The contractor is supporting two students at Plymouth University for doctoral programmes of study that are expected to start in autumn 2014. | Контрактор оказывает поддержку двум аспирантам Плимутского университета, которые начнут обучение по программе докторантуры осенью 2014 года. |
The University of Troms offers programmes in Finnish and Sami up to doctoral level. | Университет Тромсё предлагает программы обучения на финском и саамском языках вплоть до уровня докторантуры. |
More men than women are enrolled in doctoral programmes, even though the annual rate of increase in enrolment by women for the period 2000 - 2009 reached 15.6 per cent. | На уровне докторантуры обучается большее число мужчин чем женщин, несмотря на то, что в период с 2000 по 2009 год ежегодный коэффициент роста числа женщин достиг 15,6%. |
For both master's and doctoral programmes, the annual growth rate for enrolment was greater for women than men for the period 2000 - 2009, whereas, for the period 1990 - 2000, it had been greater for men than for women. | На уровне как аспирантуры, так и докторантуры отмечается, что ежегодный коэффициент роста числа обучающихся выше среди женщин в период с 2000 по 2009 год по сравнению с периодом с 1990 по 2000 год, в течение которого ежегодный коэффициент роста числа обучающихся был выше среди мужчин. |
Another sub-system of professional education within classical educational framework is developed under postgraduate or post academic basic studies, in the form of master (MA) studies or doctoral (Ph.D.) studies. | Другая подсистема профессионального образования в классических образовательных рамках развивается в системе аспирантур и докторантур после завершения базового академического образования и осуществляется по программе магистратуры или докторантуры с присвоением степени магистра (МА) или доктора философии (наук). |
The doctoral programme was 36 months long and students devoted their time to research work. | В рамках программы подготовки к степени получения доктора, которая длится 36 месяцев, студенты посвящают все свое время исследовательской работе. |
The main results of FINCyT include the financing of 117 innovation projects in companies; 77 research projects in universities; 57 doctoral scholarships; 43 missions, consultancies and internships; and 20 equipment projects. | Среди основных результатов, достигнутых ФИНСИТ, можно упомянуть финансирование 117 проектов научно-исследовательской деятельности на предприятиях; 77 проектов - в университетах; 57 стипендий для соискателей степени доктора наук; 43 командировок, стажировок и консультаций и 20 проектов оснащения предприятий оборудованием. |
Doctoral level (three years), upon completion of which and of the necessary research the student is awarded the degree of Doctor. | З. После окончания последней степени (три года) и проведения научных исследований присваивается звание доктора. |
In March 2014, she received an honorary doctorate from the Claustro Doctoral in Mexico for her work in the human welfare. | В марте 2014 года в Мексика ей было присуждено звание Почётного доктора (Claustro Doctoral) за её гуманитарную деятельность. |
Doctoral courses in political science towards a doctorate in Latin American studies, Arcis University, Chile, 1997 | Курсы для соискателей степени доктора по специальности «Политология» в аспирантуре кафедры латиноамериканских исследований, Университет Арсис, Чили, 1997 год |
Statistics Canada managed a fellowship program that supported a small number of doctoral and post-doctoral students. | Канадское статистическое управление управляло программой стипендий, благодаря которой поддерживалось небольшое число докторантов и докторов наук. |
In 2018 there are currently 4100 Pakistan students and doctoral candidates living in Germany. | В 2018 году в Германии проживало 4100 пакистанских студентов и докторантов. |
Number of graduate students and doctoral candidates for the period 1998-2002 | Число аспирантов и докторантов за 1998-2002 годы |
The training is given in 29 specialties, and two directions of Bachelor's program and one direction of Master's program in full-time, extra-mural, part-time and crash forms of University offers to its students doctoral, post-doctoral and independent research courses. | Осуществляется подготовка аспирантов по 28 специальностям (8 отраслей наук), 4 специальностям докторантов, действуют 5 советов по защитам докторских и кандидатских диссертаций по 9 специальностям. |
The Institutions and organizations subordinated to the Academy of Sciences employ 5400 people that includes more than 2000 researchers including 327 doctors and 884 PhD and 38 doctoral candidates and more than 300 post graduators. | В учреждениях и организациях Академии наук работают более 5400 сотрудников, из них свыше 2000 научных сотрудников, в том числе 327 докторов и 884 кандидата наук, обучаются 38 докторантов и более 300 аспирантов. |
It offers instruction to 1,300 students in bachelors, masters, and doctoral programs. | Он предлагает обучение 1300 студентов в бакалавриате, магистратуре и докторантуре. |
Doctoral research work constitutes the period preceding the submission and defense of a public dissertation with a view to obtaining the academic degree of doctor. | Научно-исследовательская работа в докторантуре - это период подготовки, который предшествует представлению и защите докторской диссертации на получение степени доктора наук. |
Before a woman takes maternity leave, she receives a lump-sum benefit for the prenatal and post-natal period at her main place of work (service) or of postgraduate, doctoral or academic study. | Женщине перед выходом в отпуск по беременности и родам выплачивается государственное пособие единовременно за дородовой и послеродовой периоды по месту их основной работы (службы), обучения в аспирантуре, докторантуре и академии. |
Master's and Doctoral candidates doing their studies in private universities make up 8,352, with 1,154 females. | Число студентов, обучающихся в магистратуре и докторантуре в частных университетах, составило 8352 человека, в том числе 1154 девушки. |
Among them, Master candidates consist of 7,905, with 1,125 females, and Doctoral candidates comprise of 447, with 29 females. | Из них в магистратуре учились 7905 человек, в том числе 1125 девушек, а в докторантуре - 447 человек, в том числе 29 девушек. |
Moreover, the Doctoral School has already granted for more than 100 graduated an extensive scientific preparation to obtain their PhD degree. | Более того, Докторантура уже предоставила более 100 выпускников обширной научной подготовки для получения степени доктора философии. |
Doctoral, professional dominant (Doc/Prof) award most of their doctorates are awarded in professional fields other than engineering. | Докторантура с преобладанием профессиональных областей (англ. Doc/Prof): большая часть докторских степеней присуждается по профессиональным областям, отличных от инженерных наук. |
Training and research in the arts are run by four independent units: The Institute of Visual Arts, the Institute of Musical Arts, the Institute of Media Arts and the Master School of Fine Arts (Doctoral School). | Обучение и исследования в области искусств проводятся четырьмя независимыми подразделениями: Институтом изобразительных искусств, Институтом музыкальных искусств, Институтом медиаискусства и магистерской школой (докторантура). |
Postgraduate and doctoral programmes are the main forms used in the education system for training academic and teaching staff to a higher level of professional expertise, enabling specialists with higher professional education to obtain advanced academic and teaching qualifications. | Аспирантура и докторантура являются основной формой подготовки научно-педагогических кадров в системе образования, ведущего к наиболее высокой профессиональной квалификации, предоставляя возможность повысить уровень образования, научной и педагогической квалификации специалистов, имеющих высшее профессиональное образование. |
By principal L. A. Shemetkov's initiative the Dissertation Council and Doctoral courses were introduced. | По инициативе ректора Л. А. Шеметкова в ГГУ впервые были открыты советы по защите диссертаций и докторантура. |
Continuity of education and development of the university as an educational system that allows to train professional staff at all levels, including primary, secondary, higher (bachelor and master), additional vocational education, training of highly qualified specialists in postgraduate and doctoral study programs. | Непрерывность образования и развитие вуза как образовательной системы, способной готовить профессиональные кадры на всех уровнях, включая начальное, среднее, высшее (бакалавриат и магистратура), дополнительное профессиональное образование, подготовку кадров высшей квалификации через аспирантуру и докторантуру. |
Universities determine for themselves which subjects and topics they wish to offer at all levels, including doctoral programmes. | Университеты сами устанавливают предметно-тематическое содержание своих программ обучения всех уровней, включая докторантуру. |
This fund covers undergraduate, specialized, masters, doctoral and post-doctoral courses, as well as living expenses. | Фонд выполняет роль механизма, облегчающего учащимся из этих общин доступ к высшему образованию, охватывая преддипломный уровень, специализацию, магистратуру, докторантуру и следующий уровень, а также покрывает вспомогательные расходы. |
It will admit some 50 doctoral candidates each year. | Каждый год в докторантуру будет приниматься около 50 кандидатов на соискание докторской степени. |
Its main objectives are fostering quality research, developing networking connections for scientific exchange and collaboration, training young doctoral and postdoctoral researchers as well making professionals in the public and private sector benefit from scientific knowledge. | В его основные задачи входит развитие высококачественных научных исследований и сети научного сотрудничества и обмена, подготовка молодых научных кадров через докторантуру и постдокторантуру, а также распространение научных знаний среди специалистов в государственном и частном секторе. |
1997-1999 - Senior Researcher at the Department of Theoretical Mechanics, doctoral student St. Petersburg State University of Architecture and Civil Engineering. | 1997-1999 - старший научный сотрудник кафедры теоретической механики, докторант Санкт-Петербургского государственного архитектурно-строительного университета. |
Glenn Rice is a doctoral candidate at the Harvard School of Public Health. | Гленн Райс - докторант в Гарвардской медицинской школе. |
Dennis is a highly sought-after doctoral candidate, and we're hoping he'll do his graduate work here. | Дэннис - весьма популярный докторант, и мы надеемся, что он выполнит свой дипломный проект здесь. |
At present there are 9949 students, including 5508 students attending day-time departments and 4441 - part-time departments, 90 post-graduate students, 1 doctoral student at the University (April 2016). | В университете обучается 9949 студентов, из них 5508 на дневной форме и 4441 - на заочной, 90 аспирантов, 1 докторант (апрель 2016 года). |
Before Diary of a Camper's release, Uwe Girlich, a German doctoral candidate, had documented the Quake demo file format, in which "the player coordinates and the camera positions may be different". | Перед выпуском Diary of a Camper Уве Гирлих, немецкий докторант, создал демо запись на основе Quake, в которой «координаты игрока и положения камеры могут быть разными». |
However, a greater proportion of men is enrolled in doctoral programmes. | Вместе с тем среди аспирантов доля мужчин выше. |
Research on feminism and gender studies has traditionally been addressed through doctoral courses or voluntary training. | Изучение проблем феминизма и гендерных проблем традиционно велось в рамках подготовки аспирантов или преподавания факультативных предметов. |
The training is given in 29 specialties, and two directions of Bachelor's program and one direction of Master's program in full-time, extra-mural, part-time and crash forms of University offers to its students doctoral, post-doctoral and independent research courses. | Осуществляется подготовка аспирантов по 28 специальностям (8 отраслей наук), 4 специальностям докторантов, действуют 5 советов по защитам докторских и кандидатских диссертаций по 9 специальностям. |
Ontario is creating an Academic Chair and new University Graduate Fellowships to Masters, Doctoral and/or Post-Doctoral students focussing specifically on autism and child development, in 2005. | В 2005 году в Онтарио будет создана университетская кафедра и появятся новые стипендии для аспирантов и научных сотрудников, проходящих курс обучения на степень магистра, доктора и/или слушателей курсов, уже получивших докторскую степень, которые специализируются на проблемах аутизма и развития ребенка. |
The Centre for Science and Security Studies of King's College London offers modules for undergraduate and graduate students as well as the supervision of doctoral and post-doctoral students in the fields of research, training and education on non-proliferation and nuclear security. | Центр научных исследований и изучения проблем безопасности в лондонском Кингз Колледж предлагает учебные модули для выпускников университетов и аспирантов, а также обеспечивает руководство при написании диссертации соискателями степени доктора наук и докторами наук в области исследований, подготовки и образования по вопросам нераспространения и ядерной безопасности. |
I maintained my theatrical interests when I went to Cambridge for my doctoral research. | Я продолжал интересоваться театром, когда учился в аспирантуре Кембриджа. |
One issue of concern raised by the CEDAW committee in its review of the Fifth Report of Spain was the fact that women account for 51% of enrolment at the doctoral level but only 47% of the dissertations completed. | В отношении обучения в аспирантуре одно из замечаний Комитета в связи с пятым докладом Испании состояло в том, что женщинами защищено примерно 47 процентов всех диссертаций. |
Before a woman takes maternity leave, she receives a lump-sum benefit for the prenatal and post-natal period at her main place of work (service) or of postgraduate, doctoral or academic study. | Женщине перед выходом в отпуск по беременности и родам выплачивается государственное пособие единовременно за дородовой и послеродовой периоды по месту их основной работы (службы), обучения в аспирантуре, докторантуре и академии. |
Doctoral courses in political science towards a doctorate in Latin American studies, Arcis University, Chile, 1997 | Курсы для соискателей степени доктора по специальности «Политология» в аспирантуре кафедры латиноамериканских исследований, Университет Арсис, Чили, 1997 год |
Doctoral and post-doctoral trained climate change scientists can support the furthering of education by contributing to the pool of supervisors available for postgraduate study. | Научные специалисты, прошедшие подготовку по программе для получения и после получения ученой степени доктора наук со специализацией в области изменения климата, могут содействовать процессу последующего образования, подключаясь к штату педагогов, курирующих обучение в аспирантуре. |
Warschauer served as a faculty researcher and doctoral candidate at the University of Hawaii, where he published several of his early books and also organized two seminal international symposia on technology and language learning. | Варшауэр работал факультетским исследователем и докторантом в Гавайском университете, где опубликовал ряд своих ранних книг, а также организовал два международных симпозиума по применению технологий в изучении языков. |
While still a doctoral student at University of Marburg, Ziegler published his first major article which showed how halochromic (R3C+Z-) salts could be made from carbinols. | Ещё будучи докторантом в Марбургском университете, Циглер опубликовал свою первую большую статью, в которой показал, как галохромные (R3C+Z-) соли могут быть сделаны из карбинолов. |
As Skoog's doctoral student, Murashige originally set out to find an as-yet undiscovered growth hormone present in tobacco juice. | В свою бытность докторантом Скуга, Мурасиге изначально пытался найти ещё не открытый гормон роста, присутствующий в соке растений табака. |
When I was a young researcher, doctoral student, my first year, I had a research professor who said to us, "Here's the thing, if you cannot measure it, it does not exist." | Когда я была молодым исследователем, докторантом, в перый год у нас был профессор исследователь, который сказал нам, "Значит так, всё, что не поддаётся измерению, не существует". |
At the Roque de los Muchachos Astronomical Observatory in Spain, an IGA doctoral student has continued to carry out photometric characterization of symbiotic stars, for the purpose of identifying candidate stars in the galactic plane, using visible far-red and near-infrared photometric data. | В Астрономической обсерватории Roque de los Muchachos в Испании докторантом ИГА продолжается работа по определению фотометрических характеристик симбиотических двойных звезд с целью выявить звезды - кандидаты в галактической плоскости с использованием фотометрических данных видимого спектра дальней области красного спектра и ближней области инфракрасного излучения. |