| Carboxypeptidase A is a digestive enzyme, a protein that digests other proteins. | Карбоксипептидаза А представляет собой пищеварительный фермент, белок, который переваривает другие белки. |
| Expelling the toxins that were irritating my digestive system, Stan. | Избавляюсь от токсинов, травмирующих мой пищеварительный тракт. |
| Because of their diet and digestive process, they produce as much methane gas as human industry. | Потому что его питание и пищеварительный процесс вырабатывают столько метана, как промышленность. |
| A digestive enzyme usually found in bats. | Пищеварительный фермент содержащийся у летучих мышей. |
| It is a detail original' algae TJRS of 'alginato, well-known closing substance is for each litre 'action digestive on the functions and in the Control of the gastric acidity. | Это оригинал частного лица' водоросли TJRS dell' alginato, - для каждого литра знаменитое вещество закрытия' акция пищеварительный на функциях и в Контроле желудочной кислоты. |
| Well, Rebecca's digestive system worked far too well for that. | Пищеварительная система Ребекки работала слишком хорошо для этого. |
| I forgot, my digestive system is shut down, that alcohol I drank is just going to sit in my stomach, it won't go anywhere. | Я забыл, моя пищеварительная система не работает, Алкоголь, что я выпил, лишь скопился в желудке и дальше не двинется. |
| This wearable digestive system, when it's stretched end to end, spans 60 meters. | Эта пищеварительная система для носки, растянутая от одного края до другого, покрывает расстояние в 60 метров. |
| I'm going to tell you about the miracle that is the human digestive system. | Я сейчас расскажу тебе о том, насколько удивительна пищеварительная система человека. |
| This wearable digestive system, when it's stretched end to end, spans 60 meters. | Эта пищеварительная система для носки, растянутая от одного края до другого, покрывает расстояние в 60 метров. |
| Now we're carnivores, and this is why we have digestive problems, with dairy and stuff. | А теперь мы хищники, и поэтому у нас есть пищеварительные проблемы с молоком и всем таким. |
| And all the digestive juices absorb the little animal. | И разнообразные пищеварительные соки поглощают крошечное создание. |
| Their digestive organs were so completely destroyed, we couldn't give them good food, only porridge. | Их пищеварительные органы были полностью разрушены, поэтому мы не могли им предложить нормальной пищи, только овсянку.» |
| Use of ibuprofen to lower the risk of Parkinson's disease in the general population would not be problem-free, given the possibility of adverse effects on the urinary and digestive systems. | Использование ибупрофена для снижения риска болезни Паркинсона у населения в целом не будет проблемным, учитывая возможность неблагоприятного воздействия на мочевые и пищеварительные системы. |
| A major shift in the transfer of corpse pathogens from vultures to feral dogs and rats could lead to a disease pandemic, causing millions of deaths in a crowded country like India, whereas vultures' digestive systems safely destroy many species of such pathogens. | Значительный сдвиг в переносе возбудителей трупов от стервятников к диким собакам и крысам может привести к пандемии болезней, вызвавшей миллионы смертей в переполненной стране, такой как Индия; тогда как пищеварительные системы стервятников безопасно уничтожают многие виды таких патогенов. |
| The effectiveness of the Program against digestive disorders is up to 95%. | Эффективность программы при пищеварительных расстройствах - до 95%. |
| Under normal conditions, the DVC maintains regulation of these digestive processes. | В нормальных условиях ДВК поддерживают регуляцию пищеварительных процессов. |
| The pathogen is killed by the activity of digestive enzymes or following a respiratory burst that releases free radicals into the phagolysosome. | Микроорганизм погибает под воздействием пищеварительных ферментов, либо в результате дыхательного взрыва, при котором в фаголизосому высвобождаются свободные радикалы. |
| Sorry. (chuckles) Just my... daily reminder to take my digestive enzyme. | Извините. (хихикает) Это просто моя... ежедневная напоминалка о приёме пищеварительных ферментов. |
| For men and women alike, the causes of this chronic morbidity include above all cardiovascular diseases, diseases of the muscular and skeletal systems and rheumatic diseases as well as diseases of the digestive system, of the urogenital system and various allergies. | К числу хронических заболеваний, распространенных как среди мужчин, так и среди женщин, прежде всего относятся сердечно-сосудистые заболевания, заболевания опорно-двигательного аппарата и ревматические заболевания, а также болезни пищеварительных органов, мочеполовой системы и различные аллергические заболевания. |
| I think it's because of lack of exercise, that something is wrong with my digestive function. | Думаю, из-за отсутствия физических упражнений, что-то не то с пищеварением. |
| Beginning in April 1670, according to reports, Henrietta began having digestive problems so severe that she could consume only milk. | В начале апреля 1670 года, согласно сообщениям, у Генриетты начались проблемы с пищеварением настолько сильные, что она могла употреблять в пищу только молоко. |
| The keen observer would notice that he's had some digestive issues lately. | Проницательный наблюдатель бы заметил, что недавно у него были определенные проблемы с пищеварением. |
| Women in prison are more prone to illness from infectious disease, digestive issues, respiratory ailments, injuries and other medical problems. | Женщины в тюрьме в большей степени подвержены инфекционными заболеваниями, проблемам с пищеварением, болезням дыхательных путей, травмам и другим медицинским проблемам. |
| The game also features cameos by Mei Ling, the communications expert who aided Snake in the first game, and Johnny Sasaki, the luckless soldier with chronic digestive problems. | В игре также фигурируют Мэй Линг, эксперт по коммуникациям из предыдущей игры, и Джонни Сасаки, солдат-неудачник, имеющий вечные проблемы с пищеварением. |
| Food is poorly prepared; the fish is often spoiled, and this creates serious digestive problems. | Качество пищи плохое; часто нам подают гнилую рыбу, в результате чего возникают серьезные желудочные расстройства . |
| See, since a snake's digestive juices are regulated by body temperature, I'm cooling our slimy friend to 26.1 degrees Celsius to slow down his metabolism. | Смотрите, с того момента как желудочные соки регулируют температуру тела, я охлаждаю нашего скользкого друга до 26 градусов по Цельсию, чтобы замедлить метаболизм. |
| The main cause for this was childbirth care, followed by diseases associated with the respiratory, circulatory and digestive systems. | Главным поводом для госпитализации были беременность и роды; за этим следовали заболевания респираторной, сердечно-сосудистой систем и органов пищеварения. |
| Diseases of the digestive organs account for six per cent and infectious and parasitic diseases for three per cent of deaths. | Болезни органов пищеварения составляют 6%, инфекционные и паразитарные болезни - 3%. |
| The major causes of mortality in Kyrgyzstan are circulatory system diseases, respiratory diseases, diseases of the digestive system, infectious and parasitic diseases, neoplasms, nervous system diseases, injuries and poisoning. | Основными причинами смертности в Кыргызской Республике являются болезни системы кровообращения, болезни органов дыхания, болезни органов пищеварения, инфекционные и паразитарные болезни, новообразования, болезни нервной системы, травмы, отравления. |
| The main causes of women morbidity are: diseases of the circulatory system; neoplasms, including malignant tumours; diseases of the respiratory system; diseases of the digestive system, and endocrine, nutritional and metabolic diseases and immunity disorders. | Основными причинами заболеваемости женщин являются: заболевания сердечно-сосудистой системы; новообразования, включая злокачественные опухоли; заболевания органов дыхания; заболевания органов пищеварения, эндокринные, связанные с питанием и метаболические заболевания, а также иммунные нарушения. |
| Remedial mud is used for treatment of connective tissue and skeleton, muscles, digestive system, joints, nerves, urogenital, and respiratory system diseases. | Лечебные грязи применяются в лечении заболеваний соединительной ткани, скелетно-мышечных заболеваний, болезней органов пищеварения, суставов, нервов, урогенитальной и дыхательной системы. |