| A digestive enzyme usually found in bats. | Пищеварительный фермент содержащийся у летучих мышей. |
| I use the euphemism digestive comfort - | Я использую термин "пищеварительный комфорт". |
| I've always been fascinated at the way corn is able to withstand the acids of the stomach and travel through the whole digestive... | Меня всегда восхищало, как кукуруза может сопротивляться желудочному соку и пропутешествовать через весь пищеварительный... |
| Because if you do kill me, then your granddaughter will not receive the antidote to the time-released nerve agent we introduced into her digestive track. | Потому что, если убьете, ваша внучка не получит антидот к хим. веществу замедленного действия, которое ввели в ее пищеварительный тракт. |
| I feel an upset in my digestive system. | У меня расстроился пищеварительный тракт. |
| In the meantime, your digestive system is fully functional. | Между тем, ваша пищеварительная система полностью функциональна. |
| I forgot, my digestive system is shut down, that alcohol I drank is just going to sit in my stomach, it won't go anywhere. | Я забыл, моя пищеварительная система не работает, Алкоголь, что я выпил, лишь скопился в желудке и дальше не двинется. |
| See, that's his digestive system. | Смотрите, это пищеварительная система. |
| Their excretory and digestive systems are also unspecialised, suggesting they may resemble those of primitive shark ancestors. | Их выделительная и пищеварительная системы неспециализированы, что также делает их схожими с примитивными предками акул. |
| Product-antagonists cannot be entirely broken down by your enzymes and in those conditions that your digestive system is able to create. | Продукты-анатогонисты не могут быть расщеплены полностью с помощью Вашего набора энзимов и в тех условиях, которые способна создавать Ваша пищеварительная система. |
| The slightest barometric altercation in the atmospheric pressures tend to... (Snorts) Affect my... paranasal digestive systems. | Малейшая барометрическая размолвка в атмосферном давлении имеет тенденцию... (Втягивает носом) Влиять на мои... околоносовые пищеварительные системы. |
| Now we're carnivores, and this is why we have digestive problems, with dairy and stuff. | А теперь мы хищники, и поэтому у нас есть пищеварительные проблемы с молоком и всем таким. |
| The compounding pharmacy designer digestive enzymes the trips to the hyperbaric oxygen chamber... | Рецептуры, аптеки, составляющие пищеварительные ферменты походы в кислородную камеру... |
| And all the digestive juices absorb the little animal. | И разнообразные пищеварительные соки поглощают крошечное создание. |
| The digestive juices didn't leave much of the flesh. | Пищеварительные соки сильно повредили плоть. |
| The effectiveness of the Program against digestive disorders is up to 95%. | Эффективность программы при пищеварительных расстройствах - до 95%. |
| Under normal conditions, the DVC maintains regulation of these digestive processes. | В нормальных условиях ДВК поддерживают регуляцию пищеварительных процессов. |
| The National Institute of Diabetes, Digestive and Kidney Diseases (NIDDK) states that women with waist-hip ratios of more than 0.8, and men with more than 1.0, are at increased health risk because of their fat distribution. | Национальный институт диабета, пищеварительных и почечных заболеваний США (NIDDK) утверждает, что женщины с соотношением талии и бёдер более 0,8, и мужчины - с соотношением более 1,0, имеют повышенный риск для здоровья из-за соответствующего распределения жира в организме. |
| Sorry. (chuckles) Just my... daily reminder to take my digestive enzyme. | Извините. (хихикает) Это просто моя... ежедневная напоминалка о приёме пищеварительных ферментов. |
| These processes occur in strictly defined areas of the digestive system and in the presence of special precise conditions (concentration and type of enzymes and digestive fluids as well as acidity, temperature, types of microscopic flora, etc.). | Эти процессы проходят в строго определённых участках пищеварительной системы при строго определённых условиях (концентрация и тип ферментов и пищеварительных соков, кислотность, температура, состав микрофлоры и пр). |
| Ingestion incidents may lead to suffocation or digestive problems. | Проглатывание предметов мусора может приводить к удушению или проблемам с пищеварением. |
| Beginning in April 1670, according to reports, Henrietta began having digestive problems so severe that she could consume only milk. | В начале апреля 1670 года, согласно сообщениям, у Генриетты начались проблемы с пищеварением настолько сильные, что она могла употреблять в пищу только молоко. |
| The keen observer would notice that he's had some digestive issues lately. | Проницательный наблюдатель бы заметил, что недавно у него были определенные проблемы с пищеварением. |
| HE'S MAYBE FIVE FOOT, HAS DIGESTIVE PROBLEMS, | Он метра полтора ростом, с проблемами с пищеварением, |
| The game also features cameos by Mei Ling, the communications expert who aided Snake in the first game, and Johnny Sasaki, the luckless soldier with chronic digestive problems. | В игре также фигурируют Мэй Линг, эксперт по коммуникациям из предыдущей игры, и Джонни Сасаки, солдат-неудачник, имеющий вечные проблемы с пищеварением. |
| Food is poorly prepared; the fish is often spoiled, and this creates serious digestive problems. | Качество пищи плохое; часто нам подают гнилую рыбу, в результате чего возникают серьезные желудочные расстройства . |
| See, since a snake's digestive juices are regulated by body temperature, I'm cooling our slimy friend to 26.1 degrees Celsius to slow down his metabolism. | Смотрите, с того момента как желудочные соки регулируют температуру тела, я охлаждаю нашего скользкого друга до 26 градусов по Цельсию, чтобы замедлить метаболизм. |
| Apart from respiratory diseases, Tajik children quite often suffer from diseases of the digestive system, both infectious and non-infectious, and may present with other nutrition-related disorders. | Помимо заболеваний органов дыхания, относительно часто дети в Таджикистане страдают от инфекционных и неинфекционных заболеваний органов пищеварения и нарушений, связанных с питанием. |
| The major causes of mortality in Kyrgyzstan are circulatory system diseases, respiratory diseases, diseases of the digestive system, infectious and parasitic diseases, neoplasms, nervous system diseases, injuries and poisoning. | Основными причинами смертности в Кыргызской Республике являются болезни системы кровообращения, болезни органов дыхания, болезни органов пищеварения, инфекционные и паразитарные болезни, новообразования, болезни нервной системы, травмы, отравления. |
| Between 1989 and 1993 a worsening of the situation was observed as death rates from cardiovascular diseases, cancer, digestive diseases, infectious diseases and external causes, including suicides and accidents, all increased (UNICEF, 1994). | Ухудшение существующего положения отмечалось в период с 1989 по 1993 год по мере роста показателей смертности по причине сердечно-сосудистых заболеваний, рака, заболеваний органов пищеварения, инфекционных заболеваний и внешних причин, включая самоубийства и несчастные случаи (ЮНИСЕФ, 1994 год). |
| o Diseases of the digestive system: 4.9%; | болезни органов пищеварения: 4,9 |
| Remedial mud is used for treatment of connective tissue and skeleton, muscles, digestive system, joints, nerves, urogenital, and respiratory system diseases. | Лечебные грязи применяются в лечении заболеваний соединительной ткани, скелетно-мышечных заболеваний, болезней органов пищеварения, суставов, нервов, урогенитальной и дыхательной системы. |