It is now possible to attend doctoral courses in a very limited number of subjects at the University of Iceland. | В настоящее время существует возможность прохождения докторантуры в области весьма ограниченного круга предметов в Исландском университете. |
The University of Troms offers programmes in Finnish and Sami up to doctoral level. | Университет Тромсё предлагает программы обучения на финском и саамском языках вплоть до уровня докторантуры. |
A feature of the year 2007 was the establishment of the Doctoral School of Space Technology and Applications, which will mobilize the expertise of five universities. | Важным событием в 2007 году явилось создание докторантуры по космическим технологиям и их прикладному применению, к работе в которой будут привлечены специалисты пяти университетов. |
The reintroduction of the postgraduate and doctoral titles "aspirant" and "doktorant", recognized by the Higher Attestation Commission, also facilitate the development of medical knowledge and the general training of scientific staff. | Развитию медицинской науки, всесторонней подготовке научных кадров способствует и заново воссозданный академический институт аспирантуры и докторантуры с Высшим аттестационным комитетом. |
Another sub-system of professional education within classical educational framework is developed under postgraduate or post academic basic studies, in the form of master (MA) studies or doctoral (Ph.D.) studies. | Другая подсистема профессионального образования в классических образовательных рамках развивается в системе аспирантур и докторантур после завершения базового академического образования и осуществляется по программе магистратуры или докторантуры с присвоением степени магистра (МА) или доктора философии (наук). |
The overall percentage of girls at all levels of higher education is 42.7 per cent, but it declines as the level rises: to 34.7 per cent at the first degree level and 26.4 per cent at the master's and doctoral levels. | Доля лиц женского пола в общем числе учащихся высших учебных заведений на всех уровнях составляет 42,7 процента, однако среди лиценциатов она равна 34,7 процента, а среди лиц, получивших степень магистра и доктора, - 26,4 процента. |
Awards are on a competitive basis, and include studentships in the humanities for Masters and Doctoral programmes, as well as awards for students undertaking a full-time course of professional or vocational training in a range of arts and humanities subject areas. | Гранты выплачиваются на конкурсной основе и включают стипендии для получения степеней магистра и доктора в области гуманитарных наук, а также стипендии для студентов, обучающихся на базе полного дня, проходящих профессиональную подготовку в области искусств и гуманитарных наук. |
Mr. Roberts, speaking in his personal capacity as a doctoral candidate in the Department of Geography, University of Toronto, said that his campaigning work on behalf of university students from underrepresented backgrounds had made him closely aware of the plight of the Chamoru people. | Г-н Робертс, выступая в своем личном качестве как соискатель степени доктора наук на географическом факультете Торонтского университета, говорит, что его агитационная работа в защиту интересов университетских студентов из недостаточно представленных слоев населения позволила ему близко ознакомиться с бедственным положением народа чаморро. |
1958-1962 Doctoral student, Polish Academy of Sciences, Institute of Law Studies (ILS) | 1958-1962 годы соискатель степени доктора, Польская академия наук, Институт правовых исследований (ИПИ) |
He went on to earn MS (1901) and PhD (1903) degrees from Cornell University in Ithaca, New York, staying two years beyond his doctoral time by working as a Research Fellow with support from the Carnegie Institution. | Затем он получил степени магистра наук (1901) и доктора философии (1903) в Корнеллском университете в Итаке, Нью-Йорк, оставаясь на два года старше докторантуры, работая научным сотрудником при поддержке Института Карнеги. |
Statistics Canada managed a fellowship program that supported a small number of doctoral and post-doctoral students. | Канадское статистическое управление управляло программой стипендий, благодаря которой поддерживалось небольшое число докторантов и докторов наук. |
In the framework of its Ph.D. programs, the center hosts some 30 doctoral researchers per year. | В рамках своих докторских программ центр ежегодно принимает около 30 докторантов. |
UNU-IAS doctoral and post-doctoral fellowships provide a multidisciplinary context for young scholars and policymakers, especially those from the developing world, to pursue advanced research and training. | Благодаря стипендиям ИПИ УООН для докторантов и докторов наук молодым ученым и политикам, в особенности из развивающихся стран, предоставляется возможность заниматься передовыми исследованиями и проходить соответствующую профессиональную подготовку в междисциплинарном контексте. |
Number of graduate students and doctoral candidates for the period 1998-2002 | Число аспирантов и докторантов за 1998-2002 годы |
Number of doctoral candidates: | Число докторантов, в том числе: |
This has resulted in a considerable increase in the proportion of women at the doctoral and post-doctoral levels. | Результатом этих усилий стало значительное увеличение доли женщин в докторантуре и постдокторантуре. |
The proportion of women in doctoral programmes has also increased, and in 2008 this stood at 45 per cent. | Доля женщин, обучающихся в докторантуре, также увеличилась и составила 45 процентов в 2008 году. |
Doctoral research work constitutes the period preceding the submission and defense of a public dissertation with a view to obtaining the academic degree of doctor. | Научно-исследовательская работа в докторантуре - это период подготовки, который предшествует представлению и защите докторской диссертации на получение степени доктора наук. |
In reality, Europe's system typically produces less research, worse students (especially at the doctoral level), and is probably less egalitarian than the US system. | В действительности же, в рамках европейской системы, как правило, выполняется меньше научных исследований, из нее выходят менее подготовленные студенты (особенно после учебы в докторантуре) и, по всей вероятности, она менее равноправна, чем система высшего образования в США. |
Among them, Master candidates consist of 7,905, with 1,125 females, and Doctoral candidates comprise of 447, with 29 females. | Из них в магистратуре учились 7905 человек, в том числе 1125 девушек, а в докторантуре - 447 человек, в том числе 29 девушек. |
For international comparability purposes, the term 'doctoral or equivalent' is used to label ISCED level 8 . | В целях сопоставимости данных на международном уровне для обозначения уровня МСКО 8 используется термин "докторантура или её эквивалент".» |
Doctoral, humanities/social sciences dominant (Doc/HSS) award most of their doctorates in the humanities and social sciences. | Докторантура с преобладанием гуманитарных и социальных наук (англ. Doc/HSS): большая часть докторских степеней присуждается по гуманитарным и социальным наукам. |
Postgraduate and doctoral programmes are the main forms used in the education system for training academic and teaching staff to a higher level of professional expertise, enabling specialists with higher professional education to obtain advanced academic and teaching qualifications. | Аспирантура и докторантура являются основной формой подготовки научно-педагогических кадров в системе образования, ведущего к наиболее высокой профессиональной квалификации, предоставляя возможность повысить уровень образования, научной и педагогической квалификации специалистов, имеющих высшее профессиональное образование. |
To that end, postgraduate and doctoral study courses and joint research have been started and are continuing at 22 scientific establishments and institutions of higher learning, which have highly qualified scientific and teaching staff. | С этой целью открыты и функционируют аспирантура, докторантура, соискательство в 22 научных учреждениях и вузах, где имеются высококвалифицированные научные и научно-педагогические работники |
By principal L. A. Shemetkov's initiative the Dissertation Council and Doctoral courses were introduced. | По инициативе ректора Л. А. Шеметкова в ГГУ впервые были открыты советы по защите диссертаций и докторантура. |
Continuity of education and development of the university as an educational system that allows to train professional staff at all levels, including primary, secondary, higher (bachelor and master), additional vocational education, training of highly qualified specialists in postgraduate and doctoral study programs. | Непрерывность образования и развитие вуза как образовательной системы, способной готовить профессиональные кадры на всех уровнях, включая начальное, среднее, высшее (бакалавриат и магистратура), дополнительное профессиональное образование, подготовку кадров высшей квалификации через аспирантуру и докторантуру. |
Universities determine for themselves which subjects and topics they wish to offer at all levels, including doctoral programmes. | Университеты сами устанавливают предметно-тематическое содержание своих программ обучения всех уровней, включая докторантуру. |
To prepare science and teaching cadres, institutions of higher vocational education and science institutions may create a master's programme, a residency programme, and a doctoral programme and may introduce a post for research associates. | Для подготовки научных и научно-педагогических кадров учреждения высшего профессионального образования и научные учреждения могут создавать магистратуру, аспирантуру (ординатуру), докторантуру и вводить должность научных сотрудников. |
It will admit some 50 doctoral candidates each year. | Каждый год в докторантуру будет приниматься около 50 кандидатов на соискание докторской степени. |
Its main objectives are fostering quality research, developing networking connections for scientific exchange and collaboration, training young doctoral and postdoctoral researchers as well making professionals in the public and private sector benefit from scientific knowledge. | В его основные задачи входит развитие высококачественных научных исследований и сети научного сотрудничества и обмена, подготовка молодых научных кадров через докторантуру и постдокторантуру, а также распространение научных знаний среди специалистов в государственном и частном секторе. |
Dennis is a highly sought-after doctoral candidate, and we're hoping he'll do his graduate work here. | Дэннис - весьма популярный докторант, и мы надеемся, что он выполнит свой дипломный проект здесь. |
Among the members of the research team were astronomer Gerard Kuiper and his doctoral student Carl Sagan, who was responsible for the mathematical projection of the expansion of a dust cloud in space around the Moon, an essential element in determining its visibility from Earth. | Среди членов исследовательской группы были астрономы Джерард Койпер и его докторант Карл Саган, который отвечал за математическое моделирование расширения пылевого облака в пространстве вокруг Луны, что было важным фактором в определении видимости взрыва с Земли. |
Before Diary of a Camper's release, Uwe Girlich, a German doctoral candidate, had documented the Quake demo file format, in which "the player coordinates and the camera positions may be different". | Перед выпуском Diary of a Camper Уве Гирлих, немецкий докторант, создал демо запись на основе Quake, в которой «координаты игрока и положения камеры могут быть разными». |
Best International Doctoral Student 2018 - Interstudent 2018 Best Paper Award 2017 - The 23rd International Conference on Information and Software Technologies (ICIST 2017) Biography on official website Włodzimierz Lewoniewski, MSc. - Department of Information Systems OпяTb «BыяcHяли личHocTb» ЛeBoHeBckиx - Биpжa иHфopMaции. | Лучший Международный Докторант 2018 - Интерстудент 2018 Лучшая Научная Статья 2017 - 23-я международная конференция по информационным и программным технологиям (ICIST 2017) Биография на официальном польском сайте Włodzimierz Lewoniewski, MSc. - Department of Information Systems Опять «выясняли личность» Левоневских - Биржа информации. |
Dennis is a highly sought-after doctoral candidate, and we're hoping he'll do his graduate work here. | Деннис - тот самый докторант, что планирует защитить у нас докторскую диссертацию. |
However, a greater proportion of men is enrolled in doctoral programmes. | Вместе с тем среди аспирантов доля мужчин выше. |
Scientists of academic institutions take an active part in training of students, postgraduates and doctoral candidates in DonNU. | Ученые академических институтов активно участвуют в процессе подготовки студентов, аспирантов и докторантов в Донецком национальном университете. |
Research on feminism and gender studies has traditionally been addressed through doctoral courses or voluntary training. | Изучение проблем феминизма и гендерных проблем традиционно велось в рамках подготовки аспирантов или преподавания факультативных предметов. |
Number of graduate students and doctoral candidates for the period 1998-2002 | Число аспирантов и докторантов за 1998-2002 годы |
The Centre for Science and Security Studies of King's College London offers modules for undergraduate and graduate students as well as the supervision of doctoral and post-doctoral students in the fields of research, training and education on non-proliferation and nuclear security. | Центр научных исследований и изучения проблем безопасности в лондонском Кингз Колледж предлагает учебные модули для выпускников университетов и аспирантов, а также обеспечивает руководство при написании диссертации соискателями степени доктора наук и докторами наук в области исследований, подготовки и образования по вопросам нераспространения и ядерной безопасности. |
I was Linda's classmate in the doctoral program. | Мы вместе с Линдой учились в аспирантуре. |
One issue of concern raised by the CEDAW committee in its review of the Fifth Report of Spain was the fact that women account for 51% of enrolment at the doctoral level but only 47% of the dissertations completed. | В отношении обучения в аспирантуре одно из замечаний Комитета в связи с пятым докладом Испании состояло в том, что женщинами защищено примерно 47 процентов всех диссертаций. |
Doctoral courses in political science towards a doctorate in Latin American studies, Arcis University, Chile, 1997 | Курсы для соискателей степени доктора по специальности «Политология» в аспирантуре кафедры латиноамериканских исследований, Университет Арсис, Чили, 1997 год |
A larger number of scholarships are awarded to women in graduate, doctoral and master's studies, and for men in doctoral dissertations and scientific training. | Большее количество стипендий предоставляется женщинам, обучающимся в аспирантуре, докторантуре и магистратуре, а также мужчинам, пишущим докторские диссертации и обучающимся по программам подготовки научных кадров. |
Doctoral and post-doctoral trained climate change scientists can support the furthering of education by contributing to the pool of supervisors available for postgraduate study. | Научные специалисты, прошедшие подготовку по программе для получения и после получения ученой степени доктора наук со специализацией в области изменения климата, могут содействовать процессу последующего образования, подключаясь к штату педагогов, курирующих обучение в аспирантуре. |
Warschauer served as a faculty researcher and doctoral candidate at the University of Hawaii, where he published several of his early books and also organized two seminal international symposia on technology and language learning. | Варшауэр работал факультетским исследователем и докторантом в Гавайском университете, где опубликовал ряд своих ранних книг, а также организовал два международных симпозиума по применению технологий в изучении языков. |
While still a doctoral student at University of Marburg, Ziegler published his first major article which showed how halochromic (R3C+Z-) salts could be made from carbinols. | Ещё будучи докторантом в Марбургском университете, Циглер опубликовал свою первую большую статью, в которой показал, как галохромные (R3C+Z-) соли могут быть сделаны из карбинолов. |
As Skoog's doctoral student, Murashige originally set out to find an as-yet undiscovered growth hormone present in tobacco juice. | В свою бытность докторантом Скуга, Мурасиге изначально пытался найти ещё не открытый гормон роста, присутствующий в соке растений табака. |
When I was a young researcher, doctoral student, my first year, I had a research professor who said to us, "Here's the thing, if you cannot measure it, it does not exist." | Когда я была молодым исследователем, докторантом, в перый год у нас был профессор исследователь, который сказал нам, "Значит так, всё, что не поддаётся измерению, не существует". |
At the Roque de los Muchachos Astronomical Observatory in Spain, an IGA doctoral student has continued to carry out photometric characterization of symbiotic stars, for the purpose of identifying candidate stars in the galactic plane, using visible far-red and near-infrared photometric data. | В Астрономической обсерватории Roque de los Muchachos в Испании докторантом ИГА продолжается работа по определению фотометрических характеристик симбиотических двойных звезд с целью выявить звезды - кандидаты в галактической плоскости с использованием фотометрических данных видимого спектра дальней области красного спектра и ближней области инфракрасного излучения. |