| The distillery closed during World War II, from 1942 to 1945, because of wartime restrictions on the supply of barley to distillers. | Винокурня была закрыта во время Второй мировой войны с 1942 до 1945 гг. из-за военных ограничений на поставку ячменя. |
| The distillery, the house of the healer and the former dwelling house of the merchant Andreev are restored and open for visits. | Винокурня, дом знахарки и бывший жилой дом купца Андреева отреставрированы и открыты для посещений. |
| Kayo, you're a walking distillery. | Кейо, ты ходячая винокурня. |
| The Overholt Distillery in western Pennsylvania. | Винокурня Оверхолт в западной Пенсильвании. |
| It was a strange story associated with it because the distillery itself closed in the early 1960s and the cask was discovered in a warehouse a long, long way from where the original making distillery was located. | Эм... с ним связана странная история, потому что винокурня закрылась в начале 60-х годов а бочку обнаружили на складе очень, очень далеко от винокурни, где это виски произвели. |
| When we went back inside the distillery, her body was gone. | Когда мы вернулись на перегонный завод, её тело исчезло. |
| Your distillery provides one-tenth of your income. | Ваш перегонный завод приносит десятую часть прибыли. |
| Welcome to the distillery. | Добро пожаловать на перегонный завод. |
| (a) Awali distillery; | а) перегонный завод «Авали»; |
| (b) Dhahabiyah distillery; | Ь) перегонный завод «Дахабийя»; |
| My father worked 37 years in this distillery. | Мой отец 37 лет работал на этом заводе. |
| In 2009 the growth rate of wine and vermouth production of wine distillery Koblevo comparing with 2008 was about 63% - which is today more than 40 million units of products annually. | В 2009 году прирост объемов производства вин и вермутов на заводе «Коблево» по отношению к 2008 году составил более 63% - сегодня это более 40 млн. единиц выпускаемой продукции в год. |
| Come on. Erica, honey, you smell like a distillery. | Ну же, Эрика, дорогая, от тебя пахнет, как на вино-водочном заводе. |
| Therefore, you have a unique possibility to learn the history of vodka production and to see the way it is produced nowadays at "PRIME", the best distillery in Europe. | Поэтому у вас есть уникальная возможность узнать историю изготовление водки и как она создается в наши дни на лучшем в Европе заводе - на ЛВЗ «PRIME». |
| I went once on a tour of the finest single malt distillery in the world, | Я был с экскурсией на заводе, где делают лучшее в мире виски. |
| Well, at least they didn't find my scotch distillery. | Ну, по крайней мере, они не нашли мой шотландский ликеро-водочный завод. |
| Why don't we start with the fact that we use the oldest legal distillery in the country? | Почему бы нам не начать с факта, что мы используем старейший легальный ликеро-водочный завод в стране? |
| Visit the Wynand Fockink Distillery and taste or buy jenevers and liqueurs. | Обязательно посетите ликеро-водочный завод Wynand Fockink, где можно купить или просто попробовать йеневер (можжевеловая водка) и различные ликеры. |
| Gomel Distillery UE, one of the flagships of the Belarusian alcoholic drinks industry, relies on up-to-date equipment, the latest production technologies and highly qualified personnel. | РУП «Гомельский ликеро-водочный завод» сегодня - современное высокомеханизированное предприятие с производственной мощностью более 1 млн. декалитров в год. |
| In 1920 Bulloch Lade went into voluntary liquidation, and a consortium of businessmen formed the Caol Ila Distillery Company Ltd. | В 1920 году Bulloch Lade & Co прекратили своё существование, и для управления винокурней сформировалась Caol Ila Distillery Company Ltd. |
| The distillery produces Scotch whisky. | Blackwood Distillery - шотландский производитель виски. |
| The Wynand Fockink Distillery, dating back to 1679, where you can taste and buy Jenevers and liqueurs, is the eldest distillery in Amsterdam. | В старейшем амстердамском ликеро-водочном цехе Wynand Fockink Distillery, основанном в 1679 году, Вы сможете отведать и приобрести дженевер и другие алкогольные напитки. |
| Visit the world's oldest licences whiskey distillery, the Old Bushmills Distillery. | Посетите самую первую в мире лицензированную вискикурню Old Bushmills Distillery. |
| In 2014, Riggleman and his wife opened Silverback Distillery, a craft distillery in Afton, Virginia, outside Charlottesville. | В 2014 году Ригглман и его жена открыли Silverback Distillery, крафтовый завод в Афтоне, штат Виргиния, недалеко от Шарлоттсвилля. |
| Professional tasting is the characteristic feature of the product quality control at the distillery "PRIME". | Фирменным знаком контроля качества продукции ЛВЗ «PRIME» являются профессиональные дегустации. |
| There are 6 production lines at the "PRIME" distillery; their designed capacity is 24 million of bottles per month. | На ЛВЗ «PRIME» 6 линий разлива, общая проектная мощность которых - 24 млн. бутылок в месяц. |
| Therefore, you have a unique possibility to learn the history of vodka production and to see the way it is produced nowadays at "PRIME", the best distillery in Europe. | Поэтому у вас есть уникальная возможность узнать историю изготовление водки и как она создается в наши дни на лучшем в Европе заводе - на ЛВЗ «PRIME». |
| Social directedness of the distillery proves once again that "PRIME" is the best distillery not only in Ukraine, but in Europe. | Социальная ориентированность завода еще раз подтверждает, что ЛВЗ «PRIME» - лучший завод не только в Украине, но и в Европе. |
| Total investment into the distillery is $ 60 million. | Инвестиции составили 60 миллионов долларов и сделали «PRIME» самым дорогим украинским ЛВЗ. |
| B., you smell like a distillery. | Би, от тебя несёт как с ликеро-водочного завода. |
| He doesn't own a distillery, I suppose? | А ликеро-водочного завода у него нет случайно? |
| The distillery produces mainly single malt Scotch whisky, but has also offered artisanal gin. | Вискикурня выпускает односолодовый шотландский виски, и традиционный сухой джин. |
| At the time, the distillery was a state-of-the-art design unlike Islay's older distilleries, which had developed from old farm buildings. | На тот момент вискикурня была одной из самых современных в своем роде, в отличие от других островных вискикурнй, которые располагались в зданиях старых ферм. |
| According to RB Ministry of Agriculture the enterprises of "Bashspirt" JSC are equipped with necessary machinery for distillery dreg recycling and are totally ready for the Law implementation. | По информации Минсельхоза РБ, предприятия ОАО «Башспирт» оснащены необходимым оборудованием для переработки барды и полностью готовы к выполнению требований закона. |
| According to these new requirements the enterprises that produce ethanol must fully recycle and/or utilize distillery dreg (the major waste product of alcohol production). | Согласно новым требованиям, при производстве этилового спирта, технологией которого предусматривается получение барды (основного отхода спиртового производства), предприятия должны осуществлять её полную переработку и (или) утилизацию. |
| Although I did find Bob at my door last night, passed out, smelling like a distillery. | Хотя вчера вечером я нашел Боба у себя на пороге, пьяного в стельку и с запахом как на винзаводе. |
| Y'all get y'all info from a distillery or something? | Вы доставали инфу в винзаводе что ли? |
| He would later manage Belfast club Distillery and run the 'Centre-Half Bar' on Belfast's Falls Road. | В дальнейшем Хэмилл тренировал белфастский клуб «Дистиллери» и был владельцем бара Centre-Half Bar на Фоллс Роуд. |
| Before playing for Distillery in the Irish League, O'Neill played for the South Belfast side Rosario. | Ещё до выступления за «Дистиллери» в Ирландской лиге О'Нил играл за небольшой клуб «Розарио» из Южного Белфаста. |
| He also lived and worked in Belgium, after that he owned gold mines in the Urals and was a co-owner of a distillery and a sugar factory. | Жил и работал в Бельгии, затем владел золотыми приисками на Урале и был совладельцем винокуренного и сахарного заводов. |
| 1174 The Vyatka Chronicle reports the existence of a vodka distillery at Khylnovsk, over 500 miles to the east of Moscow. | 1174 Вятские летописи отмечают существование некоего винокуренного производства в Хлыновске, находящемся примерно в 800 километрах восточнее Москвы. |
| In the mid-nineteenth century the foreign entrepreneur Karl Rauch founded a distillery and sugar factory. | В середине XIX века иностранный предприниматель Карл Раух основал здесь винокуренный и сахарный заводы. |
| The company originally sought to develop a large sugarcane plantation and built the first distillery in Chichigalpa (about 120 km from Managua) at the base of the San Cristóbal Volcano. | Изначально целью компании была разработка огромной плантации сахарного тростника, поэтому её первый винокуренный завод был построен в Чичигалпа (приблизительно 120 км от Манагуа) в 1890 году. |
| The Overholt Distillery in western Pennsylvania. | Винокурня Оверхолт в западной Пенсильвании. |
| I expect the Overholt Distillery to be operational within one month and generating a profit the month thereafter. | Взамен винокурня Оверхолт должна начать функционировать в течении месяца и стать прибыльной месяцем после. |