Английский - русский
Перевод слова Dichotomy

Перевод dichotomy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дихотомия (примеров 43)
Owing to these differences, the exonym/endonym dichotomy cannot be applied to the names of seas; instead, a distinction between local and international names is more important. В силу этих различий дихотомия экзоним/эндоним не может применяться к названиям морей; вместо этого более важным является различие между местными и международными названиями.
A dichotomy of terminology used at the time, which labelled the dominant group "civilized" and others "barbarians", left little room for tolerance or a spirit of multiculturalism. Дихотомия использовавшейся в тот период терминологии, в которой доминирующая группа именовалась "цивилизованной", а другие - "варварами", оставляла мало возможностей для терпимости или духа разнообразия культур.
The dichotomy of good and evil. Дихотомия добра и зла.
One obvious result is the formal-informal sector dichotomy. Одним из очевидных результатов является дихотомия между формальным и неформальным секторами.
The Holy See stated that such a dichotomy was an ever-present symptom of the deeper dichotomy that was in man himself. Святой Престол заявил, что такая дихотомия является постоянно присутствующим симптомом более глубокой дихотомии, которая присуща самому человеку.
Больше примеров...
Разделение (примеров 10)
SADC would like to render its full support to the notion that the dichotomy of humanitarian and development assistance must be overcome and replaced by more innovative and simultaneous humanitarian and development action that takes into consideration the short-term shocks and the long-term challenges. САДК хотело бы полностью поддержать мнение о том, что разделение помощи на гуманитарную и помощь в целях развития должно уступить место более новаторским и оперативным мероприятиям гуманитарного характера и в области развития, в которых учитывались бы краткосрочные кризисы и долгосрочные проблемы.
This perspective undermined the traditional dichotomy that Efrat and Breitberg-Semel presented. Такая перспектива нарушала традиционное разделение между дихотомиями Гидона Эфрата и Сары Брейтберг-Сэмель.
That was a false dichotomy, as such an investigation would not preclude international engagement with Myanmar's new Government. Такое разделение понятий ошибочно, поскольку соответствующее расследование не исключает международного взаимодействия с новым правительством Мьянмы.
This dichotomy led to a revolution in which Antoinette and her husband were beheaded. Это классовое разделение привело к революции в результате которой Мария-Антуанетта и ее супруг были обезглавлены.
Changes in the course and character of global development are leading to a reassessment of this dichotomy. Эволюция мирового развития заставляет пересмотреть это разделение функций.
Больше примеров...
Раздвоение (примеров 5)
This dichotomy has major implications for how the two focus areas can enhance cross-sectoral linkages. Это раздвоение серьезно ослабляет возможности для усиления межсекторальной взаимосвязи в рамках этих двух направлений деятельности.
This dichotomy raises questions in our minds about the seriousness of some of the positions taken by States on this subject. Такое раздвоение заставляет нас усомниться в серьезности некоторых позиций, занимаемых государствами по этому вопросу.
Well, I've got this terrible dichotomy. Вот у меня это ужасное раздвоение.
The United Nations Secretary-General recognized this dichotomy in a recent report to the Security Council: В своем недавнем докладе Совету Безопасности Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций признал такое раздвоение:
The phrase "dichotomy of gender versus party" referred in particular to situations where women in elected positions responded to the interests of their political bloc or partisan group, while not genuinely taking into account women's specific needs. Формулировка "раздвоение интересов пола против интересов партии" употреблялась в частности в применении к ситуациям, когда избрание женщин на должности отвечало интересам политического блока или партийной группы, но при этом не учитывались конкретные потребности женщин.
Больше примеров...
Противопоставление (примеров 3)
This dichotomy is no longer helpful to thinking about the development challenges facing most African countries, including with respect to FDI. Подобное противопоставление больше не может использоваться при анализе проблем развития, с которыми сталкивается большинство африканских стран, в том числе в связи с ПИИ.
Concerning the issue of illiteracy among rural women, the urban/rural dichotomy was irrelevant because in such a small country no one lived very far from a town, and rural areas had the same educational facilities as urban ones. Что касается проблемы неграмотности среди сельских женщин, то противопоставление городских и сельских районов здесь не имеет смысла, поскольку в такой маленькой стране никто не живет слишком далеко от города, и у жителей сельских районов такие же образовательные возможности, как у горожан.
The Chair is convinced that confronting nuclear disarmament with nuclear non-proliferation portrays a false dichotomy: nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are in reality the obverse and the reverse of the same coin. Председатель убежден в том, что противопоставление ядерного разоружения ядерному распространению искажает реальную картину: в действительности ядерное распространение и ядерное разоружение являются двумя сторонами одной медали.
Больше примеров...
Расхождение (примеров 1)
Больше примеров...