One thing we didn't get from the family is that Elias came out of retirement three weeks ago - seems the distillery was losing money. | Одного мы так и не услышали от семьи - что три недели назад Элиас вернулся к управлению делами, похоже, винокурня стала терять деньги. |
I know where the distillery is and the cask. It's a Malt Mill. | Я знаю где эта винокурня с бочкой в Молт Милл. |
Your distillery in Pennsylvania. | Ваша винокурня в Пенсильвании. |
Kayo, you're a walking distillery. | Кейо, ты ходячая винокурня. |
The Overholt Distillery in western Pennsylvania. | Винокурня Оверхолт в западной Пенсильвании. |
When we went back inside the distillery, her body was gone. | Когда мы вернулись на перегонный завод, её тело исчезло. |
Your distillery provides one-tenth of your income. | Ваш перегонный завод приносит десятую часть прибыли. |
But we can drive up to the distillery and - | Но мы можем съездить на перегонный завод и - |
Welcome to the distillery. | Добро пожаловать на перегонный завод. |
(b) Dhahabiyah distillery; | Ь) перегонный завод «Дахабийя»; |
Deucalion did the same thing in the distillery. | Девкалион сделала то же самое на заводе. |
In 2009 the growth rate of wine and vermouth production of wine distillery Koblevo comparing with 2008 was about 63% - which is today more than 40 million units of products annually. | В 2009 году прирост объемов производства вин и вермутов на заводе «Коблево» по отношению к 2008 году составил более 63% - сегодня это более 40 млн. единиц выпускаемой продукции в год. |
It smells like a distillery in there. | Тут пахнет, как на винокуренном заводе. |
Therefore, you have a unique possibility to learn the history of vodka production and to see the way it is produced nowadays at "PRIME", the best distillery in Europe. | Поэтому у вас есть уникальная возможность узнать историю изготовление водки и как она создается в наши дни на лучшем в Европе заводе - на ЛВЗ «PRIME». |
I went once on a tour of the finest single malt distillery in the world, | Я был с экскурсией на заводе, где делают лучшее в мире виски. |
Well, at least they didn't find my scotch distillery. | Ну, по крайней мере, они не нашли мой шотландский ликеро-водочный завод. |
Why don't we start with the fact that we use the oldest legal distillery in the country? | Почему бы нам не начать с факта, что мы используем старейший легальный ликеро-водочный завод в стране? |
Visit the Wynand Fockink Distillery and taste or buy jenevers and liqueurs. | Обязательно посетите ликеро-водочный завод Wynand Fockink, где можно купить или просто попробовать йеневер (можжевеловая водка) и различные ликеры. |
Gomel Distillery UE, one of the flagships of the Belarusian alcoholic drinks industry, relies on up-to-date equipment, the latest production technologies and highly qualified personnel. | РУП «Гомельский ликеро-водочный завод» сегодня - современное высокомеханизированное предприятие с производственной мощностью более 1 млн. декалитров в год. |
In 1920 Bulloch Lade went into voluntary liquidation, and a consortium of businessmen formed the Caol Ila Distillery Company Ltd. | В 1920 году Bulloch Lade & Co прекратили своё существование, и для управления винокурней сформировалась Caol Ila Distillery Company Ltd. |
The distillery produces Scotch whisky. | Blackwood Distillery - шотландский производитель виски. |
The Wynand Fockink Distillery, dating back to 1679, where you can taste and buy Jenevers and liqueurs, is the eldest distillery in Amsterdam. | В старейшем амстердамском ликеро-водочном цехе Wynand Fockink Distillery, основанном в 1679 году, Вы сможете отведать и приобрести дженевер и другие алкогольные напитки. |
Visit the world's oldest licences whiskey distillery, the Old Bushmills Distillery. | Посетите самую первую в мире лицензированную вискикурню Old Bushmills Distillery. |
In 2014, Riggleman and his wife opened Silverback Distillery, a craft distillery in Afton, Virginia, outside Charlottesville. | В 2014 году Ригглман и его жена открыли Silverback Distillery, крафтовый завод в Афтоне, штат Виргиния, недалеко от Шарлоттсвилля. |
There are 6 production lines at the "PRIME" distillery; their designed capacity is 24 million of bottles per month. | На ЛВЗ «PRIME» 6 линий разлива, общая проектная мощность которых - 24 млн. бутылок в месяц. |
Therefore, you have a unique possibility to learn the history of vodka production and to see the way it is produced nowadays at "PRIME", the best distillery in Europe. | Поэтому у вас есть уникальная возможность узнать историю изготовление водки и как она создается в наши дни на лучшем в Европе заводе - на ЛВЗ «PRIME». |
The "PRIME" distillery is situated in the ecologically clean region - the famous Malinovka village (Kharkov region). | ЛВЗ «PRIME» расположен в Харьковской обл, в Чугуевcком р-не, в знаменитой Малиновке (40 км. от Харькова, 20 км. |
Social directedness of the distillery proves once again that "PRIME" is the best distillery not only in Ukraine, but in Europe. | Социальная ориентированность завода еще раз подтверждает, что ЛВЗ «PRIME» - лучший завод не только в Украине, но и в Европе. |
Total investment into the distillery is $ 60 million. | Инвестиции составили 60 миллионов долларов и сделали «PRIME» самым дорогим украинским ЛВЗ. |
B., you smell like a distillery. | Би, от тебя несёт как с ликеро-водочного завода. |
He doesn't own a distillery, I suppose? | А ликеро-водочного завода у него нет случайно? |
The distillery produces mainly single malt Scotch whisky, but has also offered artisanal gin. | Вискикурня выпускает односолодовый шотландский виски, и традиционный сухой джин. |
At the time, the distillery was a state-of-the-art design unlike Islay's older distilleries, which had developed from old farm buildings. | На тот момент вискикурня была одной из самых современных в своем роде, в отличие от других островных вискикурнй, которые располагались в зданиях старых ферм. |
According to RB Ministry of Agriculture the enterprises of "Bashspirt" JSC are equipped with necessary machinery for distillery dreg recycling and are totally ready for the Law implementation. | По информации Минсельхоза РБ, предприятия ОАО «Башспирт» оснащены необходимым оборудованием для переработки барды и полностью готовы к выполнению требований закона. |
According to these new requirements the enterprises that produce ethanol must fully recycle and/or utilize distillery dreg (the major waste product of alcohol production). | Согласно новым требованиям, при производстве этилового спирта, технологией которого предусматривается получение барды (основного отхода спиртового производства), предприятия должны осуществлять её полную переработку и (или) утилизацию. |
Although I did find Bob at my door last night, passed out, smelling like a distillery. | Хотя вчера вечером я нашел Боба у себя на пороге, пьяного в стельку и с запахом как на винзаводе. |
Y'all get y'all info from a distillery or something? | Вы доставали инфу в винзаводе что ли? |
He would later manage Belfast club Distillery and run the 'Centre-Half Bar' on Belfast's Falls Road. | В дальнейшем Хэмилл тренировал белфастский клуб «Дистиллери» и был владельцем бара Centre-Half Bar на Фоллс Роуд. |
Before playing for Distillery in the Irish League, O'Neill played for the South Belfast side Rosario. | Ещё до выступления за «Дистиллери» в Ирландской лиге О'Нил играл за небольшой клуб «Розарио» из Южного Белфаста. |
He also lived and worked in Belgium, after that he owned gold mines in the Urals and was a co-owner of a distillery and a sugar factory. | Жил и работал в Бельгии, затем владел золотыми приисками на Урале и был совладельцем винокуренного и сахарного заводов. |
1174 The Vyatka Chronicle reports the existence of a vodka distillery at Khylnovsk, over 500 miles to the east of Moscow. | 1174 Вятские летописи отмечают существование некоего винокуренного производства в Хлыновске, находящемся примерно в 800 километрах восточнее Москвы. |
In the mid-nineteenth century the foreign entrepreneur Karl Rauch founded a distillery and sugar factory. | В середине XIX века иностранный предприниматель Карл Раух основал здесь винокуренный и сахарный заводы. |
The company originally sought to develop a large sugarcane plantation and built the first distillery in Chichigalpa (about 120 km from Managua) at the base of the San Cristóbal Volcano. | Изначально целью компании была разработка огромной плантации сахарного тростника, поэтому её первый винокуренный завод был построен в Чичигалпа (приблизительно 120 км от Манагуа) в 1890 году. |
The Overholt Distillery in western Pennsylvania. | Винокурня Оверхолт в западной Пенсильвании. |
I expect the Overholt Distillery to be operational within one month and generating a profit the month thereafter. | Взамен винокурня Оверхолт должна начать функционировать в течении месяца и стать прибыльной месяцем после. |