| That is not something even the most polite US diplomat can welcome. | Ни один даже самый вежливый дипломат США не может это приветствовать. |
| Career diplomat (Ambassador) in the Brazilian Foreign Service. | Профессиональный дипломат (посол) Заграничной службы Бразилии. |
| The most notable of them were writer and diplomat Ion Dragoumis and his father Stephanos Dragoumis, a judge who became Prime Minister of Greece in 1910. | Наиболее известными из них были писатель и дипломат Драгумис, Ион и его отец Драгумис, Стефанос, который стал Премьер-министр Греции в 1910 году. |
| As one experienced diplomat put it, if you're trying to negotiate an exchange-rate deal with 20 countries or a bailout of Mexico, as in the early Clinton days, with 20 countries, that's not easy. | Как выразился один опытный дипломат, если вы пытаетесь вести переговоры о сделке по процентной ставке с 20 странами или о выделении помощи Мексике, как в начале президентства Клинтона, с 20 странами, то это нелегко. |
| Sir Hallam is a diplomat. | Сэр Халлем - дипломат. |
| The two remaining women diplomats are a second secretary in Jakarta and one junior diplomat in Sydney, Australia. | Остальными двумя женщинами на дипломатической службе являются второй секретарь в Джакарте и младший дипломатический сотрудник в Сиднее, Австралия. |
| Mr. MINE (Belgium) said the extradition of persons who feared that they would not be given fair treatment on return to their country of origin had been granted only on condition that a diplomat could visit the requesting country to ensure compliance with procedural safeguards. | Г-н МАЙН (Бельгия) говорит, что выдача лиц, опасающихся того, что им не будет обеспечено должное обращение по возращению в страну происхождения, производится лишь на условии, что дипломатический сотрудник может быть направлен в запрашивающую страну для обеспечения соблюдения процедурных гарантий. |
| Floreal Gileen E. PEET, Diplomat of Embassy of the United States of America | Джилин Пит, дипломатический сотрудник посольства Соединенных Штатов Америки |
| In those rare instances, a diplomat had travelled to the requesting country in order to ensure compliance with guarantees, such as appropriate prison conditions. | В этих редких случаях дипломатический сотрудник направлялся в запрашивающую страну, с тем чтобы обеспечить соблюдение гарантий, таких, как должные тюремные условия. |
| 10 March 2007 Diplomat in the Ministry of Foreign Affairs, International to the present Cooperation and Francophonie of the Republic of Equatorial Guinea Languages | С 10 марта 2007 года по настоящее время: дипломатический сотрудник министерства иностранных дел, международного сотрудничества и франкофонии Республики Экваториальная Гвинея |
| I don't know if this qualifies as a mistake, but perhaps I've been too much of a diplomat in the past. | Не уверен, что вы сочтете это ошибкой, но, возможно, я был чересчур дипломатичен в последнее время. |
| Teku, ever the diplomat. | Ты, как всегда, дипломатичен, Тэку. |
| The chief diplomat of Burundi thanked the Government and people of Rwanda for the warm welcome which they had extended to him during his visit. | Глава внешнеполитического ведомства Бурунди поблагодарил правительство и народ Руанды за теплый прием, оказанный ему в ходе визита. |
| The chief diplomat of Burundi also took the opportunity to officially request membership for his country in the future East African Community and sought the support of Kenya for Burundi's candidacy. | З. На этой же встрече глава внешнеполитического ведомства Бурунди официально представил просьбу о приеме Бурунди в члены Восточноафриканского сообщества, которое планируется создать, и высказал просьбу о том, чтобы Кения поддержала кандидатуру Бурунди. |
| The chief diplomat of Burundi also took the opportunity to inform President Bizimungu that Burundi had officially requested membership in the East African Community and sought Rwanda's sponsorship of its candidacy in the context of the geopolitical situation in the region. | З. На этой же встрече глава внешнеполитического ведомства Бурунди информировал Президента Бизимунгу о том, что Бурунди официально представила просьбу о приеме в члены Восточноафриканского сообщества, и просил его поддерживать Бурунди в рамках региональной геополитики. |
| Dole was successful as a diplomat - every nation that recognized the Kingdom of Hawaii also recognized the republic. | Доул был успешен и на дипломатическом поприще: Республика Гавайи была признана всеми государствами, которые признавали в своё время королевство. |
| It is also recognition of the fact that he is a seasoned diplomat and a man of great experience. | Оно также является признанием его личных достижений на дипломатическом поприще и его огромного опыта. |
| Mr. KEMAL recalled that Mr. Shahi had been an outstanding educator who, as a diplomat, had had a significant impact on the conduct of his country's foreign policy. | Г-н КЕМАЛЬ напоминает, что г-н Шахи был видным педагогом, а позднее, на дипломатическом поприще, внес немалый вклад в формирование внешней политики своей страны. |
| Sri Lankan Non Career Diplomats Soldier, lawyer and diplomat Archived 21 October 2012 at the Wayback Machine. | Непрофессиональные юристы Шри-Ланки Soldier, lawyer and diplomat Архивировано 21 октября 2012 года... |
| Free transfer. Diplomat Club is a modern hotel with comfortable rooms, restaurant and... More... | Бесплатный трансфер Diplomat Club - это современный отель... дальше... |
| A Diplomat Coupé (with the 327 engine only) was also available, from 1965 to 1967, in limited numbers. | Diplomat Coupé (исключительно с двигателем 327) выпускался в ограниченном количестве с 1965 по 1967 годы. |
| The main on-air studio consisted of a Gates Diplomat mixer, Technics SL-1200 turntables, Sony CD Players, and Gates NAB cartridge machines, on which the jingles and commercials were played. | Основная эфирная студия состояла из микшера Gates Diplomat, проигрывателей Technics SL-1200, проигрывателей компакт-дисков Sony и кассетных автоматов Gates NAB, на которых воспроизводились джинглы и рекламные ролики. |
| The Diplomat V-8 was hoped to compete with Mercedes' new 350 and 450 SE; from May 1973 Opel even offered a long-wheelbase version of the V-8 to keep up with Mercedes' SEL models. | Diplomat V-8 был призван конкурировать с новыми Mercedes 350 и 450 SE, а с мая 1973 года Opel предложил версию с длинной колёсной базой, чтобы не отставать от Mercedes SEL. |
| After graduation, he was a diplomat at the Soviet Embassy in Czechoslovakia. | После окончания института находился на дипломатической работе в посольстве СССР в Чехословакии. |
| The many points of divergence that remained could only be finally settled at the diplomat's conference. | Многие остающиеся пока точки несовпадения в итоге можно преодолеть на дипломатической конференции. |
| A journalist, politician and diplomat, His Excellency Mr. von Wechmar had a distinguished career in international news agencies as well as in the information media and foreign service of his country. | Журналист, политик и дипломат, Его Превосходительство г-н Рюдигер фон Вехмар весьма успешно трудился в международных новостных агентствах, а также в средствах массовой информации и на дипломатической службе своей страны. |
| The Careers of Diplomat, Chancellery Official and Chancellery Assistant comprise the Brazilian Foreign Service. | Сотрудники бразильской дипломатической службы работают в качестве дипломатов, канцелярских работников и младших канцелярских работников. |
| At the Soviet embassy in Moscow, I was approached by a diplomat who asked me if I had anything I needed to go back to the U.S.A. in his diplomatic pouch. | В советском посольстве в Москве ко мне подошел дипломат, который спросил, нужно ли мне что-то переправить в США с его дипломатической почтой. |
| I am aware that your great qualities as a diplomat will assist the Conference to conclude this 1998 session on a very promising note. | Я считаю, что Ваши выдающиеся дипломатические способности помогут Конференции успешно завершить эту сессию 1998 года. |
| Diplomat and consular representatives must also have full access to their own citizens in the territories and be able to fully perform their tasks. | Дипломатические и консульские представители должны также иметь полный доступ к своим гражданам на территориях и располагать возможностью осуществлять свои функции. |
| He became a diplomat, engaging in diplomatic missions after 1815. | Принц также проявил превосходные дипломатические навыки, участвуя в дипломатических миссиях после 1815 года. |
| His skills as a distinguished diplomat are well known and, coupled with the cooperation of Member States, will create the requisite conditions for a successful Assembly. | Его выдающиеся дипломатические качества хорошо известны и при сотрудничестве государств-членов создадут необходимые условия для успешного проведения сессии Ассамблеи. |
| Such offices exist in the following cities: Addis Ababa Dubai, UAE Pretoria Stockholm Turin Washington D.C. Nairobi The following foreign governments have diplomatic offices in Hargeisa: Ethiopia - consulate; headed by a diplomat with the rank of ambassador. | Такие офисы расположены в следующих городах: Аддис-Абеба Джибути Лондон Париж Претория Стокгольм Турин Вашингтон Следующие иностранные правительства поддерживают дипломатические представительства в Харгейсе: Эфиопия Эфиопия - консульство; возглавлено дипломатом в ранге посла. |