One of the most beautiful sedans, Alfa Romeo 159, will be in 2009, two new engine: gasoline and diesel. | Один из самых красивых седанов, Alfa Romeo 159, получит в 2009 году два новых мотора: бензиновый и дизельный. |
DPF Diesel Particulate Filter or Particulate Trap including catalyzed DPFs and Continuously Regenerating Traps (CRT) | ДСФ Дизельный сажевый фильтр или уловитель взвешенных частиц, включая катализированные ДСФ и уловители с непрерывной регенерацией (УНР) |
(b) The service mode is activated (in the case of a Type A HDDF) or the engine switches to Diesel mode (in the case of a Type B HDDF). | Ь) сервисный режим активируется (в случае ДТБМ типа А) или двигатель переключается на дизельный режим работы (в случае ДТБМ типа В). |
Dual-fuel engines or vehicles that have a diesel mode are to be tested with the fuels appropriate to each mode, in accordance with the provisions set in paragraphs 5.2.3.1 to 5.2.3.5. | 5.2.3.6 Двухтопливные двигатели или транспортные средства, которые имеют дизельный режим, подлежат испытанию с использованием видов топлива, отвечающих каждому режиму, в соответствии с положениями пунктов 5.2.3.1-5.2.3.5. |
Advanced diesel (convert from gasoline or equivalent) | Усовершенствованный дизельный двигатель (преобразование на основе бензина или эквивалента |
Whether we ride a bus or drive a passenger car, we never think about the man named Diesel. | Когда мы едем в автобусе или в маршрутном такси, мы никогда не вспоминаем о человеке по имени Дизель. |
Vin Diesel and I shave our heads because we think it looks good. | Я и Вин Дизель бреем свои головы, потому что это хорошо выглядит. |
End product of the reactor is synthetic gas which can further be used to produce electricity, gasoline through gas-synthesis, bio diesel, bio gasoline A-95, and other energy products. | Конечным продуктом установки является синтез-газ, из которого далее получается электричество, био дизель (демитиловый эфир), био бензин А-95, и другие продукты. |
Vin Diesel, Paul Walker, and the rest of the cast of the original film all reprised their roles. | Вин Дизель, Пол Уокер, Дуэйн Джонсон, Галь Гадот и остальные ведущие актёры из шестого фильма сразу подтвердили, что возвращаются к своим ролям. |
On March 13, 2011, Diesel released a video on his official Facebook page in which he and Director David Twohy talk about the proposed third film. | 13 марта 2011 года Вин Дизель опубликовал на своей официальной странице в Facebook видеоролик, в котором он и режиссёр Дэвид Туи говорят о данном фильме. |
Synthetic diesel is not 'options' Fuel, because he has neither the infrastructure nor require changes to the engine. | Синтетическое дизельное топливо не 'параметры' Топлива, потому что он не имеет ни инфраструктуры, ни необходимость внесения изменений в двигателе. |
Some of the products refined include gasoline, diesel, home heating oil, jet fuel, kerosene and residual fuel oil. | К числу продуктов нефтепереработки относятся бензин, дизельное топливо, топочный мазут, авиационный керосин, технический керосин и остаточный мазут. |
The actual price of diesel per litre was $0.61, with a peak of $0.96 in September 2008, in contrast to the budgeted $0.56 per litre. | Фактическая цена на дизельное топливо составляла 0,61 долл. США за литр при ее максимальном значении 0,96 долл. США в сентябре 2008 года по сравнению с ценой 0,56 долл. США за литр, заложенной в бюджет. |
(b) Energy sources: gasoline, diesel, Natural Gas, Liquefied Petroleum Gas, Hydrogen, Flexible Fuel Vehicle, Electric Vehicle, Hybrid | Ь) Источники энергии: бензин, дизельное топливо, природный газ, сжиженный нефтяной газ, водород, многотопливное транспортное средство, электромобиль, гибридный электромобиль |
The differential between this and ordinary diesel was widened from 1 penny to 2 pence/litre in the March budget, with the intention to widen this by a further 1 penny at the next budget. | В мартовском бюджете разница в размере налога на него и обычное дизельное топливо была увеличена с 1 до 2 пенсов за литр, а в следующем бюджете ее предполагается увеличить еще на 1 пенс. |
But there is diesel in the next village. | Но дизтопливо есть в следующей деревне. |
And diesel lasts a year or two longer than gas. | А дизтопливо хранится на год-два дольше бензина. |
'Way out in the middle of nowhere, we ran out of fuel, 'and whilst looking for diesel...' | Посреди неизвестных мест у нас закончилось горючее. и в то время пока искали дизтопливо... |
I haven't been able to get any diesel. | У меня не получилось достать хотя бы какое-то дизтопливо. |
I'm still staggered that they put diesel in my truck. | Я до сих пор потрясён, что они залили дизтопливо в мой грузовик. |
We've filled her up with diesel, now let's see what she can do. | Мы заправили её соляркой, и теперь посмотрим, на что она способна. |
Battelle Laboratories and I joined up in Bellingham, Washington. There were four piles saturated with diesel and other petroleum waste: | Лаборатории Баттель и я объединились в Беллингеме, штат Вашингтон, мы использовали 4 кучи, пропитанных соляркой и другими нефтяными отходами. |
That kind of engine doesn't run on Diesel! | Такие не заправляют соляркой. |
Newly developed fuels have been added as an automotive fuel with conventional gasoline and diesel. | Наряду с традиционными бензином и соляркой разрабатываются новые виды автомобильного топлива. |
Diesel and we go get our friend back OK? | Потом мы заправим эту развалюху соляркой и поедем возвращать наших друзей... Лады? |
2.00 rupees per litre on petrol and high-speed diesel (HSD) | 2,00 рупий на литр бензина и высокоскоростного дизтоплива (ВДТ) |
2.1.5 Nominal flow diesel - 80kg \ h. 2.1.6 The pressure of fuel before the nozzle: optimum - 100... 150 kPa minimum - 50 kPa. | 2.1.5 Номинальный расход дизтоплива - 80кг\ч. 2.1.6 Давление топлива перед форсункой: оптимальное - 100... 150 кПа, минимальное - 50 кПа. |
There's no diesel in this village. | В деревне нет дизтоплива. |
The air is dangerously polluted from the burning of coal and diesel. | Степень загрязнения воздуха продуктами сгорания угля и дизтоплива стала опасной. |
If you actually run a diesel out - you've got to bleed the system, haven't you? | Если у тебя не осталось дизтоплива тебе должен продуть цилиндры, не так ли? |
The 1986 range included seven models, two of them all-new: 1.3, 1.5, 1.5 Automatica, 1.6, 1.6 i.e., 4WD, diesel and turbo ds. | Таким образом, на 1986 год были доступны семь моделей (две из них новые): 1.3, 1.5, 1.5 Automatica, 1.6, 1.6 i.e., 4WD, diesel и turbo ds. |
1988 saw the launch of the BX Turbo Diesel, which was praised by the motoring press. | В 1988 году произошел запуск BX Turbo Diesel, который получил высокую оценку в автомобильной прессе. |
In everyday life she prefers to wear Diesel, H&M, Topshop. | А обыденно одевается в одежду марок Diesel, H&M, Topshop. |
Musicians from Gibraltar include Charles Ramirez, the first guitarist invited to play with the Royal College of Music Orchestra, and successful rock bands like Breed 77, Melon Diesel and Taxi. | Среди известных музыкантов Гибралтара - Чарльз Рамирес, первый гитарист, приглашённый выступить с оркестром Королевского колледжа музыки, и популярные рок-группы Breed 77, Melon Diesel и Taxi. |
DIESEL TECHNIC offers a comprehensive range of products with more than 22,000 DT brand quality spare parts for commercial vehicles from the leading European manufacturers SCANIA, VOLVO, MERCEDES-BENZ, DAF and MAN. | DIESEL TECHNIC предлагает обширную производственную программу с более чем 22,000 запасных частей брендового качестваDT для коммерческого транспорта ведущих европейских производителей SCANIA, VOLVO, MERCEDES-BENZ, DAF, MAN. |
Therefore, ECUs for gasoline and diesel vehicles are only type approved in a vehicle installation during vehicle type approval. | Поэтому БУД, предназначенные для использования на транспортных средствах, функционирующих на бензиновом и дизельном топливе, официально утверждаются по типу конструкции только при установке на транспортом средстве в ходе официального утверждения типа транспортного средства. |
The delegation of the Netherlands noted that, during its ratification process, industry had signalled that the NOx limit values for stationary gas and diesel engines in annex V, paragraph 12, table 4, to the Protocol were too strict. | Делегация Нидерландов заявила, что в ходе процесса ратификации представители промышленности отметили, что предельные значения концентраций NOx для стационарных двигателей, работающих на газе и дизельном топливе, указанные в таблице 4 пункта 12 приложения V к Протоколу, являются чрезмерно жесткими. |
Tax incentives have already resulted in market specifications of 0.05% for heavy gas oil and 0.005% for road diesel. | Внедрение системы налогового стимулирования уже сейчас позволило сократить содержание серы в поступающем в продажу тяжелом газойле до 0,05% и дизельном топливе для дорожных транспортных средств до 0,005%. |
"Flex fuel biodiesel vehicle" means a flex fuel vehicle that can run on mineral diesel or a mixture of mineral diesel and biodiesel. | 2.25.2 "гибкотопливное транспортное средство, работающее на биодизельном топливе", означает гибкотопливное транспортное средство, которое может работать на минеральном дизельном топливе или на смеси минерального дизельного и биодизельного топлива; |
(d) In order to reduce increasing vehicular emissions of fine particulates and to allow for the use of advanced emission controls, it is essential to reduce sulphur levels in fuels - especially in diesel fuels. | Уменьшение уровня содержания серы в различных видах горючего, особенно в дизельном топливе, является необходимым условием для снижения темпов роста количества выбросов ТЧ из мобильных источников. |
Sounds #2 for diesel locomotives 2TE116, 2TE116U and TE109, version 3.1 or later. | Звуки Nº2 для тепловозов серии 2ТЭ116, 2ТЭ116У и ТЭ109, версии 3.1 или выше. |
Certification testing for diesel locomotive engines | Сертификация испытания двигателей тепловозов, |
In 1942 some diesel locomotives and related materials were moved by the British Government to Eritrea, to be used on the Massawa-Asmara railway. | В 1942 году несколько тепловозов были вывезены британским правительством в захваченную Эритреею, где использовались затем на железной дороге Массауа-Асмэра. |
Following poor reliability experience with the first generation diesel locomotives, in the 1960s a second dieselisation programme was undertaken with the introduction of sixty-four locomotives in three classes (121,141 and 181) built by General Motors, of the United States. | После полученного неудачного опыта с первым поколением тепловозов, в 1960-х вторая программа перехода на дизельную тягу была предпринята с введения в эксплуатацию 64 тепловозов трёх серий 121,141 и 181 выпущенных General Motors (США). |
As for the rolling stock which is generally quite obsolete, a renewal of 26 electric and 40 diesel locomotives is planned by a Euro 35 million loan from Eurofima, as well as the renewal of 136 suburban passenger coaches with Euro 40 million credit from the EBRD. | Что касается в целом весьма устаревшего подвижного состава, то на модернизацию 26 электровозов и 40 тепловозов планируется выделить 35 млн. евро за счет займа банка "Еврофима", а на реконструкцию 136 пригородных пассажирских вагонов - 40 млн. евро за счет кредита ЕБРР. |
For that refurbishing, coaches were remodeled by the Province along with freight transport company Belgrano Cargas, while diesel locomotives were repaired at Alta Córdoba workshops. | При этом провинция вместе с грузовой транспортной компанией Belgrano Cargas реконструировали вагоны, а тепловозы отремонтировали в мастерских Alta Córdoba. |
Diesel locomotives were introduced to Australian railways from the early 1950s. | Тепловозы нашли применение на австралийских железных дорогах с начала 1950-х. |
The definition of the various categories of locomotives (electric, diesel) apply, mutatis mutandis, to railcars. | Определение различных категорий локомотивов (электровозы, тепловозы) применяется с соответствующими изменениями к автомотрисам. |
There he developed the modern streamlined mine locomotive Ruhrthaler Vollsicht along with various other pieces of mining machinery and long-distance diesel locomotives. | Там он разработал современный корпус шахтного локомотивв Ruhrthaler Vollsicht и другие части оборудования горной промышленности, а также магистральные тепловозы. |
In 1956 the factory began serial production of diesel locomotives and diesel engines for locomotives, ships, submarines and diesel power plants. | С 1956 года завод серийно выпускает тепловозы, а также дизели для тепловозов, судов, подводных лодок, дизельных электростанций. |