Английский - русский
Перевод слова Dissuasion

Перевод dissuasion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сдерживания (примеров 10)
They are a means of both dissuasion and encouragement. Они служат средством как сдерживания, так и поощрения.
France's doctrine of nuclear dissuasion was one such assurance. Одной из таких гарантий является французская доктрина ядерного сдерживания.
The FDLR problem should be addressed through a combination of political engagement, military dissuasion and possible relocation. Проблему ДСОР следует решать посредством комплекса мероприятий в области политических контактов, военного сдерживания и возможного переселения.
To achieve effective dissuasion, it is essential to remember that the fight against terrorism is above all a fight to preserve fundamental rights and sustain the rule of law. Для обеспечения эффективного сдерживания необходимо помнить о том, что борьба с терроризмом - это прежде всего борьба за соблюдение основных прав человека и поддержание верховенства права.
France also has two operational police units designed to deal with serious threats to public safety, the "Groupe d'intervention de la gendarmerie nationale" (GIGN) and "Recherche, assistance, intervention et dissuasion" (RAID). Помимо этого, во Франции есть два оперативных подразделения полицейского типа: оперативная группа национальной жандармерии (ОГНЖ) и служба поиска, помощи, оперативных мероприятий и сдерживания (ППОМС), созданные для устранения серьезных угроз общественной безопасности.
Больше примеров...
Сдерживание (примеров 6)
The Policy Working Group had decided to focus its work on three key areas: dissuasion, denial and cooperation. Рабочая группа по разработке политики решила сосредоточить свою деятельность на трех ключевых областях, а именно: сдерживание, лишение возможностей и сотрудничество.
It is important to question the various traditional arguments since, as things stand, there is no historical proof that nuclear dissuasion prevents conflict. Важно проанализировать справедливость различных традиционных доводов, поскольку в настоящее время нет никаких исторических свидетельств того, что ядерное сдерживание предотвращает конфликты.
The military importance of nuclear weapons remained unchanged and nuclear dissuasion remained part of the defence policy of some countries. Ядерное оружие по-прежнему имеет важное военное значение, и ядерное сдерживание остается одним из компонентов военной доктрины некоторых стран.
That dissuasion also needs to take place by means of increased border control, the negotiation of readmission agreements, and above all by the fight against human trafficking networks. Сдерживание потоков незаконной миграции также должно обеспечиваться посредством повышения эффективности пограничного контроля, выработки соглашений об обратном приеме лиц, выехавших из страны, и, прежде всего, посредством борьбы с сетевыми структурами, занимающимися торговлей людьми.
Speakers welcomed the Secretary-General's strategy against terrorism, consisting of the five "Ds": dissuasion, deterrence, denial, development and defence of human rights. Ораторы с удовлетворением отметили провозглашенную Генеральным секретарем стратегию борьбы с терроризмом, состоящую из пяти компонентов: разубеждение, сдерживание, пресечение, развитие и защита прав человека.
Больше примеров...
Разубеждение (примеров 4)
In addition, the Council had implemented a wide range of measures with varying aims, including prevention, dissuasion, coercion or encouragement. Кроме того, Совет принимает широкий диапазон мер в различных целях, включая предотвращение, разубеждение, принуждение или поощрение.
The key words were: prevention and dissuasion, stability and universality, convergence of case law and the need to end impunity. Среди них ключевыми являются: предупреждение и разубеждение, стабильность и универсальность, сведение воедино норм прецедентного права и необходимость покончить с безнаказанностью.
Dissuasion is their strong point. Их главная сила - это разубеждение.
Speakers welcomed the Secretary-General's strategy against terrorism, consisting of the five "Ds": dissuasion, deterrence, denial, development and defence of human rights. Ораторы с удовлетворением отметили провозглашенную Генеральным секретарем стратегию борьбы с терроризмом, состоящую из пяти компонентов: разубеждение, сдерживание, пресечение, развитие и защита прав человека.
Больше примеров...