Английский - русский
Перевод слова Dice

Перевод dice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кости (примеров 231)
My fate was decided in a game of dice Моя судьба была решена игрой в кости.
Mike, change the dice. Майк, смени кости.
And he comes around the corner - finds a group of young African-American men playing dice. Поворачивает за угол - и видит группу молодых афроамериканцев, играющих в кости.
Get beyond boring cards and tired dice. Забудьте скучные карты и тоскливые кости для игры в крэпс.
And they would be so immersed in playing the dice games because games are so engaging, and immerse us in such satisfying blissful productivity, they would ignore the fact that they had no food to eat. И они были настолько погружены в игру в кости, поскольку игры так затягивают и внедряют в такую приносящую радость творения деятельность, что это помогало им игнорировать факт отсутствия еды.
Больше примеров...
Кубики (примеров 21)
The dice are still on the wall. Кубики до сих пор торчат в стене.
After rolling the dice, you draw something in the appropriate box. Ѕросаешь кубики и рисуешь что-нибудь в нужной клеточке.
(e) Dice: the apples have been cut into approximately equal sized cubes. ё) Кубики: яблоки порезаны на приблизительно равные по размеру кубики.
Andrew Dice Clay Dicer, Rowdy Roddy Piper Popcorn Popper. Глиняные кубики Андрея Кубикова, поп-корн машину.
Western dice are normally right-handed, and Chinese dice are normally left-handed. Западные кубики обычно правые, а китайские кубики - левые.
Больше примеров...
Игральные кости (примеров 14)
You might run out of fluffy dice for your car window. Можешь выкинуть свои игрушечные пушистые игральные кости с лобового стекла.
And where can I get those dice? И где я могу взять такие игральные кости?
According to this view, we have simply rolled the dice and won five times in a row. Согласно данной точке зрения, мы просто бросили игральные кости и выиграли пять раз подряд.
I invented dice when I was a kid. Ребенком я изобрел игральные кости.
The Sicherman dice were discovered by George Sicherman of Buffalo, New York and were originally reported by Martin Gardner in a 1978 article in Scientific American. Игральные кости Зихермана были открыты Джорджем Зихерманом из Буффало и были опубликованы Мартином Гарднером в 1978 в статье Scientific American.
Больше примеров...
Кубиков (примеров 16)
Two of three dice have the same numbers (e.g. 2 four's). На двух из трех кубиков - одинаковые числа (например, две четверки).
I'll throw 5 dice and swap a character point. Я бросаю 5 кубиков, плюс одно очко.
A set of four dice using all of the numbers 1 through 24 can be made to be nontransitive. Набор из четырёх кубиков, на гранях которых размещены все целые числа с 1 по 24, может быть нетранзитивным.
If, collectively, all six possible numbers of the dice block are hit, Bowser appears and takes half of the Mini-Stars from the player who freed him. Если, в совокупности, все шесть возможных чисел блока кубиков попадают, появляется Боузер и берет половину мини-звезд от игрока, который освободил его.
In translation, the name means "a couple of dice", although three dice are used in the game - as s rule they are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). Название в переводе означает "пара кубиков", хотя в сик бо используются три - обычные шестигранные, каждая грань пронумерована точками (от одной до шести).
Больше примеров...
Костями (примеров 16)
With Dungeons & Dragons dice? С костями для Подземелья и Драконы?
I will teach you Dice. Я научу тебя пользоваться Костями.
Sicherman dice/ˈsɪkərmən/ are the only pair of 6-sided dice that are not normal dice, bear only positive integers, and have the same probability distribution for the sum as normal dice. Игральные кости Зихермана - единственная пара 6-сторонних игральных костей, не являющихся обычными костями, содержащих только натуральные числа и имеющих то же распределение вероятностей для сумм, что и нормальные кости.
We meet again, the cheat who play with crooked dice. Вот и встретились снова. Мошенники, играющие подпиленными костями.
'Cause you know I'm sick on those dice. Сперва сыграем в крэпс. Погремим костями.
Больше примеров...
Игральных костей (примеров 15)
I've got a brand-new seven piece set of polyhedral dice. У меня есть новенький набор из семи Игральных костей
As opposed to the approaches of psychical research, which generally sought qualitative evidence for paranormal phenomena, the experiments at Duke University proffered a quantitative, statistical approach using cards and dice. В отличие от подходов Общества психических исследований, которые в целом стремились к качественному доказательству существования паранормальных явлений, эксперименты в Университете Дюка были количественными, статистическими подходами с использованием карт и игральных костей.
Programmed to roll dice to determine the fall schedule. Запрограммирован создавать осеннюю сетку вещания с помощью игральных костей.
Imagine that we had 15 dice, and we were throwing these dice over and over again. Представьте, что у нас есть 15 игральных костей, которые мы бросаем снова и снова.
Imagine that we had 15 dice, and we were throwing these dice over and over again. Представьте, что у нас есть 15 игральных костей, которые мы бросаем снова и снова.
Больше примеров...
Кубиками (примеров 11)
Homer, for the last time, do not drink the Yahtzee dice. Гомер, последний раз говорю, не пей из чашки с кубиками.
The bet is placed on the fields with the dice drawn where the numbers on them should comprise 2, 3, 11 or 12. Помещаются на поля с кубиками, числа на которых в сумме составляют 2, 3, 11 или 12.
Sizing is compulsory for the "Extra" Class and Class I, but is not required for dried apples in rings, slices and dice. Для высшего и первого сортов калибровка является обязательной, а для сушеных яблок, порезанных кольцами, ломтиками и кубиками, она не требуется.
And slice me, dice me, spread me on your slides. И режьте меня дольками и кубиками, мажьте на ваши слайды.
So slice me, dice me, smear me on your slides, stain me, explain me, drain me like a cup. Так режьте меня дольками и кубиками, мажьте на свои слайды. Отмечайте, объясняйте, осушайте словно чашку.
Больше примеров...
Кубик (примеров 7)
Stick with your 20-sided dice, Dungeon Master. Продолжай использовать свой 20-сторонний кубик, Мастер подземелья.
That's why Cthulhu invented multi-sided dice, right? из-за этого изобрели многогранный кубик, ведь так?
Another roll of the dice. Бросай кубик еще раз.
Baby, can I have the dice please? Передай, пожалуйста, кубик.
The six-sided dice were known in Latin as tesserae and the four-sided ones (rounded at each end) were known as tali. Шестигранные кости были известны на латыни как tesserae, а четырехсторонние (закругленные на каждом конце) были известны как tali. На греческом языке кубик был kύβoς кибос.
Больше примеров...
Кубика (примеров 3)
The player rolls two dice and adds their score in the ability; to succeed in the task, they must score higher than the difficulty. Игрок бросает два кубика и прибавляет своё значение способности - чтобы выполнить задание, в сумме должно выйти больше, чем его Сложность.
For example, after successfully tracking down a wild boar in a forest, the player can roll two dice, and if they score higher than their SCOUTING ability they can increase it by 1. Например, после успешного выслеживания в лесу дикого кабана, игрок может бросить два кубика и если результат будет выше его значения РАЗВЕДКИ, тогда он может повысить его на 1.
Both two dice are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). На стол бросаются два кубика с нанесенными на грани точками (от одной до шести).
Больше примеров...
Кубиках (примеров 5)
Any equal numbers at all 3 dice. Любые одинаковые числа на всех трех кубиках.
Look, you sure you can make the dice come up 3 and 4? Послушай, ты уверена, что можешь выбросить на кубиках тройку и четвёрку?
Depending on the sum fallen (from 2 to12) on the dice, the stakes can win, lose or keep in the game. В зависимости от выпавшей на кубиках суммы точек (от двух до двенадцати), ставки могут выиграть, проиграть или остаться в игре.
The certain sum of numbers on the dice - from 4 to 7. Определенная сумма чисел на трех кубиках - от 4 до 17.
The total sum on three dice in the range from 4 to 10 points ("Small") or from 11 to 18("Big"). Сумма чисел на трех кубиках в интервалах от 4 до 10 очков ("Меньше") или от 11 до 18 очков ("Больше").
Больше примеров...
Играть в кости (примеров 2)
I like dice, and I like talking. Играть в кости и я люблю говорить.
This time I don't want to play with dice Только не хочу играть в кости.
Больше примеров...
Dice (примеров 24)
Despite launch problems, DICE reported that after the first day of release players had accumulated 29.45 years worth of game time and over 5 million kills. Несмотря на проблемы, DICE сообщили, что после первого дня релиза игроки накопили 29,45 лет игрового времени и более 5 миллионов убийств.
Mirror's Edge is powered by Unreal Engine 3, with the addition of a new lighting solution, developed by Illuminate Labs in association with DICE. Mirror's Edge работает на движке Unreal Engine 3 с добавлением новых световых эффектов, разработанном Illuminate Labs в сотрудничестве с DICE.
The game was later released in Japan alongside Chocobo Stallion and Dice de Chocobo as part of the Chocobo Collection. Помимо обычного издания игра выходила в составе компиляции Chocobo Collection, куда также вошли Chocobo Stallion и Dice de Chocobo.
On September 1, 2004, Digital Illusions CE (DICE) bought Trauma Studios, the developers of the Desert Combat Battlefield 1942 modification to help work on Battlefield 2. (Nieborg, 2005) 1 сентября 2004 года, Digital Illusions CE (DICE) купила Trauma Studios, чтобы помочь в разработке игры Battlefield 2.
PC Gamer described in October 2005 one particular mod Who Dares Wins as the last great mods before the Battlefield 1942 community moved over to Dice's Sequel. РС Gamer описывает в октябре 2005 одну модификацию как «последний великий мод до перехода Battlefield 1942 сообщества на сиквелы Dice.
Больше примеров...
Дайс (примеров 17)
Someone broke in and stole my Andrew Dice Clay belt buckle. Кто-то к нам вломился и украл мою поясную пряжку с Эндрю Дайс Клэем.
Andrew Dice Clay didn't turn us down, you did. Эндрю Дайс Клэй нам не отказывал, это ты оказал.
I also went and saw Andrew Dice Clay Я видел Эндрю Дайс Клей.
Believe it or not, I once opened for Dice Clay. Верите или нет, но я однажды открывал "Дайс Клэй".
In a way, you're all winners, 'cause you got to spend the day with the Dice Man. В каком-то смысле, все вы - победители, потому что вам довелось провести день с Дайс Мэном.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 2)
1 out of 10 times, it's a deadly trap, but I'm ready to roll those dice. 1 из 10 раз это смертельная ловушка, но я готов рискнуть.
Renee wanted to roll a dice with an ultra-sonic lens - to cut the dead bio slurry. Рене решила рискнуть и разрезать мертвый биоматериал ультразвуковым лезвием.
Больше примеров...
Мизинец (примеров 9)
Tagging along were always Li'l Dice and Benny... Shaggy's brother. За Сладкой Троицей всегда ходили Мизинец и Бене, брат Лохматого.
Li'l Dice and Benny managed well. Мизинец и Бене прекрасно управлялись одни.
What you got in mind, Li'l Dice? Говори, Мизинец, что ты думаешь.
Something wrong, Li'l Dice? В чем дело, Мизинец?
Li'l Dice was ready for anything. Мизинец был готов на все.
Больше примеров...