Английский - русский
Перевод слова Discontinuation

Перевод discontinuation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение (примеров 119)
Under general-purpose funds, the decrease of $230,000 reflects the discontinuation of support to special-purpose activities; that support had been programmed in 2006-2007. Сокращение средств общего назначения на 230000 долл. США отражает прекращение поддержки мероприятиям специального назначения, оказание которой было заложено в программу в 2006-2007 годах.
The discontinuation of the support account-funded posts at Headquarters will have an adverse impact on the operations of the Office and comes at a time when the Office is managing a significant decentralization process which requires additional oversight, coordination and analysis of systemic trends in the field. Прекращение финансирования должностей по линии вспомогательного счета в Центральных учреждениях негативно скажется на функционировании Канцелярии, и это происходит в то время, когда Канцелярия осуществляет процесс широкой децентрализации, требующей дополнительных функций по осуществлению надзора, координации и анализа развития системных тенденций на местах.
The virtual discontinuation of such honoraria pursuant to General Assembly resolution 56/272 especially affected special rapporteurs from developing countries, since it compromised support for their research work. Фактическое прекращение выплаты таких гонораров в соответствии с резолюцией 56/272 Генеральной Ассамблеи особенно затрагивает специальных докладчиков из развивающихся стран, поскольку это подрывает оказание поддержки их исследовательской работе.
The discontinuation of 26 outputs reported in the annex was welcomed, and further review of the outputs was encouraged. Члены Комитета приветствовали прекращение реализации 26 мероприятий, о чем сообщалось в приложении, и призвали провести дальнейший обзор мероприятий.
Disruption of services and the discontinuation of individual lines may jeopardize the overall network and the quality of intermodal transport services in general. Сбой в системе обслуживания и прекращение работы отдельных линий могут поставить под угрозу функционирование всей сети и негативно отразиться на качестве интермодальных услуг в целом.
Больше примеров...
Упразднение (примеров 17)
The proposed discontinuation of this Section and the outward redeployment of approved positions would therefore have no negative impact on programme delivery. Поэтому предлагаемое упразднение этой Секции и перевод утвержденных должностей в другие подразделения не будут иметь никаких негативных последствий для осуществления программ.
(b) The discontinuation of 5 positions as proposed; Ь) предлагаемое упразднение 5 должностей;
The discontinuation of one P-4 and two General Service posts has seriously strained the control environment in the Payroll Section and will inevitably lead to processing backlogs. Упразднение одной должности С-4 и двух должностей категории общего обслуживания серьезно затруднило процесс контроля в Секции платежных ведомостей и неизбежно приведет к скапливанию необработанных документов.
The main factor contributing to the variance under the above heading is the discontinuation of five international and one national staff positions for the Internal Oversight Office provided for in the 2006/07 budget on an interim basis. Основным фактором, обусловившим разницу по этому разделу, является упразднение пяти должностей международных сотрудников и одной должности национального сотрудника в Отделении внутреннего надзора, которые были созданы в бюджете на 2006/07 год на временной основе.
The experience of the past period has shown that the discontinuation of the post had an adverse impact on the operation of the Office in terms of the timely tracking of cases, data collection and support for the Senior Conflict Resolution Officer in identifying systemic issues. Опыт показал, что упразднение этой должности отрицательно сказалось на работе подразделения в плане оперативности контроля за рассмотрением дел, сбора данных и оказания старшему сотруднику по вопросам урегулирования конфликтов помощи в выявлении системных проблем.
Больше примеров...
Прекратить осуществление (примеров 5)
In all, 3,019 outputs were proposed for discontinuation, most of them in the economic and social fields. В целом было предложено прекратить осуществление 3019 мероприятий - большинство из них в экономической и социальной областях.
Concern was expressed that only one output was proposed for discontinuation, and the office was encouraged to review its programme of publications. Была выражена озабоченность по поводу того, что было предложено прекратить осуществление лишь одного мероприятия, и Управлению было предложено пересмотреть свою программу изданий.
A view was expressed that the reason for proposing the discontinuation of one output was solely the result of a lack of funding and not because the output was obsolete or of marginal value. Было высказано мнение, что предложение прекратить осуществление одного мероприятия обусловлено исключительно отсутствием финансовых средств, а не тем, что это мероприятие устарело или имеет минимальное значение.
As a result, and given the passing of one year since the submission by programme managers of their budget proposals, an additional 269 outputs were proposed for discontinuation. В результате этого по истечении одного года после представления руководителями программ своих предложений по бюджету было предложено прекратить осуществление еще 269 мероприятий.
It also called for discontinuation of the general activities related to country-level programming at Headquarters, in the light of the future changes in field representation. В Плане действий предлагается также прекратить осуществление общих мероприятий, связанных с программированием деятельности на уровне стран в штаб - квартире, в свете будущих изменений в системе представительства на местах.
Больше примеров...
Отменой (примеров 9)
Reduced requirements for fixed-wing aircraft are due to the discontinuation of flights to Amman. Сокращение потребностей в самолетах обусловлено отменой рейсов в Амман.
The variance was offset in part by the discontinuation of danger pay effective 1 July 2012 and the proposed net reduction of 18 posts. Полученная разница была частично компенсирована отменой с 1 июля 2012 года надбавки за работу в опасных условиях и предлагаемым чистым сокращением на 18 должностей.
It was not the discontinuation of the tourism visa that posed a problem but the absence of accompanying measures, in particular to combat trafficking. Наконец, г-н Арсенталес добавляет, что проблема возникает не в связи с отменой туристической визы, а в связи с отсутствием сопутствующих мер, в частности мер борьбы с торговлей людьми.
Her delegation was disappointed at the cancellation of the regional course for Asia-Pacific owing to a lack of funds and at the possible discontinuation of the Audio-visual Library of International Law. Делегация оратора разочарована отменой региональных курсов для Азиатско-Тихоокеанского региона из-за дефицита средств и возможным прекращением работы Библиотеки аудиовизуальных материалов по международному праву.
The reduced requirements are attributable to the abolishment of 164 positions established primarily for electoral support, as well as the discontinuation of hazardous duty station allowance and the non-applicability of danger pay to the mission area. Уменьшение потребностей обусловлено упразднением 164 должностей, созданных главным образом для оказания поддержки в процессе выборов, а также отменой старой надбавки для мест с опасными условиями службы и неприменимостью к району миссии новой надбавки за работу в опасных условиях.
Больше примеров...