| 4 April 2008 the first Vodka Museum in Ukraine was inaugurated at the distillery "PRIME". | 4 апреля 2008 года на территории ЛВЗ «PRIME» открылся единственный в Украине музей водки. |
| Professional tasting is the characteristic feature of the product quality control at the distillery "PRIME". | Фирменным знаком контроля качества продукции ЛВЗ «PRIME» являются профессиональные дегустации. |
| There are 6 production lines at the "PRIME" distillery; their designed capacity is 24 million of bottles per month. | На ЛВЗ «PRIME» 6 линий разлива, общая проектная мощность которых - 24 млн. бутылок в месяц. |
| Therefore, you have a unique possibility to learn the history of vodka production and to see the way it is produced nowadays at "PRIME", the best distillery in Europe. | Поэтому у вас есть уникальная возможность узнать историю изготовление водки и как она создается в наши дни на лучшем в Европе заводе - на ЛВЗ «PRIME». |
| The vodka museum opening is a part of the programme aimed at forming strong alcohol beverages consumption culture in Ukraine. This programme is carried out by the "PRIME" distillery since its inauguration. | Открытие музея стало еще одним этапом выполнения программы по формированию культуры потребления крепких напитков в Украине, которая проводится на ЛВЗ «PRIME» со дня его открытия. |
| The "PRIME" distillery is situated in the ecologically clean region - the famous Malinovka village (Kharkov region). | ЛВЗ «PRIME» расположен в Харьковской обл, в Чугуевcком р-не, в знаменитой Малиновке (40 км. от Харькова, 20 км. |
| Social directedness of the distillery proves once again that "PRIME" is the best distillery not only in Ukraine, but in Europe. | Социальная ориентированность завода еще раз подтверждает, что ЛВЗ «PRIME» - лучший завод не только в Украине, но и в Европе. |
| Total investment into the distillery is $ 60 million. | Инвестиции составили 60 миллионов долларов и сделали «PRIME» самым дорогим украинским ЛВЗ. |