Его Величества HMS Dolphin. |
| Her Pony Canyon-era songs "I Catch a Cold" and "Shiroi Yuki" (白い雪, White Snow) were used in the soundtrack for the popular Chinese drama At the Dolphin Bay in 2003. | 白い雪, Белый снег), написанные ещё во время сотрудничества с Pony Canyon, были использованы в саундтреке популярного китайского кино At the Dolphin Bay в 2003 году. |
| HMS Hindostan (1804) was originally the East Indiaman Admiral Rainier, purchased in 1804 and renamed Hindostan, renamed Dolphin in 1819, and Justitia in 1830. | HMS Dolphin - бывший ост-индский корабль Admiral Rainer, приобретен и переименован в Hindostan в 1804, переименован в Dolphin в 1819, в Justitia в 1830. |
| Through March 2007, a total of 410 FreeFlyers from 32 nations have achieved Atmosphere Dolphin FreeFly licences. | На март 2007 года в общей сложности 410 фрифлаистов из 32 стран получили различные категории «Atmosphere Dolphin», четверо из них - высшую категорию «AD-D». |
| Port Egmont was established in on 25 January 1765, by an expedition led by Commodore John Byron consisting of the boats HMS Dolphin, HMS Tamar and HMS Florida. | Порт Эгмонт был основан 25 января 1765 года экспедицией коммодора Джона Байрона, которая состояла из корабля «Дельфин» (HMS Dolphin), шлюпа «Тамар» (HMS Tamar) и транспорта «Флорида» (HMS Florida). |
| Three Dolphin Clicking Sounds would work. | "Три Дельфиньих Звука Щелчка" может сработать. |
| Dolphin Heads Council, Mayor Moochmore's office. | Совет Дельфиньих Голов, офис мэра Мучмора. |
| On the terrace of the Dolphin Heads Casino. | На террасе казино Дельфиньих Голов. |
| Sandra MacDonald, a Goorie from Bundjalung Nation via Dolphin Heads lunatic asylum. | Сандра Макдональд, из племени Бунджалунг проездом в дурдоме Дельфиньих Голов. |
| Ladies and gentlemen, he's the current... and future Mayor of Dolphin Heads City Council, | Дамы и господа, нынешний... и будующий мэр Дельфиньих Голов, |