We say, "you'll experience some discomfort." | Мы говорим: "Вы испытаете небольшой дискомфорт". |
Xavin is another one of Molly's frequent board game partners; during one of their gaming sessions, Molly expressed her discomfort with Xavin constantly shifting between forms and said that most of the team felt the same way. | Ксавин - еще один частый партнер Молли по настольным играм; Во время одной из своих игровых сессий Молли выразила свой дискомфорт в том, что Хавин постоянно перебирал формы и говорил, что большая часть команды чувствует то же самое. |
Mr. Sach said that he had noted some Member States' discomfort with the increasing tendency to submit commitment authority requests, as opposed to full budgets, in response to action by the Security Council. | Г-н Сейч говорит, что он отметил некоторый дискомфорт государств-членов в связи с растущей тенденцией к представлению просьб о предоставлении полномочий на взятие обязательств, вместо полных бюджетов, в ответ на решение Совета Безопасности. |
(c) Most of the facilities receiving persons in custody against whom auxiliary police aids have been used, have been reconditioned so as not to cause any discomfort or a feeling of inhuman or degrading treatment. | с) большинство учреждений, где содержатся заключенные, в отношении которых применяются вспомогательные полицейские средства, были переоборудованы, с тем чтобы не причинять какой-либо дискомфорт или ощущение негуманного или унижающего достоинство обращения. |
Are you feeling any discomfort? | Вы испытываете какой-то дискомфорт? |
Apparently, they had to cut a foot off, so I assume there was some discomfort. | Судя по всему, им пришлось ампутировать ногу, так что я предполагаю, что всё же было некоторое неудобство. |
In addition, psychosocial discomfort (professional life, social and even familiar relationsships) is common when bromhidrosis is associated with hyperhidrosis. | К этим проблемам добавляется также и психосоциальное неудобство (профессиональная или общественная деятельность, личная жизнь), если гипергидроз сочетается с бромидрозом. |
While there may have been discomfort, it was for a limited period and any physical or mental suffering (of which there was no evidence) was only of a temporal and minimal nature. | При этом, возможно, возникало неудобство, но речь шла об ограниченном отрезке времени, и какое бы то ни было физическое или психологическое страдание (которого не было заметно) было лишь временным и минимальным. |
Any variations of the luminous intensities or alignment shall be performed automatically and in such a way that no discomfort, neither for the driver nor to other road users, is caused." | Любое изменение силы света или ориентации производятся автоматически, причем таким образом, чтобы это не причиняло неудобство ни водителю, ни другим участникам дорожного движения". |
I suggest that you allow yourself to feel comfortable with your discomfort. | Я предлагаю забыть про маленькое неудобство и устроится поудобней. |
Call if the discomfort's too much. | Позвоните, если недомогание будет слишком беспокоить. |
Cool. Some of you may experience some slight discomfort. | Некоторые из вас могут испытывать лёгкое недомогание. |
You know, Dr. Hardy texted me and said that you were experiencing severe back discomfort and that you needed a consultation for a cortisone injection, but you don't seem to be presenting from your gait. | Доктор Хардли написал мне, что вы испытываете сильное недомогание в спине, и что вам необходима консультация относительно инъекции кортизона, но не похоже, что это так по вашей походке. |
The most distinct psychological consequences are: fear, depression, physical discomfort related to psychological causes, the fear of certain situations and communication causing introverting and self-isolation, disturbing thoughts, extreme sensitivity and distrust in relations with the people, the loss of self-estimation and self-respect. | К числу наиболее явных психических отклонений относятся страх, депрессия, физическое недомогание психологического характера, замкнутость и самоизоляция из-за боязни некоторых социальных ситуаций и общения, тревожные мысли, чрезмерная чувствительность и недоверие к людям, потеря чувства самоуважения. |
The discomfort and the terror would have been all too certain. | Беспокойство и страх несомненно были бы. |
The proposal of the Panel on this issue has caused considerable discomfort and concern among many Members of the Organization. | Предложение Группы по этому вопросу вызвало у многих государств-членов беспокойство и озабоченность. |
The war in Kosovo resonated with such historical memories, thus adding to the discomfort. | Война в Косово всколыхнула именно такие исторические параллели и тем самым усугубила беспокойство. |
Problems with the supply and transportation of foodstuffs mean that the distribution of meals is erratic, causing great discomfort to prison staff and detainees. | Иной раз трудности, возникающие с обеспечением снабжения или доставки продовольствия, позволяющего организовать питание, делают раздачу пищи проблематичной, что вызывает серьезное беспокойство сотрудников пенитенциарных учреждений и заключенных. |
that their torturer is a person who feels the same guilt, shame, and discomfort that they do. | который чувствует тоже самое: вину, стыд и беспокойство, как и они. |