| Guess we know who the true diva is. | Но мы-то знаем, кто настоящая дива. |
| It's your chance to finally prove to people that you're more than a shallow, spoiled Beverly Hills diva. | Это твой шанс наконец-то доказать людям что вы больше, чем мелкая испорченная дива с Беверли Хиллз. |
| Because, Ana's the reason the diva exists. | Потому что Дива существует только из-за Аны. |
| She's not a diva, she's an award-winning journalist with 15 years' experience. | Она не дива, он получившая награды журналист с 15-ти летним опытом. |
| I'm not being a diva. | Я не веду себя как дива. |
| Opera diva Sofia Mayer after many years of emigration returns to Russia. | Оперная дива Софья Майер после долгих лет эмиграции возвращается в Россию. |
| Right now, the diva's not a character. | Прямо сейчас, дива - это не персонаж. |
| Now that we have our diva, maybe we should show her off. | Раз теперь у нас есть наша дива, может стоит ее показать. |
| She is a self-obsessed diva who only cares about her career. | Она самодовольная дива, которую волнует только ее карьера. |
| The most dangerous diva of all is back. | Самая опасная дива из всех вернулась. |
| Not just some diva who'll go shopping and pick out swatches for him. | А не какая-то дива, которая только по магазинам ходит и часы ему выбирает. |
| Except for the part where I get upstaged by a pop diva. | За исключением части, где меня отодвигает на задний план поп дива. |
| Ever since, he's been acting like a complete diva. | С тех пор он начал вести себя как настоящая дива. |
| Who'd believe a diva happy to relieve a chorus girl | Кто поверит, что дива рада выручить хористку |
| A fading diva with a drinking problem? | Увядающая дива с проблемами с алкоголем? |
| So basically, we realized the show could really deepen if the diva felt Amanda was responsible for her downfall. | В общем, мы поняли, что шоу можно углубить, если бы дива почувствовала, что Аманда была ответственна за ее провал. |
| Staying in this room is transforming you into its previous occupant - a diva who ignores my calls and has no work ethic. | Пребывание в этой комнате превращает тебя в предыдущего ее обитателя дива, которая игнорирует мои звонки и не имеет никакой трудовой этики. |
| "Bitter green diva walks off set." | "Обиженная зелёная дива уходит со съёмок." |
| Daphne, what's up, diva? | Дафна, как дела, дива? |
| Carmen, you're a diva, and we love that, | Кармен, ты дива, и мы любим тебя, |
| They called her "the diva of the century." | Они называли ее "Дива века". |
| No offense, but Leslie always struck me as the kind of girl whose idea of fun was a throw pillow with the word "diva" on it, but she's actually awesome. | Не обижайся, но Лесли всегда поражала меня как девушка, чьи идеи ограничиваются бросанием подушек со словом "дива" на них, но она правда крутая. |
| The diva is the biggest superstar in the world, right? | Дива - величайшая в мире звезда, так? |
| Look, if the diva doesn't work, the show doesn't work. | Слушай, если Дива не будет работать как надо, то все шоу развалится. |
| You know, there's only one "I" in "diva," Rachel, and that "I" is me. | Знаешь, в слове "дива" только одна "я", Рэйчел, и эта "я" - Я. |