Английский - русский
Перевод слова Dissuasion

Перевод dissuasion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сдерживания (примеров 10)
They are a means of both dissuasion and encouragement. Они служат средством как сдерживания, так и поощрения.
France's doctrine of nuclear dissuasion was one such assurance. Одной из таких гарантий является французская доктрина ядерного сдерживания.
To reduce the possibility that missiles will be used as tools of coercion and aggression, the United States needs updated means of dissuasion. Чтобы уменьшить возможность применения ракет в качестве средства принуждения и агрессии, Соединенным Штатам нужны модернизированные средства сдерживания.
To achieve effective dissuasion, it is essential to remember that the fight against terrorism is above all a fight to preserve fundamental rights and sustain the rule of law. Для обеспечения эффективного сдерживания необходимо помнить о том, что борьба с терроризмом - это прежде всего борьба за соблюдение основных прав человека и поддержание верховенства права.
But the Socialists began to change their stripes in the late 1970's, rallying around the concept of nuclear dissuasion as a guarantee of national independence and beginning to distance themselves from America. Но социалисты начали менять свои взгляды в конце 1970-х годов, сплотившись вокруг концепции ядерного сдерживания как гарантии национальной независимости и начав дистанцироваться от Америки.
Больше примеров...
Сдерживание (примеров 6)
The Policy Working Group had decided to focus its work on three key areas: dissuasion, denial and cooperation. Рабочая группа по разработке политики решила сосредоточить свою деятельность на трех ключевых областях, а именно: сдерживание, лишение возможностей и сотрудничество.
It is important to question the various traditional arguments since, as things stand, there is no historical proof that nuclear dissuasion prevents conflict. Важно проанализировать справедливость различных традиционных доводов, поскольку в настоящее время нет никаких исторических свидетельств того, что ядерное сдерживание предотвращает конфликты.
When approaching issues related to terrorism, the United Nations will set itself three goals: dissuasion, denial and cooperation. Когда речь идет о подходе к вопросам, касающимся терроризма, Организация Объединенных Наций ставит перед собой три цели: сдерживание, лишение возможности и сотрудничество.
That dissuasion also needs to take place by means of increased border control, the negotiation of readmission agreements, and above all by the fight against human trafficking networks. Сдерживание потоков незаконной миграции также должно обеспечиваться посредством повышения эффективности пограничного контроля, выработки соглашений об обратном приеме лиц, выехавших из страны, и, прежде всего, посредством борьбы с сетевыми структурами, занимающимися торговлей людьми.
Speakers welcomed the Secretary-General's strategy against terrorism, consisting of the five "Ds": dissuasion, deterrence, denial, development and defence of human rights. Ораторы с удовлетворением отметили провозглашенную Генеральным секретарем стратегию борьбы с терроризмом, состоящую из пяти компонентов: разубеждение, сдерживание, пресечение, развитие и защита прав человека.
Больше примеров...
Разубеждение (примеров 4)
In addition, the Council had implemented a wide range of measures with varying aims, including prevention, dissuasion, coercion or encouragement. Кроме того, Совет принимает широкий диапазон мер в различных целях, включая предотвращение, разубеждение, принуждение или поощрение.
The key words were: prevention and dissuasion, stability and universality, convergence of case law and the need to end impunity. Среди них ключевыми являются: предупреждение и разубеждение, стабильность и универсальность, сведение воедино норм прецедентного права и необходимость покончить с безнаказанностью.
Dissuasion is their strong point. Их главная сила - это разубеждение.
Speakers welcomed the Secretary-General's strategy against terrorism, consisting of the five "Ds": dissuasion, deterrence, denial, development and defence of human rights. Ораторы с удовлетворением отметили провозглашенную Генеральным секретарем стратегию борьбы с терроризмом, состоящую из пяти компонентов: разубеждение, сдерживание, пресечение, развитие и защита прав человека.
Больше примеров...