Английский - русский
Перевод слова Dice

Перевод dice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кости (примеров 231)
The troika's decision on Cyprus was akin to policymaking by rolling the dice. Решение тройки по поводу Кипра было сродни ведения политики путем игры в кости.
We have two rolls of the dice to get this right. У нас есть шанс два раза бросить кости, чтобы всё исправить.
Come on, fuzzy dice! Давайте, пушистые кости!
One can't take back the dice once cast. брошенные кости уже не собрать.
And I've been a dice girl, and I check coats at the Steuben Club. Ещё я работала в баре на игре в кости, а сейчас - гардеробщица в клубе "Стьюбен".
Больше примеров...
Кубики (примеров 21)
Forget about the dice, go out and see what's going on. Оставь кубики и проверь что там.
Byron, could you please go count the bulk dice again? Байрон, можешь ещё раз пересчитать кубики?
Andrew Dice Clay Dicer, Rowdy Roddy Piper Popcorn Popper. Глиняные кубики Андрея Кубикова, поп-корн машину.
No, but I'm not a stranger to dice games. Нет, но я знаком с играми в кубики.
Normally the dice decide that sort of thing. Вообще, дайсики(кубики) решают такие вещи.
Больше примеров...
Игральные кости (примеров 14)
I hear we have a hit - dice. Морей, я слышал у нас появился хит - игральные кости.
According to this view, we have simply rolled the dice and won five times in a row. Согласно данной точке зрения, мы просто бросили игральные кости и выиграли пять раз подряд.
The second edition came in a boxed set that included Space Marine and Ork miniatures, scenery, dice, and the main rules. Второе издание было выпущено в коробочном издании, которое включало в себя миниатюрные фигурки Космодесантников и Орков, декорации, игральные кости, а также основные правила.
The Sicherman dice were discovered by George Sicherman of Buffalo, New York and were originally reported by Martin Gardner in a 1978 article in Scientific American. Игральные кости Зихермана были открыты Джорджем Зихерманом из Буффало и были опубликованы Мартином Гарднером в 1978 в статье Scientific American.
Sicherman dice/ˈsɪkərmən/ are the only pair of 6-sided dice that are not normal dice, bear only positive integers, and have the same probability distribution for the sum as normal dice. Игральные кости Зихермана - единственная пара 6-сторонних игральных костей, не являющихся обычными костями, содержащих только натуральные числа и имеющих то же распределение вероятностей для сумм, что и нормальные кости.
Больше примеров...
Кубиков (примеров 16)
We help our characters by casting spells determined by rolls of the dice. Мы помогаем нашим персонажам, кастуя заклинания, определяемые бросками кубиков.
I'll throw 5 dice and swap a character point. Я бросаю 5 кубиков, плюс одно очко.
I mean, come on, you were a class-three dungeon master with your own set of custom 12-sided dice. Я имею в виду, ты был внеклассовым хозяином подземелья с собственным набором 12-ти гранных кубиков.
If, collectively, all six possible numbers of the dice block are hit, Bowser appears and takes half of the Mini-Stars from the player who freed him. Если, в совокупности, все шесть возможных чисел блока кубиков попадают, появляется Боузер и берет половину мини-звезд от игрока, который освободил его.
Two of three dice in the combination, chosen by the player from 15 possible (all admissible except the Doubles): e.g. a 1 and 2, a 1 and 3, etc. Два из трех кубиков в комбинации, выбранной игроком из 15 возможных - тех, что остаются после вычета дублей: 1 и 2, 1 и 3 и т. д.
Больше примеров...
Костями (примеров 16)
Miguel, if I believed in fate, I wouldn't be playing with loaded dice. Мигель, если бы я верил в судьбу, то не играл бы мечеными костями.
With Dungeons & Dragons dice? С костями для Подземелья и Драконы?
I bet these dice aren't clean. А с этими костями, между делом так, все нормально?
Sicherman dice/ˈsɪkərmən/ are the only pair of 6-sided dice that are not normal dice, bear only positive integers, and have the same probability distribution for the sum as normal dice. Игральные кости Зихермана - единственная пара 6-сторонних игральных костей, не являющихся обычными костями, содержащих только натуральные числа и имеющих то же распределение вероятностей для сумм, что и нормальные кости.
We meet again, the cheat who play with crooked dice. Вот и встретились снова. Мошенники, играющие подпиленными костями.
Больше примеров...
Игральных костей (примеров 15)
Well, I don't have any fluffy dice, so... Ну у меня нет пушистых игральных костей на лобовом стекле, так что...
As opposed to the approaches of psychical research, which generally sought qualitative evidence for paranormal phenomena, the experiments at Duke University proffered a quantitative, statistical approach using cards and dice. В отличие от подходов Общества психических исследований, которые в целом стремились к качественному доказательству существования паранормальных явлений, эксперименты в Университете Дюка были количественными, статистическими подходами с использованием карт и игральных костей.
This will increase by 1,000 within the first four months: 1.5 million supernovae by the end of its survey, each supernova a roll of the dice, each supernova testing which theories of dark energy are consistent, and which ones are not. Это число увеличится в 1000 раз за первые 4 месяца работы: 1,5 миллиона сверхновых к концу исследования - каждая сверхновая как бросок игральных костей, каждая сверхновая как проверка состоятельности имеющихся теорий тёмной энергии.
The second time Demetrius was captured when he tried to escape, Mithradates humiliated him by giving him a golden set of dice, thus hinting that Demetrius II was a restless child who needed toys. Когда Деметрия поймали после второго побега, ему дали набор золотых игральных костей, намекая тем самым на то, что Деметрий похож на беспокойного ребенка, которому не хватает игрушек.
Imagine that we had 15 dice, and we were throwing these dice over and over again. Представьте, что у нас есть 15 игральных костей, которые мы бросаем снова и снова.
Больше примеров...
Кубиками (примеров 11)
Do I slice them or dice them? Как их нарезать - дольками или кубиками?
I asked you to cut them in dice. Я просил нарезать кубиками.
In pieces (dice) Порезанные кусочками (кубиками)
You know, the thing with the dice and the thing that you pressed, what was that called? С кубиками, и нажималкой, как оно называется?
"Slice 'n dice" "Разрезай и нарезай кубиками"
Больше примеров...
Кубик (примеров 7)
That's why Cthulhu invented multi-sided dice, right? из-за этого изобрели многогранный кубик, ведь так?
Another roll of the dice. Бросай кубик еще раз.
Baby, can I have the dice please? Передай, пожалуйста, кубик.
The six-sided dice were known in Latin as tesserae and the four-sided ones (rounded at each end) were known as tali. Шестигранные кости были известны на латыни как tesserae, а четырехсторонние (закругленные на каждом конце) были известны как tali. На греческом языке кубик был kύβoς кибос.
like what number comes up on the dice. Например - как упадет кубик.
Больше примеров...
Кубика (примеров 3)
The player rolls two dice and adds their score in the ability; to succeed in the task, they must score higher than the difficulty. Игрок бросает два кубика и прибавляет своё значение способности - чтобы выполнить задание, в сумме должно выйти больше, чем его Сложность.
For example, after successfully tracking down a wild boar in a forest, the player can roll two dice, and if they score higher than their SCOUTING ability they can increase it by 1. Например, после успешного выслеживания в лесу дикого кабана, игрок может бросить два кубика и если результат будет выше его значения РАЗВЕДКИ, тогда он может повысить его на 1.
Both two dice are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). На стол бросаются два кубика с нанесенными на грани точками (от одной до шести).
Больше примеров...
Кубиках (примеров 5)
Any equal numbers at all 3 dice. Любые одинаковые числа на всех трех кубиках.
Look, you sure you can make the dice come up 3 and 4? Послушай, ты уверена, что можешь выбросить на кубиках тройку и четвёрку?
Depending on the sum fallen (from 2 to12) on the dice, the stakes can win, lose or keep in the game. В зависимости от выпавшей на кубиках суммы точек (от двух до двенадцати), ставки могут выиграть, проиграть или остаться в игре.
The certain sum of numbers on the dice - from 4 to 7. Определенная сумма чисел на трех кубиках - от 4 до 17.
The total sum on three dice in the range from 4 to 10 points ("Small") or from 11 to 18("Big"). Сумма чисел на трех кубиках в интервалах от 4 до 10 очков ("Меньше") или от 11 до 18 очков ("Больше").
Больше примеров...
Играть в кости (примеров 2)
I like dice, and I like talking. Играть в кости и я люблю говорить.
This time I don't want to play with dice Только не хочу играть в кости.
Больше примеров...
Dice (примеров 24)
To remedy the issues, EA and DICE added more servers. Для решения проблем, ЕА и DICE добавили несколько серверов.
Mirror's Edge is powered by Unreal Engine 3, with the addition of a new lighting solution, developed by Illuminate Labs in association with DICE. Mirror's Edge работает на движке Unreal Engine 3 с добавлением новых световых эффектов, разработанном Illuminate Labs в сотрудничестве с DICE.
Dice are also very popular pastime, which is operated as in casinos, as well as with it you can have fun with friends. Dice также очень популярным времяпрепровождением, которая работает как в казино, а также с его помощью вы можете развлекаться с друзьями.
Ghost is headed up by former DICE executive producer Marcus Nilsson, who previously led development on games including Battlefield 2: Modern Combat, Battlefield 2142 and Shift 2: Unleashed. Главой Ghost стал бывший исполнительный продюсер DICE Маркус Нильссон, участвовавший в разработке Shift 2: Unleashed, Battlefield 2: Modern Combat и Battlefield 2142.
Guitarist Omar Rodriguez Lopez's solo albums typically are instrumental (Old Money) or mostly instrumental (Se Dice Bisonte, No Bufalo). Сольные альбомы гитариста Омара Родригеса-Лопеса в основном инструментальные (Old Money) или более инструментальные (Se Dice Bisonte, No Bufalo).
Больше примеров...
Дайс (примеров 17)
Andrew dice clay is really really killing it. Эндрю Дайс Клэй, вот кто очень и очень крут.
Andrew Dice Clay didn't turn us down, you did. Эндрю Дайс Клэй нам не отказывал, это ты оказал.
Now bow for the lady, Dice. а теперь, мальчик, познакомься с леди поклонись леди, Дайс.
You like dice better than me? Дайс лучше, чем я?
In a way, you're all winners, 'cause you got to spend the day with the Dice Man. В каком-то смысле, все вы - победители, потому что вам довелось провести день с Дайс Мэном.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 2)
1 out of 10 times, it's a deadly trap, but I'm ready to roll those dice. 1 из 10 раз это смертельная ловушка, но я готов рискнуть.
Renee wanted to roll a dice with an ultra-sonic lens - to cut the dead bio slurry. Рене решила рискнуть и разрезать мертвый биоматериал ультразвуковым лезвием.
Больше примеров...
Мизинец (примеров 9)
Li'l Dice and Benny managed well. Мизинец и Бене прекрасно управлялись одни.
From one hit to the next, Li'l Dice grew up. Вот так, от одного выстрела к другому, Мизинец вырос.
The boy is no longer called Li'l Dice... but Li'l Z'. Тебя больше не зовут Мизинец. Тебя зовут Малыш Зе.
Li'l Dice, how's it going? Как дела, Мизинец?
Something wrong, Li'l Dice? В чем дело, Мизинец?
Больше примеров...