Английский - русский
Перевод слова Discontinuation

Перевод discontinuation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение (примеров 119)
Nevertheless, there remains a need to create alternative opportunities for this group, given their right of access to education and in order to bridge the skills shortage resulting from discontinuation of education. Тем не менее, сохраняется потребность в создании альтернативных вариантов обучения для данной категории лиц, учитывая их право на доступ к образованию и необходимость восполнять недостаток квалифицированных кадров, к которому ведет прекращение образования.
In Armenia, continuous monitoring of biodiversity was absent; a weakness that hindered the development of biodiversity and soil monitoring was the discontinuation of work by many academic and research entities due to a lack of funds. В Армении постоянный мониторинг биоразнообразия отсутствовал; проблемой, препятствующей развитию мониторинга биоразнообразия и почв, явилось прекращение работы многих научно-исследовательских учреждений из-за отсутствия финансирования.
(a) Discontinuation of State subsidies for housing; а) прекращение выделения государственных субсидий на жилье;
Discontinuation of benzodiazepines or abrupt reduction of the dose, even after a relatively short course of treatment (two to four weeks), may result in two groups of symptoms-rebound and withdrawal. Прекращение приёма бензодиазепинов или резкое снижение дозы, даже после относительно короткого курса лечения (от трёх до четырёх недель), может привести к двум синдромам - «рикошета» и отмены.
With regard to the question on the Shukhi oral contraceptive pills she stated that the discontinuation of those pills would be a matter of concern to UNFPA. В отношении вопроса об оральных контрацептивных средствах под названием "Шукхи" она заявила, что прекращение использования этих таблеток вызовет у ЮНФПА озабоченность.
Больше примеров...
Упразднение (примеров 17)
Therefore, the discontinuation of the 134 temporary posts will have an adverse effect and will compromise the security of staff and premises. Кроме того, упразднение 134 временных должностей будет иметь отрицательные последствия и поставит под угрозу безопасность персонала и помещений.
(b) The discontinuation of 5 positions as proposed; Ь) предлагаемое упразднение 5 должностей;
The main factor contributing to the variance under the above heading is the discontinuation of five international and one national staff positions for the Internal Oversight Office provided for in the 2006/07 budget on an interim basis. Основным фактором, обусловившим разницу по этому разделу, является упразднение пяти должностей международных сотрудников и одной должности национального сотрудника в Отделении внутреннего надзора, которые были созданы в бюджете на 2006/07 год на временной основе.
Discontinuation of 1 general temporary assistance position which was established in 2013/14 to assist with Umoja and IPSAS implementation Упразднение 1 временной должности, которая финансировалась по статье «Временный персонал общего назначения» и была создана в 2013/14 году для оказания помощи в связи с внедрением системы «Умоджа» и переходом на МСУГС
The abolition of 21 posts under section 35, Safety and security, reflects the discontinuation of the 2010-2011 one-time provision for 10 temporary General Service (Other level) posts in Geneva and 11 temporary Local level posts in Addis Ababa. Упразднение 21 должности по разделу 35 «Охрана и безопасность» предлагается ввиду исключения из бюджета предусматривавшихся на 2010 - 2011 годы единовременных ассигнований для финансирования 10 временных должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) в Женеве и 11 временных должностей местного разряда в Аддис-Абебе.
Больше примеров...
Прекратить осуществление (примеров 5)
In all, 3,019 outputs were proposed for discontinuation, most of them in the economic and social fields. В целом было предложено прекратить осуществление 3019 мероприятий - большинство из них в экономической и социальной областях.
Concern was expressed that only one output was proposed for discontinuation, and the office was encouraged to review its programme of publications. Была выражена озабоченность по поводу того, что было предложено прекратить осуществление лишь одного мероприятия, и Управлению было предложено пересмотреть свою программу изданий.
A view was expressed that the reason for proposing the discontinuation of one output was solely the result of a lack of funding and not because the output was obsolete or of marginal value. Было высказано мнение, что предложение прекратить осуществление одного мероприятия обусловлено исключительно отсутствием финансовых средств, а не тем, что это мероприятие устарело или имеет минимальное значение.
As a result, and given the passing of one year since the submission by programme managers of their budget proposals, an additional 269 outputs were proposed for discontinuation. В результате этого по истечении одного года после представления руководителями программ своих предложений по бюджету было предложено прекратить осуществление еще 269 мероприятий.
It also called for discontinuation of the general activities related to country-level programming at Headquarters, in the light of the future changes in field representation. В Плане действий предлагается также прекратить осуществление общих мероприятий, связанных с программированием деятельности на уровне стран в штаб - квартире, в свете будущих изменений в системе представительства на местах.
Больше примеров...
Отменой (примеров 9)
Reduced requirements for fixed-wing aircraft are due to the discontinuation of flights to Amman. Сокращение потребностей в самолетах обусловлено отменой рейсов в Амман.
The discontinuation of mission subsistence allowance payments in July 2009 and the high turnover of staff in peacekeeping missions require Treasury to update payroll payment instructions on an ongoing basis. В связи с отменой с июля 2009 года суточных участников миссий и высокой текучестью персонала в миротворческих миссиях Казначейству приходится постоянно обновлять платежные поручения для перечисления заработной платы.
The Committee is concerned about the discontinuation of unemployment benefits as of 1 January 2015, following the adoption by the National Assembly of amendments to the Law on Employment. Комитет обеспокоен отменой с 1 января 2015 года пособий по безработице после принятия Национальной ассамблеей поправок к закону о занятости.
The variance is attributable to the discontinuation of service fees charged by the regional offices in Vienna and Nairobi as well as lower annual subscription fees. Разница в объеме ресурсов обусловлена отменой сборов за обслуживание, взимаемых региональными отделениями в Вене и Найроби, а также снижением ежегодных взносов по подписке.
Her delegation was disappointed at the cancellation of the regional course for Asia-Pacific owing to a lack of funds and at the possible discontinuation of the Audio-visual Library of International Law. Делегация оратора разочарована отменой региональных курсов для Азиатско-Тихоокеанского региона из-за дефицита средств и возможным прекращением работы Библиотеки аудиовизуальных материалов по международному праву.
Больше примеров...