| [Beeps, automatic dialing] | [писк, автоматический набор] |
| The keyboard works simultaneously on search of contact and dialing a number - the program itself distinguishes your actions. | Клавиатура работает одновременно на поиск контакта и обычный набор номера - программа сама распознает ваши действия. |
| Our people will be dialing in momentarily. | Наши люди немедленно начнут набор. |
| KMobileTools needs to know how to dial numbers with your mobile phone. If you cannot understand these options, just try all them until you see that dialing works correctly. | KMobileTools необходимо знать как набирать номера на вашем телефоне. Если вы не понимаете этих опций, то просто перепробуйте все, пока набор не заработает. |
| Depending on the user's current location, the Windows' Dial-Up Networking (DUN) component applies a set of dialing rules to transform the canonical phone number into a locally dialable calling sequence for the modem device. | В зависимости от текущего места расположения пользователя компонент обработки коммутируемых вызовов операционной системы применяет тот или иной набор правил для преобразования номера из канонического формата в формат, который может использоваться для вызова в местной сети связи. |
| Regular United Nations Radio information is today available in English, French and Spanish, 24 hours a day, by dialing the telephone number (212) 963-3777. | Информацию, регулярно передаваемую по Радио Организации Объединенных Наций, в настоящее время можно получать круглосуточно на английском, испанском и французском языках по телефону, набрав номер (212) 963-3777. |
| Operator: The operator in the UN Secretariat can be reached by dialing "0"from Secretariat extensions. | Оператор: В Секретариате Организации Объединенных Наций связаться с оператором можно, набрав «0» по внутреннему телефону. |
| Moreover, you may always receive detailed instructions concerning money transfer by dialing the combination *150#) or sending an empty SMS message to number 1501 for receiving instructions in Ukrainian, 1502 for receiving instructions in Russian, and 1503 for receiving instructions in English. | Также Вы всегда можете получить детальную инструкцию относительно перевода денег, набрав комбинацию *150# или отправив пустое SMS-сообщение на номер 1501 для получения инструкции на русском языке, 1502 для получения инструкции на украинском языке и 1503 для получения инструкции на английском языке. |
| If a caller is within the UN Secretariat buildings, these numbers can be reached by dialing the last 5 digits of the number (e.g. 3-XXXX or 7-XXXX, respectively). | Если звонящий находится в стенах Секретариата Организации Объединенных Наций, то с нужным сотрудником можно связаться по телефону, набрав пять последних цифр номера рабочего телефона (например, З-ХХХХ или 7-ХХХХ, соответственно). |
| Besides, you will also have a chance to speak to our guest on phone, dialing (062) 388-05-90. | Кроме того, пообщаться с нашим гостем можно будет и по телефону, набрав номер в Донецке (062) 388-05-90. |
| DNS Forwarder performs dialing in response to requests of names of local hosts. | DNS Forwarder осуществляет дозвон в ответ на запрос имен локальных компьютеров. |
| The VOIP is dialing out to an emergency broadband network. | Сработал интернет дозвон через аварийную широкополосную сеть. |
| Dial/Hang-up of RAS line WinRoute is dialing or hanging-up a RAS line (see chapter Interfaces). | Дозвон/обрыв RAS линии (Dial/Hang-up of RAS line) дозвон или обрыв RAS линии (см. главу Интерфейсы). |
| U. K./ Hong Kong pulse dialing 33% make/ 67% break ratio | Импульсный дозвон с соотношением набор- пауза ЗЗ%/ 67% (Великобритания/ Гонконг) |
| Who are you dialing at this miserable hour? | Кому звонишь в такой час? - Тебе! |
| (Sylar) I can hear you dialing 911. | Я слышу ты звонишь 911. |
| I can hear you dialing 911. | Я слышу ты звонишь 911. |
| Are you drunk dialing me again? | Опять звонишь по пьяни? |
| [Dialing phone number] | На какой... на какой ты номер звонишь? |
| Franklin, Curtis and Palmer have given up and are headed back to the gate to try dialing the other addresses in the remote. | Франклин, Куртис и Палмер сдались и направились обратно к вратам, чтобы попробовать набрать другие адреса из пульта. |
| Here, I'm dialing a phone number just using my hand. | Вот я использую свою ладонь, чтобы набрать номер. |
| You don't want to, or you're not physically capable of dialing a telephone? | Ты не хочешь или ты физически не способна набрать номер телефона? |
| Do you mind dialing? | Ты не мог бы номер набрать? |
| Here, I'm dialing a phone number just using my hand. | Вот я использую свою ладонь, чтобы набрать номер. |
| When it was over and I told him I was calling the police, he grabbed my phone and started dialing the sheriff's office himself. | Когда все закончилось и я сказала ему, что позвоню в полицию, он схватил мой телефон и сам начал набирать номер офиса шерифа. |
| (Line Clicks) - (Continues Dialing) | (Кладется трубка) - (Продолжает набирать номер) |
| Now, I know the lines are busy, people, but keep dialing in if you want a truly exceptional knife to slice up your friends in their sleep. | Знаю, знаю, ребятки, линии заняты, но продолжайте набирать номер, если хотите заполучить реально уникальный нож для укокошивания спящих друзей. |
| Hank has some good days, but his arthritis keeps him from dialing the phone. | Бывает, что Хэнк хорошо себя чувствует, но из-за артрита не может набирать номер. |
| Sir, we've managed to locate the dialing control crystals, on one particular section of the Gate. | Нам удалось найти кристалл управления соединением в одной из секций врат. |
| It appears that the actual trigger, be it the Gate itself or some other mechanism due to the dialing, is on their end, not ours. | Кажется, на самом деле, спусковой механизм, это сами Врата или какое-то другое устройство, связанное с соединением, и находящееся на их конце, а не у нас. |
| When I was dialing your number this morning, I thought, | Когда я набирала ваш номер сегодня утром, я думала: |
| I was dialing them, but then I... I didn't know what to make of all this. | Я уже набирала им, но потом я... я не знала, что делать со всем этим. |
| Why are you dialing all the numbers on Sarah's cell phone? | Зачем ты набираешь все эти номера, записанные в сотовом Сары? |
| Calls on chosen numbers which dialing in city number format (without using network codes 050 or 066, 095, 099) will not be charged at My Family tariffs. | Важно! Звонки на выбранные номера, набранные в формате городского номера (без использования кода сети 050 или 066, 095, 099) не будут тарифицироваться по тарифам услуги Моя Семья. |
| It's already dialing. | Уже идет набор номера. |
| Call on installes numbers at special tariffs, dialing only in such format: or +38. | Звоните на установленные номера по специальным тарифам, набирая их только в формате: или +38. |
| The Oscar Hotel bedrooms are all designed with luxury products including, mini bars, cable TV, WI-FI (wireless internet connection), direct dialing telephones, slippers and amenities.Irresistable combination of elegance and comfort creates a restful atmosphere and makes your staying unforgettable. | Номера этого типа однокомнатные, вы можете выбрать номер с двумя одно- или двуспальной кроватью. В каждом номере доступен выход в интернет с помощью wi-fi, телевизор со множеством каналов, телефон, санузел с душевой кабиной. |
| Why are you dialing all the numbers on Sarah's cell phone? | Зачем ты набираешь все эти номера, записанные в сотовом Сары? |
| Okay, you're dialing. | Ладно, ты уже набираешь. |
| I can see you dialing. | Я вижу, что ты набираешь номер. |
| Call on installes numbers at special tariffs, dialing only in such format: or +38. | Звоните на установленные номера по специальным тарифам, набирая их только в формате: или +38. |
| And then backpedal while maintaining a smile and dialing 911 in your pocket. | Посматривать в сторону выхода, мило улыбаясь и набирая 911. |
| Yes! - Can you wield a really cold ice pack while dialing 911? | Ты можешь обращаться с реально холодным компрессом, набирая при этом 911? |
| Okay, just there. where he's dialing. | Хорошо, прямо сейчас, когда он набирает номер |
| (Coin Rattling) - (Dialing) | (Грохочет монета) - (Набирает номер) |
| [PHONE DIALING, LINE RINGING] | [НАБИРАЕТ НОМЕР, ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН] |
| [Exhales] [Dialing] [Coughing] | [выдыхает] [набирает номер] [кашляет] |
| Vivien is dialing her daughter's number. | Вивьен набирает номер телефона своей дочери. |
| Given recent events, I would like to know once and for all if we're closing the book on the feasibility of dialing within a star. | Учитывая последние события, я бы хотела выяснить раз и навсегда, закрываем ли мы вопрос осуществимости соединения внутри звезды. |
| Our forces have been instructed to open fire if the dialing process reaches the eighth chevron. | Я приказал открыть огонь, если процесс соединения дойдет до восьмого шеврона. |
| We need to disconnect the ZedPM and switch to backup naquadah generators to prevent any possible dialing of the Gate to Earth. | Мы должны отсоединить МНТ и переключиться на дублирующие генераторы на накуаде, чтобы предотвратить всякую возможность соединения Врат с Землей. |
| Why is my modem making so much noise when dialing? | Почему мой модем так шумит при установлении соединения? |
| Run this command before the dialing is initiated, so it is already running when you connect to your ISP. | Выполнить эту команду перед дозвоном; к моменту соединения с вашим Интернет- провайдером команда уже будет выполняться. |
| Just to be clear, I am dialing another woman to go see Italy on Ice right now. | Внесу ясность, я набираю номер другой женщины, чтобы пригласить ее посмотреть "Италию на льду". |
| Okay, I'm dialing. See? | Я набираю номер, видите? |
| Okay, I'm dialing. | Я набираю номер, видите? |
| A client's request on this DNS server is traffic within the local network and, therefore, it will not result in dialing the line. | Запрос клиента на этот DNS сервер является трафиком внутри локальной сети и поэтому он не будет иницировать автодозвон. |
| This packet cannot be held and it will not cause dialing of the line. | Этот пакет не может быть обработан драйвером и, соответственно, этот пакет не может иницировать автодозвон. |