Well there's only a few diseases that account for the vast majority of those deaths: diarrhea, pneumonia and malaria. | На самом деле очень мало болезней которые ответственны за большинство летальных исходов: диарея, пневмония и малярия. |
Side effects of Nuvasoul include euphoria, contentment, exhilaration, jubilation, mirth, optimism, peace of mind, and diarrhea. | Побочные эффекты от "Новодуш": эйфория, удовлетворенность, радость, ликование, веселье, оптимизм, спокойствие и диарея. |
Looks like new guy has diarrhea. | Похоже у новенького диарея. |
The government's major medical objective by 2000 was to eliminate waterborne parasites, diarrhea and dysentery, malaria, tuberculosis, pneumonia, and goiter. | В планах правительства было к 2000 году ликвидировать такие болезни как диарея, дизентерия, малярия, туберкулёз, пневмония и зоб. |
We discover that, for example, mental illnesses are amongst the leading causes of disability around the world. Depression, for example, is the third-leading cause of disability, alongside conditions such as diarrhea and pneumonia in children. | Из неё видно, например, что психические расстройства - одна из главных причин нетрудоспособности в мире. Депрессия, например, третья в списке нетрудоспособности, наряду с такими заболеваниями, как диарея и пневмония у детей. |
Will you please stop this sociological diarrhea? | Прекратите вы этот социологический понос! |
Do they all have chronic diarrhea? | У них вечно понос? |
Will you stop this verbal diarrhea? | Ты прекратишь этот словесный понос? |
Crocubot, why don't you escort Mr. Sanchez to a more comfortable spot so that someone can... clean up his diarrhea. | Крокобот, забери мистера Санчеза в более удобное место, чтобы кто-то мог убрать за ним понос. |
Turns out the burger patties were contaminated with E. coli, which can cause cramping and diarrhea. | В мясных котлетах нашли вирус кишечной палочки, вызывающий боли в животе и понос. |
12.6.4 Childhood diseases such as diarrhea, water-borne disease, malnutrition and other infections also contribute to high child mortality. | 12.6.4 Детские болезни, подобные диарее, передаваемым через воду заболеваниям, недоедание и другие инфекции также способствуют высокой детской смертности. |
You'll have heard of cholera, but we don't hear about diarrhea. | Вы не могли не слышать о холере, но не о диарее. |
I thought my lunch choices were "horrifying adventures in diarrhea." | Мне казалось, то, что я выбираю на обед - это "ужасающее путешествие к диарее". |
I never ever laughed so hard at... diarrhea before. | Я никогда раньше так не смеялась... (шепотом): при диарее до этого дня. |
What I'd like to do is just drag us all down into the gutter, and actually all the way down into the sewer because I want to talk about diarrhea. | Мне хотелось бы стащить всех нас в водосточную канаву, и даже в самый низ, в канализацию, потому что хочу я говорить о диарее (поносе). |
But to make us forget his pictorial diarrhea, our provincial has offered us... | Но чтобы мы могли забыть его поносные картинки. наш провинциал предлагает нам... |
We're not the diarrhea guys. | Мы не поносные парни. |