He had this old Mercedes diesel, you could hear it on the come. | У него был дизельный Мерседес, его было слышно за версту. |
In Dazai's hometown, Kanagi (now Goshogawara, Aomori), there is a diesel train nicknamed "Hashire Merosu," owned by the Tsugaru Railway Company. | В родном городе Дадзая, Канаги (ныне Госёгавара, Аомори), есть дизельный поезд, названный "Hashire Merosu", который принадлежит компании Tsugaru Railway. |
It also came with the LD28 diesel. | Также устанавливался дизельный двигатель LD28. |
I see a diesel train! | Я вижу дизельный поезд. |
(b) Automatically switch to diesel mode or service mode and stay in that mode until the issue causing inducement is fixed. | Ь) либо автоматически переключиться в дизельный или сервисный режим и продолжать работать в этом режиме до тех пор, пока неполадка, вызвавшая необходимость в этом переключении, не будет устранена. |
Plan was to go back to Anchorage. Starboard diesel needs an overhaul. | План состоял в том, чтобы кинуть якорь. дизель Правого борта нуждается в починке. |
Next time, I'm going full diesel. | В следующий раз выберу полный дизель. |
Other resources like fuel oil, diesel, light crude, solar, and gas are also available as means of electricity generation, but their costs are all quite prohibitive. | Другие ресурсы, такие как жидкое топливо, дизель, легкая нефть, солнечная энергия и газ также являются доступными в качестве средств для производства электроэнергии, но их стоимость непомерно высока. |
Sour Diesel for anxiety and panic attacks. | Соул Дизель, от возбудимости и панических атак, |
I work at Diesel Records. | "Дизель Рекордс". |
Ratio PowerLPG/Power petrol (or diesel):. | Соотношение МощностьСНГ/Мощностьбензин (или дизельное топливо):. |
On the other hand, the relatively low price of diesel relative to gasoline in most UNECE countries provides an incentive for owners of diesel-powered cars to drive more. | С другой стороны, относительно низкая цена на дизельное топливо по сравнению с бензином в большинстве стран ЕЭК ООН служит стимулом для более активного использования дизельных легковых автомобилей их владельцами. |
This peaking capacity is built around hydroelectric systems in some countries, but usually it is based on burning fossil fuels such as gas, diesel, or fuel oils. | Эта пиковая мощность используется на гидроэлектростанциях в некоторых странах, однако обычно она базируется на сжигании таких ископаемых видов топлива, как газ, дизельное топливо или мазут. |
Petrol (or diesel) 1 | Бензин (или дизельное топливо)1 |
2.1.1 Productivity of the furnace - 750kg \ h. 2.1.2 The maximum operating temperature-850grad.S 2.1.3 Type of fuel - diesel. | 2.1.1 Производительность печи - 750кг\ч. 2.1.2 Максимальная рабочая температура -850град.С 2.1.3 Вид применяемого топлива - дизельное топливо. |
But there is diesel in the next village. | Но дизтопливо есть в следующей деревне. |
And diesel lasts a year or two longer than gas. | А дизтопливо хранится на год-два дольше бензина. |
For example, diesel subsidies, though widespread in the region, do not directly benefit the poor as do, for instance, subsidies on liquefied petroleum gas or kerosene. | Например, субсидии на дизтопливо, хотя и широко распространены в регионе, не приносят прямой выгоды малоимущим, как, например, субсидии на сжиженный нефтегаз или керосин. |
I haven't been able to get any diesel. | У меня не получилось достать хотя бы какое-то дизтопливо. |
I'm still staggered that they put diesel in my truck. | Я до сих пор потрясён, что они залили дизтопливо в мой грузовик. |
We've filled her up with diesel, now let's see what she can do. | Мы заправили её соляркой, и теперь посмотрим, на что она способна. |
Battelle Laboratories and I joined up in Bellingham, Washington. There were four piles saturated with diesel and other petroleum waste: | Лаборатории Баттель и я объединились в Беллингеме, штат Вашингтон, мы использовали 4 кучи, пропитанных соляркой и другими нефтяными отходами. |
That kind of engine doesn't run on Diesel! | Такие не заправляют соляркой. |
Newly developed fuels have been added as an automotive fuel with conventional gasoline and diesel. | Наряду с традиционными бензином и соляркой разрабатываются новые виды автомобильного топлива. |
Diesel and we go get our friend back OK? | Потом мы заправим эту развалюху соляркой и поедем возвращать наших друзей... Лады? |
I siphoned some diesel out of his tractor. | Я нацедил немного дизтоплива из его трактора. |
2.00 rupees per litre on petrol and high-speed diesel (HSD) | 2,00 рупий на литр бензина и высокоскоростного дизтоплива (ВДТ) |
2.1.5 Nominal flow diesel - 80kg \ h. 2.1.6 The pressure of fuel before the nozzle: optimum - 100... 150 kPa minimum - 50 kPa. | 2.1.5 Номинальный расход дизтоплива - 80кг\ч. 2.1.6 Давление топлива перед форсункой: оптимальное - 100... 150 кПа, минимальное - 50 кПа. |
There's no diesel in this village. | В деревне нет дизтоплива. |
The air is dangerously polluted from the burning of coal and diesel. | Степень загрязнения воздуха продуктами сгорания угля и дизтоплива стала опасной. |
About a year later, in May 1985, the Prisma turbo diesel was added to the range. | Годом позже, в мае 1985 года, появилась Prisma turbo diesel. |
A manual-only 2.1 litre turbo diesel was also produced for LHD European markets in the 1982-1984 period. | 2,1 L Turbo Diesel продавался на европейских рынках в 1982-1984 годах. |
DIESEL TECHNIC offers its customers a 24 month guarantee for DT brand quality spare parts. | DIESEL TECHNIC предоставляет своим клиентам гарантию 24 месяца на запасные части марки "DT". |
The Dyna was originally available in Japan only at Toyota Diesel Store locations, then later available at Toyota Store locations, while the Toyoace twin was available at Toyopet Store locations. | Изначально была доступна только в Японии через дилерскую сеть Toyota Diesel Store, а затем в Toyota Store, в то время как Toyoace был доступен в Toyopet Store. |
In July 1978, the Passat Diesel became available, equipped with the VW Golf's 1.5-litre diesel (50 PS (37 kW; 49 hp)), followed in February 1979 by the Passat GLI with a fuel-injected version of the 1.6-litre engine. | В июле 1978 года появился Passat Diesel, оснащенный 1,5-литровым дизелем Volkswagen Golf (50 л.с. (37 кВт, 49 л.с.)), а в феврале 1979 года - Passat GLI с инжекторной версией 1,6-литрового двигателя. |
Well, on Captain Weaver's orders, I've been draining the fuel from the vehicles that run on diesel to keep the hospital generator going. | По приказу капитана Вивера, я слил топливо со всех машин которые работают на дизельном топливе, чтобы генератор в больнице мог работать. |
Current status of lead and sulphur in petrol and diesel in CEE and EECCA countries, | Содержание свинца и серы в бензине и дизельном топливе в странах ЦВЕ и ВЕКЦА |
The higher output resulted from the shift from the use of liquefied petroleum gas to diesel and electric-powered cookers | Более высокий показатель обусловлен переходом от использования газовых плит к использованию плит, работающих на дизельном топливе, и электроплит |
Establishment of corresponding vehicle emission standards along with promotion of vehicle emission control technologies (e.g catalytic converters, retrofit programs for heavy-duty diesel vehicles). | Разработка и утверждение соответствующих норм по выхлопным газам, а также содействие внедрению технологий снижения выбросов автомобилей (таких как установка каталитических преобразователей или переоборудование автомобилей, работающих на дизельном топливе с высоким содержанием серы). |
mono-fuel vehicle Diesel fuelled vehicles | Транспортные средства, работающие на дизельном топливе |
Series production tests and acceptance conditions for diesel locomotive engines | Испытание серийной продукции и условия приемки двигателей тепловозов, |
In 1942 some diesel locomotives and related materials were moved by the British Government to Eritrea, to be used on the Massawa-Asmara railway. | В 1942 году несколько тепловозов были вывезены британским правительством в захваченную Эритреею, где использовались затем на железной дороге Массауа-Асмэра. |
Starting in mid-2006, a subsidy for retrofitting a soot filter into existing, trucks, vans, buses, personal cars, diesel powered locomotives and inland ships would come into force. | Начиная с середины 2006 года будут предоставляться субсидии для оснащения сажевыми фильтрами эксплуатируемых грузовых автомобилей, автофургонов, автобусов, личных легковых автомобилей, тепловозов и судов для внутренних водных перевозок. |
As for the rolling stock which is generally quite obsolete, a renewal of 26 electric and 40 diesel locomotives is planned by a Euro 35 million loan from Eurofima, as well as the renewal of 136 suburban passenger coaches with Euro 40 million credit from the EBRD. | Что касается в целом весьма устаревшего подвижного состава, то на модернизацию 26 электровозов и 40 тепловозов планируется выделить 35 млн. евро за счет займа банка "Еврофима", а на реконструкцию 136 пригородных пассажирских вагонов - 40 млн. евро за счет кредита ЕБРР. |
There was presented a new product - diesel locomotive batteries of TN-550 series for main line diesel locomotives of 2TE10 type. | Также была представлена новинка - тепловозные батареи типа ТН-550 для магистральных тепловозов типа 2ТЭ-10. |
All data are broken down by type of motor vehicle and source of power (electric, diesel, steam). | Все данные приводятся в разбивке по типу транспортного средства и источника энергии (электровозы, тепловозы, паровозы). |
SRZ, LLC provides the transshipment of the oversized and heavy cargos using the developed infrastructure of rail roads and berth lines, its own diesel shunters, cranes, necessary technological equipment. | ООО «СРЗ» выполняет перевалку негабаритных и тяжеловесных грузов, используя инфраструктуру железнодорожных путей и причальных линий, собственные маневровые тепловозы, крановое хозяйство и необходимое технологическое оборудование. |
All diesel electric locomotives pass the rheostat test, during which the diesel-generator device is adjusted to the most economical fuel consumption. | Все тепловозы с электрической передачей проходят реостатные испытания, в ходе которых дизельный генератор регулируется для обеспечения наиболее экономичного потребления топлива. |
There he developed the modern streamlined mine locomotive Ruhrthaler Vollsicht along with various other pieces of mining machinery and long-distance diesel locomotives. | Там он разработал современный корпус шахтного локомотивв Ruhrthaler Vollsicht и другие части оборудования горной промышленности, а также магистральные тепловозы. |
In the case of certain types of rolling stock, for example TEP-60 and M-62-class locomotives, diesel multiple units, certain automated telephone exchanges, electrical interlocking devices, and certain types of wagons, the proportion in this situation is close to 100%. | А в таких видах подвижного состава, как тепловозы ТЭП-60, М-62, дизель-поезда, некоторые АТС, устройства ЭЦ, некоторые виды вагонов, износ приближается к 100%. |