Английский - русский
Перевод слова Dniester

Перевод dniester с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Днестр (примеров 61)
The Dniester River influences the environment, economy and politics of the two riparian countries, Ukraine and the Republic of Moldova. Река Днестр оказывает влияние на окружающую среду, экономику и политику двух прибрежных стран - Украины и Республики Молдова.
The Committee reviewed information provided by the secretariat regarding a pumped storage hydropower plant on the Dniester River in Ukraine upstream of the Republic of Moldova. Комитет рассмотрел представленную секретариатом информацию о насосной гидроэлектростанции на реке Днестр в Украине, расположенной выше по течению от Республики Молдова.
For city guests who want to stay in the hotel "Dniester" offers comfortable rooms of various classes, conference rooms which can hold conferences and seminars, as well the hotel is a business center. Для гостей города Львова, которые хотят разместиться в гостинице "Днестр" предлагаются комфортные номера разных классов, конференц-залы в которых можно провести конференции и семинары, так же в отеле есть бизнес-центр.
Progress has also been made in dam safety cooperation in Central Asia, sustainable management of water resources of the Dniester river basin in Eastern Europe and the Kura River in the Caucasus. Кроме того, был достигнут прогресс в сотрудничестве по обеспечению безопасности плотин в Центральной Азии, а также рациональному использованию водных ресурсов бассейна реки Днестр в Восточной Европе и реки Кура на Кавказе.
Two examples were the protocol of intentions between Ukraine and Moldova to improve their cooperation and joint management of the Dniester River (2005) and the establishment of the Kazakh-Kyrgyz Bilateral Commission on the Chu and Talas Rivers in 2006. Примерами могут служить заключение Украиной и Молдовой Протокола о намерениях по вопросам развития трансграничного сотрудничества и совместного управления бассейном реки Днестр (2005 год) и создание двусторонней казахско-кыргызской комиссии по рекам Чу и Талас в 2006 году.
Больше примеров...
Днестра (примеров 35)
Another example is this: the Moldovans from the left bank of the Dniester river are prohibited from using the Latin alphabet in their schooling. Вот другой пример: молдаванам на левом берегу Днестра запрещено использовать латинский алфавит в процессе обучения.
In the region situated on the left bank of the Dniester, however, members of the Russian and Ukrainian ethnic groups form more than half the population. Однако в районе, расположенном на восточном берегу Днестра, члены русской и украинской этнических общин составляют более половины населения.
In 2005 Moldovan parliamentary elections nine special polling stations were organised near the Dniester for "guest voters" coming from Transnistria who wished to vote in the Moldovan elections. В 2005 году на молдавских парламентских выборах были организованы девять специальных избирательных участков вблизи Днестра для «гостей-избирателей» из Приднестровья, желающих принять участие в молдавских выборах.
Furthermore, Moldova is situated on the far South-West of East European Plain and it occupies the major part of Dniester and Prut interfluves area and also ribbon on the left coast of Dniester in its downstream. Кроме того Молдова находится на на крайнем юго-западе Восточно-Европейской равнины, и занимает бо́льшую часть междуречья Днестра и Прута, а также узкую полосу левобережья Днестра в его среднем и нижнем течении.
Due to the high migration ability of phenols and oil-products, elevated concentration are also found in the Middle Dniester. Из-за высокой способности фенолов и нефтепродуктов к распространению повышенная их концентрация отмечена также в среднем течении Днестра.
Больше примеров...
Днестру (примеров 10)
Pilot projects on Chu Talas, Dniester and Sava Пилотные проекты по рекам Чу и Талас, Днестру и Саве
(a) By promoting the implementation of previously agreed adaptation strategies in some of the ongoing pilot projects basins, for example the Dniester and Chu Talas. а) посредством содействия реализации ранее согласованных стратегий адаптации для некоторых бассейнов в рамках текущих экспериментальных проектов, например по Днестру и Чу-Талас.
(a) Welcomed the signature of the Dniester Treaty between the Government of the Republic of Moldova and the Cabinet of Ministers of Ukraine, which reaffirmed the importance and effectiveness of the Convention in promoting transboundary cooperation; а) приветствовало подписание Договора по Днестру между правительством Республики Молдова и Кабинетом министров Украины, в котором вновь подтверждается важность и эффективность Конвенции в содействии трансграничному сотрудничеству;
In Bender there are held different sport events, veteran regatta down the Dniester and other events. В ознаменование праздника в Бендерах проводятся спортивные состязания, проходит регата ветеранов по Днестру, сообщает агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА".
(c) Encouraged Parties to the Convention and partner organizations to provide further support to the evolving Dniester cooperation, as needed; с) призвало Стороны Конвенции и партнерские организации, при необходимости, оказать дополнительную поддержку налаживающемуся сотрудничеству по Днестру;
Больше примеров...
Днестре (примеров 6)
The Republic of Moldova appreciates the active and increasing involvement of many countries and also of eminent international organizations and institutions in the process of settlement of the long-standing conflict in the Dniester region. Республика Молдова позитивно оценивает активность и нарастающую вовлеченность многих стран мира, а также авторитетных международных организаций и институтов в урегулирование многолетнего конфликта на Днестре.
The commander of the mortar platoon took part in the Korsun-Shevchenko operation, in the battles on the Dniester, near Vitebsk was part of the 1st Belorussian front. Командиром миномётного взвода участвовал в Корсунь-Шевченковской операции, в боях на Днестре, под Витебском в составе 1-го Белорусского фронта.
Ukraine was preparing a notification on the proposed activity on the Dniester Hydropower Station, for transmission to the affected Parties; а) Украина готовит уведомление по предлагаемой деятельности на гидроэлектростанции на Днестре для передачи Сторонам, которые могут быть затронуты;
Russian translations of Bukov's I see you, Moldavia (1942) and Spring on the Dniester (1944) were published in Moscow. В русском переводе вышли в Москве сборники стихов Букова «Я вижу тебя, Молдавия» (1942) и «Весна на Днестре» (1944).
Ukraine was to carry out consultations with Moldova on 21 and 22 May 2008 on the likely transboundary impact of the Dzurdzulensky Oil Terminal Project (planned in Moldova) and the Dniester Hydropower Station; Ь) Украина проведет консультации с Молдовой 21 и 22 мая 2008 года по возможному трансграничному воздействию проекта по строительству нефтяного терминала Джурджуленски (которое планируется в Молдове) и гидроэлектростанции на Днестре;
Больше примеров...
Приднестровской (примеров 4)
This action is a new attempt by certain conservative forces in Russia to recognize de facto the so-called Dniester Republic. Эти действия являются еще одной попыткой со стороны определенных консервативных сил в России добиться признания де-факто так называемой Приднестровской Республики.
The statement is also silent on a key provision of the 1994 Agreement that the withdrawal of the Russian troops from Moldova depends directly on progress in solving the problem of the Dniester region. В заявлении обойдено молчанием ключевое положение Соглашения 1994 года о том, что вывод российских войск из Молдавии напрямую зависит от прогресса в решении приднестровской проблемы.
General Alexandr Lebed, the commander of the 14th Army was recently elected, with the tacit consent of Moscow authorities, a deputy to the so-called Supreme Soviet in the "partial elections" that took place in the self-proclaimed "Dniester Republic". Генерал Александр Лебедь, командующий четырнадцатой армией, был недавно, с молчаливого согласия московских властей, избран депутатом так называемого Верховного совета в ходе "частичных выборов", проводившихся в самозванной "Приднестровской Республике".
The incident occurred at the 9th peacekeeping checkpoint on a bridge across the Dniester River, between the Transnistrian village of Pârâta and the Moldovan town of Vadul lui Vodă, early in the morning of 1 January 2012. Инцидент произошел на 9-м миротворческом контрольно-пропускном пункте на мосту через реку Днестр, между приднестровской деревней Пырыта и молдавским городом Вадул-луй-Водэ, рано утром 1 января 2012 года.
Больше примеров...
Приднестровье (примеров 10)
Their collective actions are really helping to keep the peace in, for example, the Dniester region and South Ossetia. Их коллективные действия реально обеспечивают поддержание мира, например, в Приднестровье и Южной Осетии.
Ukraine was playing an active part in the peaceful settlement of the conflict in the Dniester region and had repeatedly expressed its willingness to participate in the activities of the United Nations and OSCE missions to Georgia and Nagorny Karabakh. Украина активно участвует в процессе мирного урегулирования в Приднестровье и неоднократно изъявляла желание участвовать в деятельности миссий Организации Объединенных Наций и ОБСЕ в Грузии и Нагорном Карабахе.
From 23 to 26 March 1992 the Ukrainian Peace Council, together with organizations from Russia, Belarus and other States, took part in a peace mission to Moldova (at the time of the armed conflict in the Dniester region). 23-26 марта 1992 года Украинский Совет Мира вместе с организациями России, Беларуси и других государств принимал участие в миротворческой миссии в Молдове (во время вооруженного конфликта в Приднестровье).
The Organisation for Economic Co-operation and Development claims that the media climate in Transnistria is restrictive and that authorities of both banks of Dniester engage in efforts to silence their respective opposition. Организация экономического сотрудничества и развития утверждает, что «медиа-климат в Приднестровье носит ограничительный характер» и «власти по оба берега Днестра предпринимают попытки борьбы с оппозицией».
To get to Moldova from Odessa (now in Ukraine) one must drive through the self-proclaimed "republic" of Transdniestria (population 700,000), a sliver of land on the north shore of the Dniester river. Чтобы добраться до Молдовы из Одессы (город на территории Украины), нужно пересечь клочок земли на северном берегу Днестра - территорию самопровозглашенной "республики" Приднестровье (население - 700000 жителей).
Больше примеров...