Английский - русский
Перевод слова Dniester

Перевод dniester с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Днестр (примеров 61)
The incident occurred at the 9th peacekeeping checkpoint on a bridge across the Dniester River, between the Transnistrian village of Pârâta and the Moldovan town of Vadul lui Vodă, early in the morning of 1 January 2012. Инцидент произошел на 9-м миротворческом контрольно-пропускном пункте на мосту через реку Днестр, между приднестровской деревней Пырыта и молдавским городом Вадул-луй-Водэ, рано утром 1 января 2012 года.
For city guests who want to stay in the hotel "Dniester" offers comfortable rooms of various classes, conference rooms which can hold conferences and seminars, as well the hotel is a business center. Для гостей города Львова, которые хотят разместиться в гостинице "Днестр" предлагаются комфортные номера разных классов, конференц-залы в которых можно провести конференции и семинары, так же в отеле есть бизнес-центр.
No agreements have been concluded so far between all riparian States in NIS and the Balkans for the protection and sustainable use of transboundary rivers or lakes such as the Bug, Debeda, Dniester, Dnieper, Gandari, Psou, Sava, Terek and Trebisnjica. До сих пор не заключены соглашения с участием всех прибрежных государств СНГ и Балканских государств для охраны и устойчивого использования таких трансграничных рек и озер, как Буг, Дебед, Днестр, Днепр, Гандари, Псоу, Сава, Терек и Требишница.
The analysis of the existing situation had started with identification of relevant actors and data sources as well as data flows for the two pilot basins, the Dniester River Basin and the Aral Sea Basin. Анализ существующего положения начался с выявления соответствующих субъектов и источников данных, а также потоков данных для двух экспериментальных бассейнов - бассейна реки Днестр и бассейна Аральского моря.
Two examples were the protocol of intentions between Ukraine and Moldova to improve their cooperation and joint management of the Dniester River (2005) and the establishment of the Kazakh-Kyrgyz Bilateral Commission on the Chu and Talas Rivers in 2006. Примерами могут служить заключение Украиной и Молдовой Протокола о намерениях по вопросам развития трансграничного сотрудничества и совместного управления бассейном реки Днестр (2005 год) и создание двусторонней казахско-кыргызской комиссии по рекам Чу и Талас в 2006 году.
Больше примеров...
Днестра (примеров 35)
It is distributed in the Dniester and Danube basins. Вид распространён в бассейнах Дуная и Днестра.
At the beginning of August 1941 Bessarabia and Bucovina (parts of Moldova on the right Dniester coast) were declared to be part of Romania. В начале августа 1941 года Бессарабия и Буковина (части Молдовы, расположенные на правом береге Днестра) были объявлены частью Румынии.
Support to cooperation in the Dniester Basin is provided by OSCE, the United Nations Environment Programme (UNEP) and ECE under ENVSEC, with funding from Finland and Sweden. Сотрудничеству в бассейне Днестра оказывают поддержку ОБСЕ, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и ЕЭК по линии Инициативы ОСБ, а финансирование обеспечивается Финляндией и Швецией.
In 2005 Moldovan parliamentary elections nine special polling stations were organised near the Dniester for "guest voters" coming from Transnistria who wished to vote in the Moldovan elections. В 2005 году на молдавских парламентских выборах были организованы девять специальных избирательных участков вблизи Днестра для «гостей-избирателей» из Приднестровья, желающих принять участие в молдавских выборах.
After declaring its independence from the USSR and becoming a new sovereign State, the Republic of Moldova was faced with secessionist pressures from the Slavic and Russian-speaking peoples of the region on the left bank of the river Dniester. После провозглашения своей независимости от СССР и превращения в новое суверенное государство Республике Молдова пришлось противостоять сепаратистским попыткам славянских и русскоязычных народов, проживающих на восточном берегу Днестра.
Больше примеров...
Днестру (примеров 10)
Pilot projects on Chu Talas, Dniester and Sava Пилотные проекты по рекам Чу и Талас, Днестру и Саве
Ukraine highlighted the relevance of the pilot project on the Dniester in the light of the recent floods in Ukraine. Украина подчеркнула уместность осуществления экспериментального проекта по Днестру в свете недавних наводнений в Украине.
Major achievements had included the finalization and signing of the Dniester Treaty and the Memorandum of Understanding for the Management of the Extended Transboundary Drin Basin. К числу основных достижений относится завершение работы над Договором по Днестру и Меморандумом о взаимопонимании по вопросам управления расширенным трансграничным бассейном реки Дрин.
In Bender there are held different sport events, veteran regatta down the Dniester and other events. В ознаменование праздника в Бендерах проводятся спортивные состязания, проходит регата ветеранов по Днестру, сообщает агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА".
In Moldova Wednesday there starts ecologists expedition down the Dniester. That is what "News-Moldova" informs about with the reference to Ministry of Ecology and Natural Resources. В Молдове в среду стартует научная экспедиция экологов по Днестру, передает агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА" со ссылкой на сообщение министерства экологии и природных ресурсов.
Больше примеров...
Днестре (примеров 6)
The Republic of Moldova appreciates the active and increasing involvement of many countries and also of eminent international organizations and institutions in the process of settlement of the long-standing conflict in the Dniester region. Республика Молдова позитивно оценивает активность и нарастающую вовлеченность многих стран мира, а также авторитетных международных организаций и институтов в урегулирование многолетнего конфликта на Днестре.
The commander of the mortar platoon took part in the Korsun-Shevchenko operation, in the battles on the Dniester, near Vitebsk was part of the 1st Belorussian front. Командиром миномётного взвода участвовал в Корсунь-Шевченковской операции, в боях на Днестре, под Витебском в составе 1-го Белорусского фронта.
Ukraine was preparing a notification on the proposed activity on the Dniester Hydropower Station, for transmission to the affected Parties; а) Украина готовит уведомление по предлагаемой деятельности на гидроэлектростанции на Днестре для передачи Сторонам, которые могут быть затронуты;
Major achievements included the signing of the Memorandum of Understanding for the Management of the Extended Transboundary Drin Basin in 2011, as well as recent progress in negotiations of the Dniester agreement and a bilateral agreement between Georgia and Azerbaijan. В число основных достигнутых результатов входили такие аспекты, как подписание Меморандума о взаимопонимании в бассейне реки Дрин в 2011 году, а также недавний прогресс в переговорах по соглашению о Днестре и двустороннему соглашению между Грузией и Азербайджаном.
Russian translations of Bukov's I see you, Moldavia (1942) and Spring on the Dniester (1944) were published in Moscow. В русском переводе вышли в Москве сборники стихов Букова «Я вижу тебя, Молдавия» (1942) и «Весна на Днестре» (1944).
Больше примеров...
Приднестровской (примеров 4)
This action is a new attempt by certain conservative forces in Russia to recognize de facto the so-called Dniester Republic. Эти действия являются еще одной попыткой со стороны определенных консервативных сил в России добиться признания де-факто так называемой Приднестровской Республики.
The statement is also silent on a key provision of the 1994 Agreement that the withdrawal of the Russian troops from Moldova depends directly on progress in solving the problem of the Dniester region. В заявлении обойдено молчанием ключевое положение Соглашения 1994 года о том, что вывод российских войск из Молдавии напрямую зависит от прогресса в решении приднестровской проблемы.
General Alexandr Lebed, the commander of the 14th Army was recently elected, with the tacit consent of Moscow authorities, a deputy to the so-called Supreme Soviet in the "partial elections" that took place in the self-proclaimed "Dniester Republic". Генерал Александр Лебедь, командующий четырнадцатой армией, был недавно, с молчаливого согласия московских властей, избран депутатом так называемого Верховного совета в ходе "частичных выборов", проводившихся в самозванной "Приднестровской Республике".
The incident occurred at the 9th peacekeeping checkpoint on a bridge across the Dniester River, between the Transnistrian village of Pârâta and the Moldovan town of Vadul lui Vodă, early in the morning of 1 January 2012. Инцидент произошел на 9-м миротворческом контрольно-пропускном пункте на мосту через реку Днестр, между приднестровской деревней Пырыта и молдавским городом Вадул-луй-Водэ, рано утром 1 января 2012 года.
Больше примеров...
Приднестровье (примеров 10)
From 23 to 26 March 1992 the Ukrainian Peace Council, together with organizations from Russia, Belarus and other States, took part in a peace mission to Moldova (at the time of the armed conflict in the Dniester region). 23-26 марта 1992 года Украинский Совет Мира вместе с организациями России, Беларуси и других государств принимал участие в миротворческой миссии в Молдове (во время вооруженного конфликта в Приднестровье).
Article 3 of the Agreement states that the practical steps for withdrawal of the troops will be synchronized with the political settlement of the problem of the Dniester region and the determination of the region's status. В статье З Соглашения говорится, что практические шаги по выводу войск будут синхронизированы с политическим урегулированием конфликта в Приднестровье и определением статуса этого региона.
Lastly, the Committee should be aware of the continuing instability on the left bank of the Dniester river (Transnistria); the pacification of that region would obviously reduce crime and lessen tensions. Наконец, Комитет должен учитывать продолжающуюся нестабильность на левом берегу реки ДнестрПриднестровье); мирное решение проблемы этого региона, безусловно, будет способствовать сокращению преступности и снижению напряженности.
The demilitarized buffer zone, known locally as the Dniester Valley Security Zone, roughly follows the outline of the Dniester river. Демилитаризованная буферная зона, известная в местном масштабе как зона безопасности в Приднестровье, примерно следует контуру реки Днестр.
Among these are the large Russian-speaking population on both banks of the Dniester river, including Russian citizens (as many as 160,000 in the Dniester region), and also major business interests in the region, based on many decades of industrial cooperation. К ним относятся проживание по обоим берегам Днестра российских граждан (в Приднестровье - до 160000) и русскоязычных соотечественников, наличие интересов крупного бизнеса на базе десятилетиями складывавшейся кооперации в промышленности.
Больше примеров...