| No, there's only one disgruntled civil servant. | Нет, есть только один недовольный госслужащий. |
| An act of terrorism, disgruntled former employee, someone making a political statement? | Это терроризм, недовольный бывший работник, кто-то пытался сделать политическое заявление? |
| Disgruntled Interpol finance agent? | Недовольный финансовый агент Интерпола? |
| So... disgruntled audience member trying to rid the world of nerds, or sewer Alligator annoyed by bad portrayal? | Итак, это какой-то социопат, избавляющий мир от чудиков или канализационный аллигатор, недовольный своим изображением? |
| Disgruntled over the perceived unfairness of having been dismissed over accusations of drug use, petty theft and deception, he began to abuse alcohol. | Недовольный увольнением, воспринимаемым им как несправедливость, он начал злоупотреблять алкоголем. |
| We got three pros come up from Mexico... and a disgruntled science teacher. | У нас тут три профи из Мексики и рассерженный учитель. |
| From what I've gathered, this hostage taker's just another disgruntled loner blaming illegal immigrants for his personal failures. | Насколько я понял, этот захватчик - просто очередной рассерженный одиночка, который винит иммигрантов в своих неудачах. |
| Was it a disgruntled employee, a random assailant? | Был ли это рассерженный служащий, случайный агрессор? |
| The disgruntled general, who has long-standing ties to the type of jihadists that the United States is battling in Yemen, merely sought to settle a score with the president's family. | Рассерженный генерал, имеющий давние связи с джихадистами Йемена, с которыми борется США, попросту искал способ расплатиться с семьей президента. |
| He's just a disgruntled hacker. | Это обычный рассерженный хакер. |
| Bob is nothing but a disgruntled former employee. | Боб - всего лишь обиженный бывший сотрудник. |
| I'm not sure what Jeff disgruntled employee here told you, but I'm still standing. | Не уверен, что обиженный Джефф сказал вам, но это ещё на конец. |
| Well, because we're both real agents who swore under oath to uphold the law, and your fiancee over there is just some disgruntled ex-employee that HR hasn't gotten around to yet. | Ну, потому что мы оба настоящие агенты, которые клялись под присягой соблюдать закон, а там твоя невеста как просто какой-то обиженный бывший сотрудник до которого еще не добрался отдел по работе с персоналом. |
| Disgruntled ex-boyfriend, a co-worker, they don't even have to be disgruntled. | Обиженный бывший парень, просто сослуживец, даже не обязательно обиженный. |
| On 2 March 1882, Roderick Maclean, a disgruntled poet apparently offended by Victoria's refusal to accept one of his poems, shot at the Queen as her carriage left Windsor railway station. | 2 марта 1882 года поэт Родерик Маклин, видимо, обиженный тем, что королева не приняла одно из его стихотворений, выстрелил в неё, когда её экипаж покидал Виндзорскую железнодорожную станцию. |
| It was not a successful experiment, and there were disgruntled feelings in the Committee as a result. | Эксперимент представляется неудачным, и в результате это вызывает у Комитета недовольство. |
| In the case of Guinea-Bissau, these causes include weak State institutions, a disgruntled and highly politicized army, endemic poverty, a crippling debt and an insecure internal and external environment. | В том что касается Гвинеи-Бисау, к числу этих причин следует отнести непрочность государственных учреждений, недовольство и чрезвычайную политизированность вооруженных сил, широкомасштабную нищету, наносящее урон экономике бремя задолженности и нестабильность ситуации внутри и вокруг страны. |
| There is a danger that elements disgruntled about delays in this process could add to the security threat already posed by ex-combatants awaiting reintegration. | Существует опасность того, что элементы, проявляющие недовольство ввиду задержек в этом процессе, могут повысить угрозу безопасности, которую и без того представляют собой ожидающие реинтеграции бывшие комбатанты. |
| On 2 August, a peaceful protest by disgruntled youth against the process of recruitment into the armed forces quickly degenerated into violence in some neighbourhoods in Bangui. | 2 августа в некоторых районах Банги мирные протесты со стороны групп молодежи, выражающих недовольство процессом вербовки в вооруженные силы, быстро переросли в насилие. |
| In cases where schools are available, their insufficient number, the insufficient number of teachers, the poor educational infrastructure and the poor quality of education result in illiterate children and disgruntled parents who have made a financial sacrifice to put their children in school. | Даже в случае наличия школ их недостаточное количество, нехватка учителей, скудная инфраструктура и низкое качество образования приводят к тому, что дети остаются неграмотными, что вызывает недовольство родителей, пожертвовавших средства на обучение детей. |
| Maybe Fritz didn't realize he was disgruntled. | Возможно, Фритц не подумал, что тот был чем-то недоволен. |
| Anyone who might be disgruntled? | Кто-нибудь может быть чем-то недоволен? |
| He grew disgruntled and unstable. | Он стал раздражённым и неуравновешенным. |
| He grew disgruntled and unstable. | Он стал раздражённым, психовал. |
| He was criticised for his comments by then NSW Education Minister John Aquilina and Reba Meagher, Newman's successor as Member for Cabramatta, who labelled him a "disgruntled detective" before being forced to apologise. | Прист был подвергнут критике за его комментарии тогдашним министром образования Нового Южного Уэльса Джоном Акилином и преемником Ньюмена Ребой Мигером, который назвал Приста раздражённым детективом, но позже был вынужден принести извинения. |