12 hours on the countdown clock, but the gate's not dialing. | 12 часов до конца отчета. но врата не начинают набор. |
It's already dialing. | Уже идет набор номера. |
My phone line needs pulse dialing instead of tone dialing (or vice-versa). How do I change that? | Мне необходимо использовать импульсный набор номера, а не тональный (или наоборот). Как мне изменить этот параметр? |
KMobileTools needs to know how to dial numbers with your mobile phone. If you cannot understand these options, just try all them until you see that dialing works correctly. | KMobileTools необходимо знать как набирать номера на вашем телефоне. Если вы не понимаете этих опций, то просто перепробуйте все, пока набор не заработает. |
Depending on the user's current location, the Windows' Dial-Up Networking (DUN) component applies a set of dialing rules to transform the canonical phone number into a locally dialable calling sequence for the modem device. | В зависимости от текущего места расположения пользователя компонент обработки коммутируемых вызовов операционной системы применяет тот или иной набор правил для преобразования номера из канонического формата в формат, который может использоваться для вызова в местной сети связи. |
You can check the balance of your free minutes & texts by calling 5588, dialing #1345# from your Lebara Mobile handset, or logging onto MyLebara. | Проверить баланс своих бесплатных минут эфирного времени и текстовых сообщений можно, позвонив по номеру 5588, набрав #1345# на своем телефоне с SIM-картой Lebara Mobile или войдя в систему на веб-сайте MyLebara. |
Operator: The operator in the UN Secretariat can be reached by dialing "0"from Secretariat extensions. | Оператор: В Секретариате Организации Объединенных Наций связаться с оператором можно, набрав «0» по внутреннему телефону. |
If a caller is within the UN Secretariat buildings, these numbers can be reached by dialing the last 5 digits of the number (e.g. 3-XXXX or 7-XXXX, respectively). | Если звонящий находится в стенах Секретариата Организации Объединенных Наций, то с нужным сотрудником можно связаться по телефону, набрав пять последних цифр номера рабочего телефона (например, З-ХХХХ или 7-ХХХХ, соответственно). |
You may find the time by dialing | Вы можете узнать время, набрав номер |
Besides, you will also have a chance to speak to our guest on phone, dialing (062) 388-05-90. | Кроме того, пообщаться с нашим гостем можно будет и по телефону, набрав номер в Донецке (062) 388-05-90. |
DNS Forwarder performs dialing in response to requests of names of local hosts. | DNS Forwarder осуществляет дозвон в ответ на запрос имен локальных компьютеров. |
The VOIP is dialing out to an emergency broadband network. | Сработал интернет дозвон через аварийную широкополосную сеть. |
Dial/Hang-up of RAS line WinRoute is dialing or hanging-up a RAS line (see chapter Interfaces). | Дозвон/обрыв RAS линии (Dial/Hang-up of RAS line) дозвон или обрыв RAS линии (см. главу Интерфейсы). |
U. K./ Hong Kong pulse dialing 33% make/ 67% break ratio | Импульсный дозвон с соотношением набор- пауза ЗЗ%/ 67% (Великобритания/ Гонконг) |
Who are you dialing at this miserable hour? | Кому звонишь в такой час? - Тебе! |
(Sylar) I can hear you dialing 911. | Я слышу ты звонишь 911. |
I can hear you dialing 911. | Я слышу ты звонишь 911. |
Are you drunk dialing again? | Ты что, снова звонишь после большого перепоя? |
Are you drunk dialing me again? | Опять звонишь по пьяни? |
Franklin, Curtis and Palmer have given up and are headed back to the gate to try dialing the other addresses in the remote. | Франклин, Куртис и Палмер сдались и направились обратно к вратам, чтобы попробовать набрать другие адреса из пульта. |
I hadn't even finished dialing the motor club. | Я даже еще не успела набрать номер техпомощи. |
You don't want to, or you're not physically capable of dialing a telephone? | Ты не хочешь или ты физически не способна набрать номер телефона? |
After dialing an access number FROM any of these 10 numbers, the only thing you will have to do will be to dial the number of the person you want to call. | Позвонив на наш номер доступа с одного из этих 10 номеров вам необходимо будет набрать только телефон абонента, которому вы желаете позвонить. |
Do you mind dialing? | Ты не мог бы номер набрать? |
When it was over and I told him I was calling the police, he grabbed my phone and started dialing the sheriff's office himself. | Когда все закончилось и я сказала ему, что позвоню в полицию, он схватил мой телефон и сам начал набирать номер офиса шерифа. |
(Line Clicks) - (Continues Dialing) | (Кладется трубка) - (Продолжает набирать номер) |
Now, I know the lines are busy, people, but keep dialing in if you want a truly exceptional knife to slice up your friends in their sleep. | Знаю, знаю, ребятки, линии заняты, но продолжайте набирать номер, если хотите заполучить реально уникальный нож для укокошивания спящих друзей. |
Hank has some good days, but his arthritis keeps him from dialing the phone. | Бывает, что Хэнк хорошо себя чувствует, но из-за артрита не может набирать номер. |
Sir, we've managed to locate the dialing control crystals, on one particular section of the Gate. | Нам удалось найти кристалл управления соединением в одной из секций врат. |
It appears that the actual trigger, be it the Gate itself or some other mechanism due to the dialing, is on their end, not ours. | Кажется, на самом деле, спусковой механизм, это сами Врата или какое-то другое устройство, связанное с соединением, и находящееся на их конце, а не у нас. |
When I was dialing your number this morning, I thought, | Когда я набирала ваш номер сегодня утром, я думала: |
I was dialing them, but then I... I didn't know what to make of all this. | Я уже набирала им, но потом я... я не знала, что делать со всем этим. |
Man, I'd call my lawyer if dialing a phone wasn't such a hassle. | Я позвонил бы своему юристу, если бы не этот хобот с набором номера. |
Calls on chosen numbers which dialing in city number format (without using network codes 050 or 066, 095, 099) will not be charged at My Family tariffs. | Важно! Звонки на выбранные номера, набранные в формате городского номера (без использования кода сети 050 или 066, 095, 099) не будут тарифицироваться по тарифам услуги Моя Семья. |
It's already dialing. | Уже идет набор номера. |
If a caller is within the UN Secretariat buildings, these numbers can be reached by dialing the last 5 digits of the number (e.g. 3-XXXX or 7-XXXX, respectively). | Если звонящий находится в стенах Секретариата Организации Объединенных Наций, то с нужным сотрудником можно связаться по телефону, набрав пять последних цифр номера рабочего телефона (например, З-ХХХХ или 7-ХХХХ, соответственно). |
provides virtual numbers, Direct Inward Dialing (DIDs), access numbers and associated services to their customers on a world-wide basis. | Send My Call предоставляет местные виртуальные номера во многих странах по всему миру. |
Why are you dialing all the numbers on Sarah's cell phone? | Зачем ты набираешь все эти номера, записанные в сотовом Сары? |
Okay, you're dialing. | Ладно, ты уже набираешь. |
I can see you dialing. | Я вижу, что ты набираешь номер. |
Call on installes numbers at special tariffs, dialing only in such format: or +38. | Звоните на установленные номера по специальным тарифам, набирая их только в формате: или +38. |
And then backpedal while maintaining a smile and dialing 911 in your pocket. | Посматривать в сторону выхода, мило улыбаясь и набирая 911. |
Yes! - Can you wield a really cold ice pack while dialing 911? | Ты можешь обращаться с реально холодным компрессом, набирая при этом 911? |
Okay, just there. where he's dialing. | Хорошо, прямо сейчас, когда он набирает номер |
(Coin Rattling) - (Dialing) | (Грохочет монета) - (Набирает номер) |
[Exhales] [Dialing] [Coughing] | [выдыхает] [набирает номер] [кашляет] |
[Dialing on cell phone] | [набирает номер на сотовом] |
[Dialing number] [Line ringing] | [набирает номер] [идёт вызов] |
Our forces have been instructed to open fire if the dialing process reaches the eighth chevron. | Я приказал открыть огонь, если процесс соединения дойдет до восьмого шеврона. |
In sections of the dialog window you can select time ranges for each dialing type. | В окне далога вы можете задать период времени для каждого типа соединения. |
Why is my modem making so much noise when dialing? | Почему мой модем так шумит при установлении соединения? |
Allows you to run a program before a connection is established. It is called immediately before dialing has begun. This might be useful, e. g. to stop HylaFAX blocking the modem. | Программа, которая запускается перед началом соединения, а именно, непосредственно перед началом набора номера. Может быть полезна для разблокирования модема, например, если он используется программой HylaFAX. |
Run this command before the dialing is initiated, so it is already running when you connect to your ISP. | Выполнить эту команду перед дозвоном; к моменту соединения с вашим Интернет- провайдером команда уже будет выполняться. |
Just to be clear, I am dialing another woman to go see Italy on Ice right now. | Внесу ясность, я набираю номер другой женщины, чтобы пригласить ее посмотреть "Италию на льду". |
Okay, I'm dialing. See? | Я набираю номер, видите? |
Okay, I'm dialing. | Я набираю номер, видите? |
A client's request on this DNS server is traffic within the local network and, therefore, it will not result in dialing the line. | Запрос клиента на этот DNS сервер является трафиком внутри локальной сети и поэтому он не будет иницировать автодозвон. |
This packet cannot be held and it will not cause dialing of the line. | Этот пакет не может быть обработан драйвером и, соответственно, этот пакет не может иницировать автодозвон. |