What were you doing when your so-called discomfort started this time? | Что вы делали когда ваш так называемый дискомфорт начался в этот раз? |
Roz, have you ever considered that your discomfort around the elderly may stem from your own fear of growing old? | Роз, ты когда-нибудь думала, что твой дискомфорт от нахождения рядом с пожилыми людьми может быть следствием твоего страха постареть? |
But, like any family secret that would cause us discomfort if faced directly, we Western women turn a blind eye to it. | Но, как и любой семейный секрет, который вызывает у нас дискомфорт, если его выставят напоказ, мы, западные женщины, закрываем на это глаза. |
However, buyer's remorse can be reduced by post-purchase confirmation, though post-purchase communication may aggravate a buyer's discomfort if the purchase did not meet the buyer's predominant goals. | Раскаяние в свою очередь может быть снижено положительным подтверждением после покупки, хотя и оно может усугубить дискомфорт, если покупка не удовлетворяет целям покупателя. |
The data suggest a statistically significant improvement (p < .) from 1992 to 1995/96 on the dimensions of breathing, sleeping, communication, vitality, mental function, symptoms and discomfort, depression and distress. | Приведенные данные позволяют сделать вывод о статистически существенном улучшении (р <,01), имевшем место в период 1992-1995/96 годов, по таким факторам, как дыхательные функции, сон, коммуникативная деятельность, жизнеспособность, умственная деятельность, болезненные симптомы и дискомфорт, депрессия и дистресс. |
The discomfort, the anxiety, sometimes it's easier to go to a party With a little liquid courage. | Неудобство, боязнь, иногда намного проще идти на вечеринку с "жидкой храбростью". |
Were you in any discomfort due to the change in schedule? | Испытали ли вы неудобство в связи со сменой плана мероприятий? |
The source of the discomfort you're feeling is an exquisitely tooled diamond needle, the titular Widow's Tear. | Неудобство доставляет изысканно сработанная алмазная игла, называемая Слезой вдовы. |
You will experience some... Discomfort. | Вы испытаете некоторое... неудобство. |
While there may have been discomfort, it was for a limited period and any physical or mental suffering (of which there was no evidence) was only of a temporal and minimal nature. | При этом, возможно, возникало неудобство, но речь шла об ограниченном отрезке времени, и какое бы то ни было физическое или психологическое страдание (которого не было заметно) было лишь временным и минимальным. |
Call if the discomfort's too much. | Позвоните, если недомогание будет слишком беспокоить. |
Cool. Some of you may experience some slight discomfort. | Некоторые из вас могут испытывать лёгкое недомогание. |
You know, Dr. Hardy texted me and said that you were experiencing severe back discomfort and that you needed a consultation for a cortisone injection, but you don't seem to be presenting from your gait. | Доктор Хардли написал мне, что вы испытываете сильное недомогание в спине, и что вам необходима консультация относительно инъекции кортизона, но не похоже, что это так по вашей походке. |
The most distinct psychological consequences are: fear, depression, physical discomfort related to psychological causes, the fear of certain situations and communication causing introverting and self-isolation, disturbing thoughts, extreme sensitivity and distrust in relations with the people, the loss of self-estimation and self-respect. | К числу наиболее явных психических отклонений относятся страх, депрессия, физическое недомогание психологического характера, замкнутость и самоизоляция из-за боязни некоторых социальных ситуаций и общения, тревожные мысли, чрезмерная чувствительность и недоверие к людям, потеря чувства самоуважения. |
The proposal of the Panel on this issue has caused considerable discomfort and concern among many Members of the Organization. | Предложение Группы по этому вопросу вызвало у многих государств-членов беспокойство и озабоченность. |
The war in Kosovo resonated with such historical memories, thus adding to the discomfort. | Война в Косово всколыхнула именно такие исторические параллели и тем самым усугубила беспокойство. |
Pre-emptive unilateral action, no matter what the apparent cause, is a precedent that occasions in us the gravest discomfort. | Превентивные односторонние действия, независимо от того, какими причинами они вызваны, создают прецедент, который вызывает у нас самое серьезное беспокойство. |
However, he recalled, as someone who had previously served as a delegation member, the discomfort or even alarm felt by States on hearing references to matters such as the need for consistency of jurisprudence or for focused yet high-quality reporting. | Однако как лицо, ранее являвшееся членом делегации своей страны, он помнит о том, что государства испытывают беспокойство и даже тревогу, когда слышат о необходимости обеспечения согласованности сфер компетенции или представления более сфокусированных докладов, которые отличались бы при этом высоким качеством. |
I have been in a state of extreme discomfort. | С момента нашей первой встречи я испытываю сильное беспокойство. |