Английский - русский
Перевод слова Disclaimer

Перевод disclaimer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оговорка (примеров 18)
The disclaimer referred to in this recommendation is being included henceforth in award notifications and has also been circulated separately to States that have not yet received full payment. Оговорка, о которой говорится в этой рекомендации, отныне включается в уведомления о присуждении компенсации, а также была отдельно доведена до сведения государств, которые еще не получили все выплаты.
Disclaimer: These photographs do not necessarily represent the situation, opinions, or beliefs of the persons depicted, and in no way imply their HIV status. Оговорка: Эти фотографии необязательно представляют ситуацию, мнения или убеждения изображенных людей и ни в коем случае не указывают на их ВИЧ-статус.
As a matter of fact, the report of external auditors on Pristina Airport for 2004 contained a disclaimer in which the auditors concluded that they were unable to express an opinion on the financial statements of the airport. Более того, в докладе внешних ревизоров о работе Приштинского аэропорта за 2004 год содержалась оговорка, в которой ревизоры пришли к выводу о том, что они не в состоянии сделать заключение по финансовым ведомостям аэропорта.
For further information, please refer to our complete disclaimer. Полную информацию Вы найдёте в нашем каталоге. Правовая оговорка.
The third inter-committee meeting recommended that the press releases of each committee should include a disclaimer stating, "This press release is not an official record and is provided for public information only". Третье межкомитетское совещание приняло рекомендацию о том, что в пресс-релизы каждого из комитетов должна включаться следующая оговорка: «Настоящий пресс-релиз не является официальным отчетом и распространяется исключительно в целях информирования общественности».
Больше примеров...
Отказ (примеров 34)
Disclaimer: Ebryde - 100 rue Gabriel Peri - 95240 Cormeilles Parisis - 508071685 RCS Pontoise - Contact: 01 39 78 98 39 60 46 or 06 January 18. Отказ: Ebryde - 100 улицы Габриэль Пери - 95240 Кормей Parisis - 508071685 RCS Pontoise - Контактное лицо: 06 60 46 01 18.
The documents produced carry this disclaimer: "The ITRS is devised and intended for technology assessment only and is without regard to any commercial considerations pertaining to individual products or equipment". Составленные документы содержат следующий отказ от ответственности: «Документы ITRS разработаны и предназначены для оценки только технологии и без учета каких-либо коммерческих соображений, касающихся отдельных продуктов или оборудования».
The author explains that his brother signed a disclaimer prior to the interrogation, to the effect that he waived the right to be represented by a lawyer. Автор сообщения поясняет, что до начала допроса его брат подписал письменный отказ от права быть представленным адвокатом.
Disclaimer: Many of the above computer and processor names are trademarks and registered trademarks of their manufacturers. Отказ от ответственности: Названия многих из вышеперечисленных компьютеров и процессоров являются товарными знаками их производителей.
This disclaimer is not intended to limit the liability of the Company in contravention of any requirements laid down in applicable national law nor to exclude its liability for matters which may not be excluded under that law. Данный Отказ от ответственности не преследует ни цели ограничить ответственность Компании за любые нарушения действующего законодательства, ни избежать ответственности в вопросах, которые не могут быть игнорированы в свете данного законодательства.
Больше примеров...
Отказа от ответственности (примеров 4)
that will operate without a disclaimer. который прооперирует его без отказа от ответственности.
You may not remove from the Software or Documentation any copyright or other proprietary rights notice or any disclaimer, and you shall reproduce on all copies of the Software made in accordance with this Agreement, all such notices and disclaimers. Вы не имеете права удалять из Программного Обеспечения или документации знаки авторского права или другие указания на права собственности или отказа от ответственности, и Вы должны будете воспроизводить на всех копиях Программного Обеспечения, выполненных в соответствии с настоящим Соглашением, все такие указания и отказы.
Let's get you city slickers into some authentic Western wear so you can have a real frontier experience, right after... you sign these... rootin' tootin' disclaimer forms. Давайте-ка оденем вас, городских пижонов, в настоящую одежду Дикого Запада, чтобы вы получили настоящий пограничный опыт, сразу после того... как вы подпишете эти... всякие разные формы отказа от ответственности.
It also noted that the formal documents were not restricted but were for general distribution, while they carried a disclaimer that they should be considered as provisional unless approved by the Executive Body. Он также отметил, что распространение официальных документов не ограничивается и что они предназначаются для общего пользования, хотя на них ставится знак отказа от ответственности за точность информации, пока документ не будет утвержден Исполнительным органом.
Больше примеров...
Отказом от выражения (примеров 4)
The disclaimer opinion is an indicator of serious risk of fraud or mismanagement as this highlights the lack of an adequate financial management system. Заключение с отказом от выражения мнения является показателем серьезной угрозы мошенничества или бесхозяйственности, поскольку оно подчеркивает отсутствие адекватной системы финансового управления.
Disclaimers 47. The disclaimer audit opinions result from the absence of adequate financial management and accounting practices, which expose the municipalities to serious risks of mismanagement and fraud. Аудиторские заключения с отказом от выражения мнения являются результатом отсутствия адекватных методов финансового управления и отчетности, что подвергает муниципалитеты серьезной угрозе бесхозяйственности и мошенничества.
From 2002 to 2005, all of the major publicly owned enterprises received either qualified opinions or disclaimer opinions on their financial statements. В период с 2002 по 2005 год все основные государственные предприятия получали либо заключения с оговорками, либо заключения с отказом от выражения мнения в отношении их финансовых ведомостей.
Disclaimer audit opinions have been issued on the financial statements of the Kosovo Consolidated Budget for the years 1999 through 2006 by the Netherlands Court of Audit and the Office of the Auditor General of Kosovo. Нидерландский суд аудиторов и Управление Генерального аудитора Косово высказали аудиторские заключения с отказом от выражения мнения в отношении финансовых ведомостей сводного бюджета Косово за 1999 - 2006 годы.
Больше примеров...
Исключение ответственности (примеров 3)
This disclaimer is to be considered as a part of the internet offering which this page was referenced from. Это исключение ответственности нужно рассматривать в качестве части интернет-ассортимента, при которой будут ссылки на эту страницу.
This disclaimer is considered part of the offer of the Internet site to which it is linked. Данное исключение ответственности следует рассматривать как часть настоящего интернет-предложения, с которого произведена отсылка на эту страницу.
This disclaimer of liability is to be looked as a part of the Internet offer from. Это исключение ответственности нужно рассматривать в качестве части интернет-ассортимента от.
Больше примеров...
Правовая оговорка (примеров 1)
Больше примеров...
Несоответствии (примеров 2)
The impact of "disclaimer" opinions amounted to $2.1 million (or 0.1 per cent); and "adverse" opinions had an impact of $13.4 million (or 0.9 per cent). Последствия заключений о несоответствии составили в общей сложности 2,1 млн. долл. США (или 0,1 процента), а последствия отрицательных заключений - 13,4 млн. долл. США (или 0,9 процента).
The direct financial impact of "qualified", "disclaimer" and "adverse" audit opinions totaled $24.1 million or 1.5 per cent of the total audited and reviewed NGO/NEX project expenditure. Прямые финансовые последствия заключений ревизоров с оговорками, заключений о несоответствии и отрицательных заключений составили в общей сложности 24,1 млн. долл. США, или 1,5 процента от общей суммы проверенных в ходе ревизии и рассмотренных УРАЭР расходов по проектам по линии НПО/НИ.
Больше примеров...
Заявление об отказе от ответственности (примеров 2)
Some of those organizations also maintain a disclaimer on their website regarding interpretation output to protect the interpreters. Некоторые из этих организаций имеют на своем веб-сайте заявление об отказе от ответственности в отношении устного перевода в целях защиты устных переводчиков.
ICIJ published the following disclaimer with regard to the data provided: There are legitimate uses for offshore companies, foundations and trusts. ICIJ опубликовал следующее заявление об отказе от ответственности в отношении предоставленных данных: «Существуют законные варианты использования офшорных компаний, фондов и трастов.
Больше примеров...