This man is a disgruntled former employee who's connected to everything that's happening. | Этот человек - недовольный бывший сотрудник который связан со всем, что происходит. |
Clay Adams, our disgruntled co-worker has an alibi for last night. | Клей Адамс, наш недовольный сотрудник, имеет алиби на прошлый вечер. |
An act of terrorism, disgruntled former employee, someone making a political statement? | Это терроризм, недовольный бывший работник, кто-то пытался сделать политическое заявление? |
He is about to leave town when Charlie Cowell, a disgruntled anvil salesman who had been run out of Brighton, Illinois because Hill had conned the townspeople there, comes to River City and exposes Hill. | Он собирается покинуть город, когда Чарли Ковелл, недовольный продавец наковален, который был выгнан из Брайтона, Иллинойс, потому что Хилл был обманул горожан там, доходит до Ривер-Сити и раскрывает Хилла. |
Disgruntled Interpol finance agent? | Недовольный финансовый агент Интерпола? |
We got three pros come up from Mexico... and a disgruntled science teacher. | У нас тут три профи из Мексики и рассерженный учитель. |
From what I've gathered, this hostage taker's just another disgruntled loner blaming illegal immigrants for his personal failures. | Насколько я понял, этот захватчик - просто очередной рассерженный одиночка, который винит иммигрантов в своих неудачах. |
It was obviously a madman or disgruntled hotel employee. | Очевидно, что это был сумасшедший или рассерженный сотрудник отеля. |
Was it a disgruntled employee, a random assailant? | Был ли это рассерженный служащий, случайный агрессор? |
The disgruntled general, who has long-standing ties to the type of jihadists that the United States is battling in Yemen, merely sought to settle a score with the president's family. | Рассерженный генерал, имеющий давние связи с джихадистами Йемена, с которыми борется США, попросту искал способ расплатиться с семьей президента. |
Bob is nothing but a disgruntled former employee. | Боб - всего лишь обиженный бывший сотрудник. |
I'm not sure what Jeff disgruntled employee here told you, but I'm still standing. | Не уверен, что обиженный Джефф сказал вам, но это ещё на конец. |
Well, because we're both real agents who swore under oath to uphold the law, and your fiancee over there is just some disgruntled ex-employee that HR hasn't gotten around to yet. | Ну, потому что мы оба настоящие агенты, которые клялись под присягой соблюдать закон, а там твоя невеста как просто какой-то обиженный бывший сотрудник до которого еще не добрался отдел по работе с персоналом. |
Disgruntled ex-boyfriend, a co-worker, they don't even have to be disgruntled. | Обиженный бывший парень, просто сослуживец, даже не обязательно обиженный. |
On 2 March 1882, Roderick Maclean, a disgruntled poet apparently offended by Victoria's refusal to accept one of his poems, shot at the Queen as her carriage left Windsor railway station. | 2 марта 1882 года поэт Родерик Маклин, видимо, обиженный тем, что королева не приняла одно из его стихотворений, выстрелил в неё, когда её экипаж покидал Виндзорскую железнодорожную станцию. |
It was not a successful experiment, and there were disgruntled feelings in the Committee as a result. | Эксперимент представляется неудачным, и в результате это вызывает у Комитета недовольство. |
In the case of Guinea-Bissau, these causes include weak State institutions, a disgruntled and highly politicized army, endemic poverty, a crippling debt and an insecure internal and external environment. | В том что касается Гвинеи-Бисау, к числу этих причин следует отнести непрочность государственных учреждений, недовольство и чрезвычайную политизированность вооруженных сил, широкомасштабную нищету, наносящее урон экономике бремя задолженности и нестабильность ситуации внутри и вокруг страны. |
There is a danger that elements disgruntled about delays in this process could add to the security threat already posed by ex-combatants awaiting reintegration. | Существует опасность того, что элементы, проявляющие недовольство ввиду задержек в этом процессе, могут повысить угрозу безопасности, которую и без того представляют собой ожидающие реинтеграции бывшие комбатанты. |
On 2 August, a peaceful protest by disgruntled youth against the process of recruitment into the armed forces quickly degenerated into violence in some neighbourhoods in Bangui. | 2 августа в некоторых районах Банги мирные протесты со стороны групп молодежи, выражающих недовольство процессом вербовки в вооруженные силы, быстро переросли в насилие. |
In addition, the potential threat to stability presented by former combatants and disgruntled youth groups can be addressed, on a long-term basis, only through accelerated economic recovery that creates employment opportunities. | Помимо этого, потенциальная угроза стабильности со стороны бывших комбатантов и выражающих недовольство групп молодежи может быть устранена на долгосрочной основе лишь благодаря ускоренному экономическому восстановлению, которое позволяет создавать рабочие места. |
Maybe Fritz didn't realize he was disgruntled. | Возможно, Фритц не подумал, что тот был чем-то недоволен. |
Anyone who might be disgruntled? | Кто-нибудь может быть чем-то недоволен? |
He grew disgruntled and unstable. | Он стал раздражённым и неуравновешенным. |
He grew disgruntled and unstable. | Он стал раздражённым, психовал. |
He was criticised for his comments by then NSW Education Minister John Aquilina and Reba Meagher, Newman's successor as Member for Cabramatta, who labelled him a "disgruntled detective" before being forced to apologise. | Прист был подвергнут критике за его комментарии тогдашним министром образования Нового Южного Уэльса Джоном Акилином и преемником Ньюмена Ребой Мигером, который назвал Приста раздражённым детективом, но позже был вынужден принести извинения. |