| I think this dinghy belongs to this boat. | Думаю, эта шлюпка из этой лодки. |
| A term "ship's boat" is used according to the European Standard EN 1914 instead of "a dinghy" applied in English version of the proposal for a Council Directive amending Directive 82/714/EEC. | Термин "корабельная шлюпка" используется в соответствии с Европейским стандартом EN 1914 вместо термина "шлюпка", применяемого в английском варианте предложения по Директиве Совета об исправлении директивы 82/714/EEC. |
| A second escape route could also be a lowered dinghy; . | Вторым средством для эвакуации могла бы также являться спущенная на воду шлюпка; . |
| 8.6.3 Explanation of question 4 Replace"(e.g. a lowered dinghy)" by "if required in accordance with 7.1.4.77 and 7.2.4.77." | 8.6.3 Пояснение к вопросу 4 Заменить"(например, спущенная на воду шлюпка)" на "если оно требуется согласно подразделам 7.1.4.77 и 7.2.4.77". |
| They found the dinghy. | Нет. Обнаружена шлюпка. |
| Maybe a boat or a dinghy. | Может, на другой яхте или лодке. |
| That's how he found your brother in a dinghy and brought him to Florelle. | И нашел твоего брата в лодке. Отвел его к Флорелле. |
| They went to the caves in the dinghy. | Они уплыли на резиновой лодке в бухту. |
| You took a dinghy a mile through choppy water, drove 400 miles, and then just turned around when you couldn't find your unfaithful wife? | Вы вышли на надувной лодке в неспокойное море, проехали 400 миль и потом просто развернулись, когда на смогли найти свою неверную жену? |
| Our reception staff is available to organise boat trips or dinghy rental, weather permitting. It is also possible to book massages in the guest suites. | Сотрудники ресепшн, если погода будет благоприятной, помогут организовать прогулки на лодке или арендовать надувные лодки. |
| That they found your dinghy over in Moss Landing. | Вашу лодку нашли у шестого причала. |
| Who would steal a dinghy? | Кому нужно красть лодку? |
| They're on their way back out, towing the Rangers' dinghy. | На обратном пути буксируют лодку смотрителей. |
| What is this, a rubber dinghy? | Надувную лодку, что ли? |
| At 0950 hours on 8 August 1995, the patrol launched a rubber dinghy with three frogmen on board and reconnoitred the area. | В 09 ч. 50 м. 8 августа 1995 года это патрульное судно спустило на воду резиновую лодку с тремя аквалангистами для проведения разведки в районе. |
| This fish almost yanked you right out of the dinghy. | Эта рыба чуть не вытащила тебя из лодки. |
| Tiny little dinghy like that is not exactly designed for open water like this. | Подобные маленькие лодки точно не подходят для открытых вод, типа этой. |
| What makes the prize pool available in the meantime has increased which has allowed me to indulge in the cream of the electric motor for dinghy: the Torqeedo T1003S. | Что делает призовой фонд доступных тем временем возросла, что позволило мне заниматься сливки электромотор для лодки: Torqeedo T1003S. |
| I think this dinghy belongs to this boat. | Думаю, эта шлюпка из этой лодки. |
| Our reception staff is available to organise boat trips or dinghy rental, weather permitting. It is also possible to book massages in the guest suites. | Сотрудники ресепшн, если погода будет благоприятной, помогут организовать прогулки на лодке или арендовать надувные лодки. |
| During the operation the dinghy with its 25-horsepower Mercury outboard motor was destroyed. | Во время операции плот с подвесным мотором марки «Меркури» мощностью 25 лошадиных сил был уничтожен. |
| On 26 April 2001, Cuban frontier guards had glimpsed a landing dinghy with outboard motor and three crew members on board to the north of the province of Villa Clara. | 26 апреля 2001 года военнослужащие кубинских пограничных войск к северу от провинции Вилья-Клара заметили десантный плот с подвесным мотором, на борту которого находилось три человека. |
| The boats - endowed with VHF, telephone, refrigerator cafe, shower and ample cushioned sun-deck - can transport up to 12 pax; the Rubber Dinghy up to 12 paxes/sub. | Судна - оснащены УКВ, телефон, мини-бар, душ - может нести до 12 водолазов и людей, плот до 12 водолазов и 12 человек. |
| Let's stick it into the dinghy and haul it out to sea. | Давай засунем его в ялик и дотащим до моря. |
| The ship's commander, Korvettenkapitän Hugo Emsmann, sent the steam pinnace and a dinghy with two officers and eleven men, towing a load of coal, to Friedrich-Wilhelmshafen, some 162 nautical miles (300 km; 186 mi) away. | Командир корабля корветтенкапитан Хуго Эмсманн отправил паровой катер и ялик с двумя офицерами и одиннадцатью матросами в Фридрих-Вильгелмсхафен в 300 км от места аварии. |
| Should be able to find a dinghy to use. | Наверняка, найдётся какой-нибудь ялик. |
| The Flying Dutchman (FD) is a 20-foot one-design high-performance two-person monohull racing dinghy. | Летучий Голландец (англ. Flying Dutchman, FD) - один из наиболее быстрых 20-футовых высокоскоростных гоночных швертботов (динги), предназначен для двух человек. |
| the easy way to find boat charter (sail, motor, dinghy, traditional) for your vacation in Greece or search for sea related activities near your destination. | легкий способ найти чартерную яхту(парусник, динги и т.д.)для отдыхы в Греции или другие виды развлечения и активности на море. |
| At 1200 hours on 20 December 1996 the United States frigate Stephen W. Groves lowered 10 men carrying sidearms in a rubber dinghy. | 20 декабря 1996 года в 12 ч. 00 м. с борта фрегата Соединенных Штатов "Стивен У. Гроувз" была спущена резиновая лодка, в которой находились 10 человек с личным оружием. |
| At 1100 hours on 17 October 1996 the United States frigate Jarrett lowered a rubber dinghy with 15 men on board. | 17 октября 1996 года в 11 ч. 00 м. с фрегата Соединенных Штатов "Джарретт" была спущена резиновая лодка, на борту которой находились 15 человек. |