Английский - русский
Перевод слова Dichotomy

Перевод dichotomy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дихотомия (примеров 43)
This dichotomy means the political approach is essential to guiding future technological developments. Эта дихотомия означает, что политический подход имеет существенно важное значение для выработки руководящих принципов в отношении будущих технологических разработок.
The emergence of new economic powers meant that the North-South dichotomy was obsolete; development was increasingly a matter of global public policy in which the United Nations had an essential role to play. Появление новых экономических держав означает, что дихотомия Север - Юг устарела; развитие все больше является вопросом глобальной государственной политики, в которой Организация Объединенных Наций должна играть важнейшую роль.
16:50 Invited paper 7: The farm household and business establishment income dichotomy Специальный документ 7: Дихотомия доходов сельских домохозяйств и доходов сельхозпредприятий
The coherent use of resources is hampered by the dichotomy prevalent in major emergency situations between the humanitarian community and the development community. Согласованному использованию ресурсов препятствует часто наблюдаемая в масштабных чрезвычайных ситуациях дихотомия между гуманитарным сообществом и сообществом по вопросам развития.
A North - South dichotomy is unlikely to capture the range of challenges facing different developing countries looking to strengthen their productive capacities. Дихотомия между Севером и Югом вряд ли позволит уловить весь спектр вызывов, которые стоят перед разными развивающимися странами, стремящимися укрепить свой производственный потенциал.
Больше примеров...
Разделение (примеров 10)
By accepting this dichotomy, whether it's tongue-in-cheek, when we attempt to accommodate it in our world, and we try to build our foundation for the world, we're messing up the future, because, who wants to be uncreative? Принимая это разделение, даже если оно напускное, когда мы пытаемся применить его в нашем мире и стараемся построить основу мира, мы теряем будущее, потому что, кто хочет быть некреативным?
This perspective undermined the traditional dichotomy that Efrat and Breitberg-Semel presented. Такая перспектива нарушала традиционное разделение между дихотомиями Гидона Эфрата и Сары Брейтберг-Сэмель.
This dichotomy led to a revolution in which Antoinette and her husband were beheaded. Это классовое разделение привело к революции в результате которой Мария-Антуанетта и ее супруг были обезглавлены.
The media often convey simplified and standardized images of women that reflect, and may even reinforce, the conventional hierarchy and dichotomy of roles and status within society. Средства массовой информации часто распространяют упрощенный и стандартный образ женщин, соблюдая и даже подкрепляя порядок подчиненности и привычное разделение ролей и статус в обществе.
The remark was also made that the dichotomy established in articles 8 and 10 between economically assessable damage and moral (political) damage was debatable in view of international practice. Было также отмечено, что установленное статьями 8 и 10 разделение между экономически оценимым ущербом и моральным (политическим) ущербом носит спорный характер с точки зрения международной практики.
Больше примеров...
Раздвоение (примеров 5)
This dichotomy has major implications for how the two focus areas can enhance cross-sectoral linkages. Это раздвоение серьезно ослабляет возможности для усиления межсекторальной взаимосвязи в рамках этих двух направлений деятельности.
This dichotomy raises questions in our minds about the seriousness of some of the positions taken by States on this subject. Такое раздвоение заставляет нас усомниться в серьезности некоторых позиций, занимаемых государствами по этому вопросу.
Well, I've got this terrible dichotomy. Вот у меня это ужасное раздвоение.
The United Nations Secretary-General recognized this dichotomy in a recent report to the Security Council: В своем недавнем докладе Совету Безопасности Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций признал такое раздвоение:
The phrase "dichotomy of gender versus party" referred in particular to situations where women in elected positions responded to the interests of their political bloc or partisan group, while not genuinely taking into account women's specific needs. Формулировка "раздвоение интересов пола против интересов партии" употреблялась в частности в применении к ситуациям, когда избрание женщин на должности отвечало интересам политического блока или партийной группы, но при этом не учитывались конкретные потребности женщин.
Больше примеров...
Противопоставление (примеров 3)
This dichotomy is no longer helpful to thinking about the development challenges facing most African countries, including with respect to FDI. Подобное противопоставление больше не может использоваться при анализе проблем развития, с которыми сталкивается большинство африканских стран, в том числе в связи с ПИИ.
Concerning the issue of illiteracy among rural women, the urban/rural dichotomy was irrelevant because in such a small country no one lived very far from a town, and rural areas had the same educational facilities as urban ones. Что касается проблемы неграмотности среди сельских женщин, то противопоставление городских и сельских районов здесь не имеет смысла, поскольку в такой маленькой стране никто не живет слишком далеко от города, и у жителей сельских районов такие же образовательные возможности, как у горожан.
The Chair is convinced that confronting nuclear disarmament with nuclear non-proliferation portrays a false dichotomy: nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are in reality the obverse and the reverse of the same coin. Председатель убежден в том, что противопоставление ядерного разоружения ядерному распространению искажает реальную картину: в действительности ядерное распространение и ядерное разоружение являются двумя сторонами одной медали.
Больше примеров...
Расхождение (примеров 1)
Больше примеров...