Английский - русский
Перевод слова Diarrhoea

Перевод diarrhoea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диарея (примеров 173)
The principal causes of infant and child mortality are ARI, diarrhoea, malaria, malnutrition and measles. Основными причинами младенческой и детской смертности являются ОРЗ, диарея, малярия, недоедание и эпидемии кори.
Childhood diarrhoea is one of the main causes of infant and child mortality. Детская диарея - одна из основных причин младенческой и детской смертности.
Well, you think my name is an anagram of 'diarrhoea', so... Ну, ты считаешь, что в моём имени зашифрована диарея.
For diseases under surveillance, a strategy has been developed for emerging infections such as streptococcus, West Nile encephalitis, and epidemic diarrhoea. Для охватываемых системой контроля заболеваний была разработана специальная программа по таким новым заболеваниям как стрептококк, западно-нильский энцефалит и эпидемическая диарея.
Pupils' health 2/ has undergone continual improvement over the past four years, but problems of access, cover and quality persist, with a high incidence of critical ill health caused mainly by diarrhoea and respiratory infections. За последние четыре года уровень здоровья населения 2/ неуклонно повышался, но несмотря на это по-прежнему существуют проблемы доступа к услугам здравоохранения, их охвата и качества, а также отмечается высокое распространение таких опасных заболеваний, как диарея и респираторная инфекция.
Больше примеров...
Диарейных заболеваний (примеров 32)
However, coverage of curative services, especially for pneumonia, diarrhoea and malaria, continues to be low. Однако охват лечебными услугами, особенно касающимися пневмонии, диарейных заболеваний и малярии, по-прежнему остается ограниченным.
Even fewer children have access to the recently licensed and expensive vaccines that are likely to have a huge impact on reducing child mortality (such as the vaccine against rotavirus, a cause of diarrhoea). Еще меньшее число детей имеет доступ к недавно официально разрешенным для употребления и дорогим вакцинам, которые могут оказать огромное воздействие на сокращение детской смертности (например, вакцина против ротавируса, являющегося одной из причин диарейных заболеваний).
Improving access to clean water and sanitation has the potential to lower child mortality by between 8 to 25 deaths per 1,000 live births and diarrhoea prevalence by anywhere from 20-40 per cent. Улучшение доступа к чистой воде и санитарии в потенциале может снизить детскую смертность до уровня от 8 до 25 смертей на 1000 живорождений, а распространенность диарейных заболеваний на 20 - 40 процентов.
In 77 countries, UNICEF supported a "community focus" to IMCI, including strengthening the local health system, the case management skills of health workers, and family health practices in the management of diarrhoea, pneumonia and malaria. В 77 странах ЮНИСЕФ оказывал поддержку «общинным усилиям» в интересах КЛДЗ, включая усилия по укреплению служб здравоохранения на местах, развитию навыков медицинских работников в деле принятия лечебно-профилактических мер в конкретных случаях и совершенствованию семейных санитарных правил профилактики и лечения диарейных заболеваний, пневмонии и малярии.
Even though the World Summit goal of a 50 per cent reduction in diarrhoea mortality has been met, the overall reduction conceals important disparities that explain why diarrhoea remains one of the major causes of death among children. Хотя поставленный на Всемирной встрече целевой показатель 50-процентного сокращения смертности от диарейных заболеваний был достигнут, это общее сокращение скрывает важные расхождения, которые позволяют понять, почему диарея остается одной из основных причин смертности среди детей.
Больше примеров...
Понос (примеров 16)
The baby's had diarrhoea for three days... У ребёнка З дня был понос...
The children's symptoms included dehydration, bloody diarrhoea and an enlarged spleen. У детей были такие симптомы, как дегидратация, геморрагический понос и спленомегалия.
So if we can tackle the easy things like diarrhoea, then we can... Поэтому, если возьмемся за простые проблемы, как понос, тогда мы...
Clinical signs and symptoms include dizziness, salivation, excessive sweating, nausea, epigastric cramps, vomiting, diarrhoea, bronchial secretion, blurred vision, non-reactive contracting pupils, dyspnoea and muscular fasciculations. Клинические признаки и симптомы включают в себя головокружение, слюноотделение, повышенную потливость, тошноту, спазмы желудка, рвоту, понос, бронхиальную секрецию, затуманенное зрение, потерю чувствительности и сужение зрачков, одышку и непроизвольное сокращение мышц.
CRONAUER: Any food on this street that doesn't give you diarrhoea? Есть на этой улице хоть что-то, от чего меня не разразит понос?
Больше примеров...
Диарее (примеров 15)
The support was targeted at an educational workshop on nutrition and the production of pamphlets, as well as the implementation of educational programmes on diarrhoea and respiratory infections. Эта помощь была предоставлена для проведения учебного семинара по вопросам питания и подготовки брошюр, а также осуществления учебной программы по диарее и респираторным заболеваниям.
The Committee is also concerned at the very low level of knowledge among mothers on basic health issues, such as about the use of oral rehydration solutions for diarrhoea. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с крайне слабой информированностью матерей об основных вопросах охраны здоровья, таких, как использование пероральных регидратационных растворов при диарее.
Currently, 10 to 20 per cent of physicians prescribe ORS for diarrhoea, but 70 to 80 per cent of them prescribe unnecessary drugs. В настоящее время лишь 10-20 процентов врачей назначают СПР при диарее, а 70-80 процентов назначают медикаменты, в которых нет необходимости.
' We're heading right back down the diarrhoea highway here. Мы опять скатились к диарее.
The intervention of the World Health Organization (WHO) proved crucial in the confirmation of vibrio cholera 0.1 as the causative agent responsible for the unusual increase in incidences of acute watery diarrhoea syndrome, which has caused a number of deaths. Вмешательство Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) сыграло решающую роль в удостоверении в том, что возбудителем эпидемии, охватившей необычайно большое число людей и проявляющейся в протекающей в острой форме водянистой диарее, которая уже унесла несколько жизней, является холерный вибрион 0.1.
Больше примеров...
Диарейные заболевания (примеров 6)
Morbidity and mortality prevention remain at the top of UNICEF priorities, including immunization and the prevention and treatment of major communicable diseases such as malaria, diarrhoea, pneumonia and measles. В число первоочередных задач ЮНИСЕФ продолжает входить принятие превентивных мер в целях сокращения детской заболеваемости и смертности, в том числе с помощью иммунизации и профилактики и лечения основных инфекционных заболеваний, таких, как малярия, диарейные заболевания, пневмония и корь.
Overall coordination, support and supplies for the treatment of diseases, such as severe diarrhoea, cholera, malaria, measles and polio, was provided by UNICEF. Общая координация деятельности, техническая поддержка и снабжение всем необходимым для лечения таких заболеваний, включая острые диарейные заболевания, холеру, малярию, корь и полиомиелит, обеспечивались ЮНИСЕФ.
Seventy per cent of deaths from acute respiratory infections, most of which are related to environmental factors, occur before the first birthday and one quarter of the deaths among children under age 5 are estimated to be due to diarrhoea. Семьдесят процентов смертных случаев в связи с острыми респираторными инфекционными заболеваниями - большинство из которых обусловлены воздействием экологических факторов - отмечается на первом году жизни, и, согласно оценкам, причиной четверти смертных случаев среди детей в возрасте до пяти лет являются диарейные заболевания.
Diarrhoea alone is responsible for 8.5 per cent and 7.7 per cent of all deaths in Asia and Africa, respectively. На одни только диарейные заболевания в Азии и в Африке приходится, соответственно, 8,5 процента и 7,7 процента от общего показателя смертности.
The 10 major causes of death in The Gambia are malaria, diarrhoea, pneumonia, malnutrition, cardiovascular diseases, cancers, road traffic accidents, hemorrhage, eclampsia/pregnancy induced hypertension (P/H) and endocrine disorders (diabetes). В число 10 главных причин смертности населения Гамбии входят малярия, диарейные заболевания, пневмония, недоедание, сердечно-сосудистые заболевания, рак, дорожно-транспортные происшествия, кровоизлияния, эклампсия/повышение кровяного давления во время беременности (КД/Б) и эндокринные заболевания (диабет).
Больше примеров...
Желудочно-кишечных заболеваний (примеров 3)
The incidence of diarrhoea increased from 12 per cent in 1990 to 17 per cent in 1995. В 1995 году по сравнению с 1990 годом распространенность желудочно-кишечных заболеваний увеличилась с 12% до 17%.
Unlike the death rate due to diarrhoea, mortality figures for respiratory infections have remained stationary: 1.95 per thousand in 1979, 1.48 per thousand in 1983 and 1.48 per thousand in 1993. В отличие от желудочно-кишечных заболеваний, показатель смертности в результате респираторных инфекций оставался на одном уровне: 1,95 промилле в 1979 году, 1,48 промилле в 1983 году и 1,48 промилле в 1993 году.
The presence of faecal contaminants in water is one of the leading causes of diarrhoea. Фекальное загрязнение воды является одним из основных причин острых желудочно-кишечных заболеваний.
Больше примеров...
Диарейными заболеваниями (примеров 12)
Deaths from dehydration caused by diarrhoea have fallen from 4 million a year to less than 3 million. Смертность от обезвоживания, вызываемого диарейными заболеваниями, сократилась с 4 млн. до менее 3 млн. случаев в год.
Deaths from dehydration due to diarrhoea have fallen from 4 million per year to less than 3 million owing largely to the use of oral rehydration therapy (ORT). Смертность от дегидратации, вызываемой диарейными заболеваниями, снизилась с 4 миллионов случаев в год до менее чем 3 миллионов, главным образом вследствие использования перорально-регидратационной терапии (ПРТ).
Particularly worrying was the finding that the number of children affected by diarrhoea had increased markedly, namely, nearly twice the number recorded in the previous Government/United Nations nutritional survey conducted in 2005. Особую тревогу вызывает вывод о том, что резко возросло количество детей с диарейными заболеваниями, в два раза больше, чем было зарегистрировано во время предыдущего обследования положения в области питания, проведенного в 2005 году совместно правительством и Организацией Объединенных Наций.
As far as measures to cut down infant mortality are concerned, the expanded acute diarrhoea control and immunization programme has been the one with the greatest impact in terms of coverage with basic vaccines. Среди мер по снижению детской смертности, давших положительные результаты, можно назвать крупномасштабную программу широкой иммунизации детей и борьбы с острыми диарейными заболеваниями (ОДЗ) - первую столь значимую в плане охвата населения программу с применением основных вакцин.
Efforts to reduce the incidence of diarrhoeal diseases often form part of IMCI, and UNICEF supports the training of health workers on diarrhoea management and strengthening of systems for the distribution of essential commodities such as oral rehydration salts (ORS). Усилия по сокращению заболеваемости диарейными заболеваниями часто являются частью мероприятий КЛДЗ, и ЮНИСЕФ оказывает поддержку деятельности по подготовке медицинских работников в области предупреждения и лечения диарейных заболеваний и содействует развитию системы распределения основных лекарственных препаратов, таких, как соли для пероральной регидратации (СПР).
Больше примеров...