I wouldn't let my nerves distract me. | Нельзя позволить нервам отвлечь меня на этот раз. |
Excessive focus on performance indicators would only distract from the real objective of the review; | Чрезмерное внимание к показателям деятельности может лишь отвлечь от реальной цели рассмотрения; |
How do I distract them? | Как мне их отвлечь? |
I let Budd distract me. | Я позволил Бадду отвлечь меня. |
Distract the guards so the Hamburglar can make his escape. | Отвлечь охранников, чтобы Гамбурграбитель мог сбежать. |
The report of the Panel of Experts should not distract us from genuine security concerns. | Доклад Группы экспертов не должен отвлекать нас от истинных угроз безопасности. |
The attention that we pay to regional crises must not distract us from the responsibility that we must assume in the face of global challenges. | Внимание, которое мы уделяем региональным кризисам, не должно отвлекать нас от функций и ответственности, которые мы должны выполнить в контексте сложных глобальных задач. |
While Hayley and I distract Austin, you need to look for this. | Пока мы с Хейли будем отвлекать Остина, ты должен найти это. |
However, they must not take the place of disarmament efforts, distract attention from such, nor substitute for the implementation of agreements that have been reached. | Вместе с тем они не должны занимать место разоруженческих усилий, отвлекать внимание от таковых и подменять реализацию достигнутых соглашений. |
Employing a common metric of success is important for comparing different programmes, but excessive focus on a particular indicator can also distract from other, longer-term aspects in which an enterprise can benefit the economy and society. | Применение единого критерия успеха имеет важное значение для сопоставления различных программ, но чрезмерный упор на одном конкретном показателе может также отвлекать внимание от других, более долгосрочных аспектов, в которых предприятие может принести пользу экономике и обществу. |
Do not let her distract you. | Вы не должны на неё отвлекаться. |
I wouldn't let anything distract me, not even that girl's amazing gladiator sandal boots. | И вообще, я не позволю себе отвлекаться, даже на потрясные сандалии этой девушки. |
Didn't I say don't let anything distract you? | Разве я не сказал не отвлекаться? |
Organizing a relocation can affect a staff member's work and productivity as assuming all logistical arrangements could distract staff members away from work matters by diverting their time for making personal calls, internet research, etc. | Организация переезда может сказаться на работоспособности и продуктивности сотрудника, поскольку, занимаясь всеми логистическими вопросами, сотрудник может отвлекаться от работы, тратя свое время на личные звонки, поиск в Интернете и т.п... |
Why distract myself from thinking about it, if it brings me more pain? | Какой смысл отвлекаться от боли размышлениями, если это приносит еще больше боли? |
Talking about your issues helps distract me. | Разговор о ваших проблемах помогает мне отвлечься. |
But how shall we distract ourselves meanwhile? | Но чем нам в это время отвлечься? |
You know, distract yourself. | Ну, знаешь, отвлечься. |
Leave that.I want to be able to pour alcohol on itso I can distract myself. | Я хочу иметь возможность заливать их алкоголем, чтобы отвлечься. |
I thought I'd distract myself by going out with you guys, but it feels like the day in high school I hung out with the smokers for street cred. | Я собиралась отвлечься, зависнув с вами, но это похоже на тот день в школе, когда я тусовалась с курильщиками, чтобы втереться к ним в доверие. |
Don't let goodwin distract you. | Не давай Гудвин сбить себя с толку. |
I believe that we are committed to the right course and nothing can distract us from this. | Я верю в то, что мы движемся правильным курсом, и ничто не сможет сбить нас с верного пути. |
But he also knew that if he could stall us, distract us, eventually the food in her stomach would be digested. | Также он знал, что если он сможет отвлечь нас, сбить нас со следа, то, рано или поздно, еда в ее желудке растворится. |
The noise could distract the herd right off the road. | Шум может отвлечь толпу и сбить с пути. |