| Approach and docking of the Atlantis to the Kristall module of the Mir station; | сближение и стыковка корабля к модулю "Кристалл" орбитального комплекса; |
| 2000 - completion of one of the most important phases in the construction of the International Space Station - in-orbit docking of Service Module Zvezda with the Zarya-Unity module stack, making the space station ready for operation in manned mode. | 2000 г. - завершен один из важнейших этапов строительства Международной космической станции - стыковка на орбите служебного модуля "Звезда" со связкой модулей "Заря-Юнити", ознаменовавшая готовность станции к эксплуатации в пилотируемом режиме. |
| To ensure the station's safe and controlled descent from orbit, a special programme has been drawn up that provides for the launch of the Progress M1 cargo spacecraft with an increased on-board fuel supply and its docking with the Mir station. | В целях обеспечения управляемого и безопасного схода космического комплекса с орбиты разработана программа полета комплекса, на завершающем этапе которой предусмотрен запуск грузового корабля "Прогресс М1" с увеличенным запасом топлива и стыковка его с орбитальным комплексом "Мир". |
| Docking into the mouth of hell. | Стыковка с входом в ад. |
| Automated docking sequence released. | Стыковка окончена. Включаем ручное управление. |
| I'll extend the docking ramp and get your little friend ready. | Я выдвину стыковочный отсек и подготовлю твоего дружка. |
| Docking level 22, section 14. | Стыковочный уровень 22, секция 14. |
| A chance for an extra-vehicular docking maneuver? | Шанс на внекорабельный стыковочный маневр? |
| Press down firmly over the hinges until the docking connector clicks into place. | Нажимайте до тех пор, пока стыковочный разъем не защелкнется. |
| Maintenance Chief Willis to Docking Bay 4. | Командир ремонтной бригады Виллис вызывает стыковочный док 4. |
| All right, we've sealed off the area by the docking collar. | Хорошо, мы опечатали зону у стыковочного коридора. |
| Cargo storage and use in experiments and as a docking port | Хранение грузов, проведение отдельных экспериментов, использование в качестве стыковочного порта. |
| Shouldn't you be fixing the docking computer, or something? | Не пора ли тебе заняться починкой стыковочного компьютера? |
| A new United States airlock and a Russian docking compartment had made it possible to spacewalk directly from the International Space Station without the space shuttle, thereby facilitating construction and expanding research possibilities. | Благодаря установке нового американского воздушного шлюза и российского стыковочного отсека стало возможным выходить в космос непосредственно из международной космической станции без использования космического корабля, что облегчает сборочные работы и расширяет возможности для проведения научных исследований. |
| Mounting on the external surface of the docking module of two solar arrays with a view to their subsequent mounting on the Kvant module; | доставка на внешней поверхности стыковочного отсека двух солнечных батарей для последующей их установки на модуле "Квант"; |
| They're pulling it in toward a docking port along the central radius. | Они тащат его прямо в док вдоль центрального радиуса. |
| Minbari Flyer 969, you may proceed to Docking Bay 17. | Минбарский корабль 969, вы можете проследовать в док 17. |
| Chief Willis to Docking Bay 4. | Командир Виллис вызывает док 4. |
| Petroleum product suppliers received a notice forbidding ships berthing in Liberia, Guinea and Sierra Leone from docking at Pointe Noire. | Компании, занимающиеся поставкой нефтепродуктов, получили уведомление, запрещающее судам, швартующимся в Либерии, Гвинее и Сьерра-Леоне, заходить в док Пуэнт-Нуара. |
| Put him in the docking garage. | Заведи его в ремонтный док. |
| They all feature Loewe plasma TV, iPod docking station and Nespresso machine with free capsules. | В них представлены плазменные телевизоры Loewe, док-станции iPod, кофе-машина Nespresso с бесплатными капсулами. |
| All of the Hospitality House's spacious guestrooms are furnished with the latest technologies, including flat-screen TVs, and iPod docking stations. | Все номера отеля Hospitality House оснащены новейшими технологическими удобствами, включая телевизоры с плоским экраном и док-станции для iPod. |
| IBM T60 laptops will power off completely when suspended and plugged into a docking station. | Ноутбуки IBM T60 будут отключаться при попытке их приостановки и подключения к док-станции. |
| The guestrooms at the Night features flat-screen TVs and Bose CD players with iPod docking stations. | В номерах отеля Night Hotel имеются телевизоры с плоским экраном? проигрыватели компакт-дисков Bose и док-станции для плеера IPod. |
| You're in touch with the latest and the coolest - Philips MCM398D lets you play your iPod music out loud with the docking cradle! | В ваших руках самое современное и самое модное устройство: Philips MCM398D, позволяющее слушать музыку с iPod как угодно громко при помощию док-станции! |