| Perhaps I used a little less tact than I should have but I'm a soldier not a diplomat. | Может быть, я и не проявил должного такта, но я солдат, а не дипломат. |
| We have to go to the Diplomat, | Едем в отель "Дипломат". |
| We have a large diplomat. | У нас есть крупный дипломат. |
| Yolanda's father is a diplomat. | Отец Иоланды - дипломат. |
| The diploma of Association of firms of a furniture and wood-working industry of Russia and the Grand-pre "Euroecspofurniture-2006" for a collection "Diplomat". | Диплом Ассоциации предприятий мебельной и деревообрабатывающей промышленности России и Гран-при "Евроэкспомебель-2006" за коллекцию "Дипломат". |
| The two remaining women diplomats are a second secretary in Jakarta and one junior diplomat in Sydney, Australia. | Остальными двумя женщинами на дипломатической службе являются второй секретарь в Джакарте и младший дипломатический сотрудник в Сиднее, Австралия. |
| Mr. MINE (Belgium) said the extradition of persons who feared that they would not be given fair treatment on return to their country of origin had been granted only on condition that a diplomat could visit the requesting country to ensure compliance with procedural safeguards. | Г-н МАЙН (Бельгия) говорит, что выдача лиц, опасающихся того, что им не будет обеспечено должное обращение по возращению в страну происхождения, производится лишь на условии, что дипломатический сотрудник может быть направлен в запрашивающую страну для обеспечения соблюдения процедурных гарантий. |
| Floreal Gileen E. PEET, Diplomat of Embassy of the United States of America | Джилин Пит, дипломатический сотрудник посольства Соединенных Штатов Америки |
| In those rare instances, a diplomat had travelled to the requesting country in order to ensure compliance with guarantees, such as appropriate prison conditions. | В этих редких случаях дипломатический сотрудник направлялся в запрашивающую страну, с тем чтобы обеспечить соблюдение гарантий, таких, как должные тюремные условия. |
| 10 March 2007 Diplomat in the Ministry of Foreign Affairs, International to the present Cooperation and Francophonie of the Republic of Equatorial Guinea Languages | С 10 марта 2007 года по настоящее время: дипломатический сотрудник министерства иностранных дел, международного сотрудничества и франкофонии Республики Экваториальная Гвинея |
| I don't know if this qualifies as a mistake, but perhaps I've been too much of a diplomat in the past. | Не уверен, что вы сочтете это ошибкой, но, возможно, я был чересчур дипломатичен в последнее время. |
| Teku, ever the diplomat. | Ты, как всегда, дипломатичен, Тэку. |
| The chief diplomat of Burundi thanked the Government and people of Rwanda for the warm welcome which they had extended to him during his visit. | Глава внешнеполитического ведомства Бурунди поблагодарил правительство и народ Руанды за теплый прием, оказанный ему в ходе визита. |
| The chief diplomat of Burundi also took the opportunity to officially request membership for his country in the future East African Community and sought the support of Kenya for Burundi's candidacy. | З. На этой же встрече глава внешнеполитического ведомства Бурунди официально представил просьбу о приеме Бурунди в члены Восточноафриканского сообщества, которое планируется создать, и высказал просьбу о том, чтобы Кения поддержала кандидатуру Бурунди. |
| The chief diplomat of Burundi also took the opportunity to inform President Bizimungu that Burundi had officially requested membership in the East African Community and sought Rwanda's sponsorship of its candidacy in the context of the geopolitical situation in the region. | З. На этой же встрече глава внешнеполитического ведомства Бурунди информировал Президента Бизимунгу о том, что Бурунди официально представила просьбу о приеме в члены Восточноафриканского сообщества, и просил его поддерживать Бурунди в рамках региональной геополитики. |
| Dole was successful as a diplomat - every nation that recognized the Kingdom of Hawaii also recognized the republic. | Доул был успешен и на дипломатическом поприще: Республика Гавайи была признана всеми государствами, которые признавали в своё время королевство. |
| It is also recognition of the fact that he is a seasoned diplomat and a man of great experience. | Оно также является признанием его личных достижений на дипломатическом поприще и его огромного опыта. |
| Mr. KEMAL recalled that Mr. Shahi had been an outstanding educator who, as a diplomat, had had a significant impact on the conduct of his country's foreign policy. | Г-н КЕМАЛЬ напоминает, что г-н Шахи был видным педагогом, а позднее, на дипломатическом поприще, внес немалый вклад в формирование внешней политики своей страны. |
| Free transfer. Diplomat Club is a modern hotel with comfortable rooms, restaurant and... More... | Бесплатный трансфер Diplomat Club - это современный отель... дальше... |
| The Admiral B was introduced just in time for the Geneva Motor Show in March 1969 together with the new Kapitän and Diplomat. | Admiral B был представлен в марте 1969 года на Женевском автосалоне вместе с обновлёнными Kapitän и Diplomat. |
| After this experience he wrote the book Russian Year: A Notebook of an Amateur Diplomat, published in May 1944 in New York. | Об этом он написал книгу Russian Year: A Notebook of an Amateur Diplomat («Год в России: записки дипломата-любителя»), опубликованную в мая 1944 года в Нью-Йорке. |
| The Opel Diplomat is a luxury car manufactured by Opel from 1964 to 1977. | Opel Diplomat (Опель Дипломат) - представительский автомобиль, выпускавшийся Opel с 1964 по 1977 годы. |
| In the 1860s, he accompanied British envoy Sir Ernest Satow on a number of journeys around Japan as described in Satow's Diplomat in Japan. | В 1860-е годы он сопровождал британского дипломатического представителя Эрнеста Сатоу (англ. Ernest Satow) в поездках по Японии, как описано в работе Сатоу «Diplomat in Japan». |
| The many points of divergence that remained could only be finally settled at the diplomat's conference. | Многие остающиеся пока точки несовпадения в итоге можно преодолеть на дипломатической конференции. |
| However, his social skills made him and his wife ideally suited to being a diplomat. | Тем не менее, его социальные навыки сделали его с супругой идеально подходящими для дипломатической карьеры. |
| Anne Woods Patterson (born 1949) is an American diplomat and career Foreign Service Officer. | Энн Вудс Паттерсон (англ. Anne Woods Patterson, род. 1949) - американский дипломат, сотрудник Дипломатической Службы США. |
| A career diplomat in the Peruvian Foreign Service, he graduated from the Diplomatic Academy of Peru in 1970. | Является карьерным дипломатом на дипломатической службе Республики Перу, окончил Дипломатическую академию Перу в 1970 году. |
| His performance is not surprising, since he spent his entire professional life in the diplomatic service, accumulating valuable experience during his years as a Russian diplomat. | Да его эффективность и не удивительна, поскольку всю свою профессиональную жизнь он провел на дипломатической службе, накопив ценный опыт за свою многолетнюю бытность российским дипломатом. |
| I am aware that your great qualities as a diplomat will assist the Conference to conclude this 1998 session on a very promising note. | Я считаю, что Ваши выдающиеся дипломатические способности помогут Конференции успешно завершить эту сессию 1998 года. |
| He became a diplomat, engaging in diplomatic missions after 1815. | Принц также проявил превосходные дипломатические навыки, участвуя в дипломатических миссиях после 1815 года. |
| He was posted as a Norwegian diplomat to the Soviet Union, and for some time also managed British diplomatic affairs there. | Он был назначен дипломатом от Норвегии в СССР и некоторое время также выполнял дипломатические поручения Британии. |
| Contrary to that statement, a diplomat who had been declared persona non grata and who did not leave the country as required by the rules of international law governing diplomatic relations would be subject to the normal expulsion procedure. | Вопреки этому утверждению, дипломат, который был объявлен персоной нон-грата, но не выехал из страны, как того требуют нормы международного права, регулирующие дипломатические сношения, будет подлежать обычным процедурам высылки. |
| Such offices exist in the following cities: Addis Ababa Dubai, UAE Pretoria Stockholm Turin Washington D.C. Nairobi The following foreign governments have diplomatic offices in Hargeisa: Ethiopia - consulate; headed by a diplomat with the rank of ambassador. | Такие офисы расположены в следующих городах: Аддис-Абеба Джибути Лондон Париж Претория Стокгольм Турин Вашингтон Следующие иностранные правительства поддерживают дипломатические представительства в Харгейсе: Эфиопия Эфиопия - консульство; возглавлено дипломатом в ранге посла. |