| Unexpected aphrodisiac discomfort distraction pseudo real. | Неожиданный афродизиак псевдо отвлечение реальный дискомфорт. |
| I know my personal relationship with Jolinar is a source of discomfort for you. | Я знаю, мои личные отношения с Джолинар создают для тебя дискомфорт. |
| I'm sure you can understand my discomfort. | Я уверен, вы можете понять мой дискомфорт. |
| Now, which side is the discomfort on? | Так, с какой стороны ты испытываешь дискомфорт? |
| According to Burgoon's early model, Andre made a mistake when he crossed Griffin's threat threshold; the physical and psychological discomfort the lecturer might feel could have hurt his cause. | Согласно ранней модели Бергун, Андре ошибся, когда он пересек «порог угрозы» Гриффина; физический и психологический дискомфорт, который лектор мог испытывать, мог бы навредить делу. |
| The discomfort, the anxiety, sometimes it's easier to go to a party With a little liquid courage. | Неудобство, боязнь, иногда намного проще идти на вечеринку с "жидкой храбростью". |
| Were you in any discomfort due to the change in schedule? | Испытали ли вы неудобство в связи со сменой плана мероприятий? |
| However, it was also important to realize that any reasonable investigation was likely to cause discomfort, possibly resulting in insufficient sleep, and to take place in unpleasant conditions. | Однако при этом важно понимать, что любое разумное следствие неизбежно причиняет неудобство, возможно, отчасти лишает сна и проводится в малоприятной обстановке. |
| The source of the discomfort you're feeling is an exquisitely tooled diamond needle, the titular Widow's Tear. | Неудобство доставляет изысканно сработанная алмазная игла, называемая Слезой вдовы. |
| You will experience some... Discomfort. | Вы испытаете некоторое... неудобство. |
| Call if the discomfort's too much. | Позвоните, если недомогание будет слишком беспокоить. |
| Cool. Some of you may experience some slight discomfort. | Некоторые из вас могут испытывать лёгкое недомогание. |
| You know, Dr. Hardy texted me and said that you were experiencing severe back discomfort and that you needed a consultation for a cortisone injection, but you don't seem to be presenting from your gait. | Доктор Хардли написал мне, что вы испытываете сильное недомогание в спине, и что вам необходима консультация относительно инъекции кортизона, но не похоже, что это так по вашей походке. |
| The most distinct psychological consequences are: fear, depression, physical discomfort related to psychological causes, the fear of certain situations and communication causing introverting and self-isolation, disturbing thoughts, extreme sensitivity and distrust in relations with the people, the loss of self-estimation and self-respect. | К числу наиболее явных психических отклонений относятся страх, депрессия, физическое недомогание психологического характера, замкнутость и самоизоляция из-за боязни некоторых социальных ситуаций и общения, тревожные мысли, чрезмерная чувствительность и недоверие к людям, потеря чувства самоуважения. |
| The proposal of the Panel on this issue has caused considerable discomfort and concern among many Members of the Organization. | Предложение Группы по этому вопросу вызвало у многих государств-членов беспокойство и озабоченность. |
| The war in Kosovo resonated with such historical memories, thus adding to the discomfort. | Война в Косово всколыхнула именно такие исторические параллели и тем самым усугубила беспокойство. |
| Pre-emptive unilateral action, no matter what the apparent cause, is a precedent that occasions in us the gravest discomfort. | Превентивные односторонние действия, независимо от того, какими причинами они вызваны, создают прецедент, который вызывает у нас самое серьезное беспокойство. |
| Problems with the supply and transportation of foodstuffs mean that the distribution of meals is erratic, causing great discomfort to prison staff and detainees. | Иной раз трудности, возникающие с обеспечением снабжения или доставки продовольствия, позволяющего организовать питание, делают раздачу пищи проблематичной, что вызывает серьезное беспокойство сотрудников пенитенциарных учреждений и заключенных. |
| I have been in a state of extreme discomfort. | С момента нашей первой встречи я испытываю сильное беспокойство. |