Dialect of the Western Siberian Tatars (Textbook for University Students). | Диалект западно-сибирских татар (учебник для студентов вузов). |
The native dialect is Magadhi or Magahi, named after Magadha, the ancient name of South Bihar. | Местный диалект называется Магахи (Магадхи), по древнему названию Бихара. |
Originating from the ancient Norse and Saxon languages, the dialect was prevalent across the Blackmore Vale but has fallen into disuse. | Сформировавшийся из древних скандинавского и саксонского языков, этот диалект был весьма распространён, однако в настоящий момент вышел из употребления. |
We emphasize that according to the provisions of the Constitution which was in force during the census, the official language in Bosnia and Herzegovina was Serbo-Croatian or Croats-Serbian of Ijekavian dialect. | Следует подчеркнуть, что в соответствии с положениями Конституции, которая действовала во время переписи, официальным языком в Боснии и Герцеговине был "екавский" диалект сербскохорватского или хорватскосербского языка. |
The Maramureș dialect is spoken in the approximate area of the Maramureș historical region, including parts of both Romania and Ukraine. | Марамурешский диалект распространён на территории, примерно совпадающей с исторической областью Марамуреш, включая как часть, принадлежащую современной Румынии, так и часть, принадлежащую Украине. |
They can be thought of forming a dialect continuum. | Их можно считать формирующими диалектный континуум. |
Regional variation in spoken Bengali constitutes a dialect continuum. | Региональные различия разговорного хариани представляют собой диалектный континуум. |
Chippewa is part of the dialect continuum of Ojibwe (including Chippewa, Ottawa, Algonquin, and Oji-Cree), which is closely related to Potawatomi. | Также чиппева входит в диалектный континуум языка оджибве (включая чиппева, оттава, алгонкинский и оджи-кри), который тесно связан с языком потаватоми. |
Emberá (also known as Chocó) is a dialect continuum spoken by 100,000 people in northwestern Colombia and southeastern Panama. | Эмбера́ - диалектный континуум, на котором говорит 100000 человек народа эмбера на северо-западе Колумбии и юго-востоке Панамы. |
Greenberg (1966) treats all varieties as dialects of a Sara language, whereas Tucker and Bryan (1966) consider the Sara to be a dialect cluster of several languages. | Такер и Брайан (Tucker and Bryan, 1966) рассматривали языки сара как диалектный континуум, состоящий из нескольких взаимопонятных языков, тогда как Дж. |
As such, they can ultimately be classified as descendants of Attic Greek, the dialect spoken in and around Athens in the classical era. | Таким образом все они могут быть классифицированы как потомки аттического греческого языка - диалекта, на котором говорили жители Афин и их района в классическую эпоху. |
In the Nunivak dialect of Yup'ik (that is, in Cup'ig), the island's name is Nuniwar and the people are called Nuniwarmiut. | В нунивакском диалекте юпикского языка остров называют Nuniwar, а ео обитателей - Nuniwarmiut. |
Arcadocypriot, or southern Achaean, was an ancient Greek dialect spoken in Arcadia in the central Peloponnese and in Cyprus. | Аркадо-кипрский или южно-ахейский - диалект древнегреческого языка, на котором говорили жители Аркадии (центральный Пелопоннес) и Кипра. |
The largest number of existing scripts are written in a language called Script-Fu, which is special to GIMP (for those who care, it is a dialect of the Lisp-like language called Scheme). | Наибольшее количество существующих сценариев написано на языке, который называется Script-Fu и разработан специально для GIMP (он является диалектом LISP-подобного языка Scheme). |
Article 6 of the Law stipulates that the litigation shall be conducted in the Ekavian dialect of the Serbian language and the Cyrillic script, while the Latin script shall be used in compliance with the Constitution and law. | Статья 6 этого закона гласит, что судебный процесс ведется на экавском диалекте сербского языка с использованием кириллицы, а латинский алфавит используется в соответствии с Конституцией и законом. |
The basis of the literary language was laid the most studied nepsky dialect (north of the Irkutsk region). | В основу литературного языка был положен наиболее изученный непский говор (север Иркутской области). |
The basis of the emerging Kalmyk literary language was the Torgut dialect, but later the norm began to focus not only on the Torgut, but also on the Derbet dialect. | В основу формирующегося калмыцкого литературного языка был положен торгутский говор, но позднее норма стала ориентироваться не только на торгутский, но и на дербетский говор. |
Finally, in 1936, Khorinsky oriental dialect, close and accessible to most native speakers, was chosen as the basis of the literary language at the linguistic conference in Ulan-Ude. | Наконец в 1936 году в качестве основы литературного языка на лингвистической конференции в Улан-Удэ был выбран хоринский говор восточного диалекта, близкий и доступный для большинства носителей языка. |
In countries like the United States, where citizens speak many different languages and come from a variety of national and ethnic groups, there is a "folk linguistic" belief that the most prestigious dialect is the single standard dialect of English that all people should speak. | В результате в странах вроде США, где жители говорят на многих языках и происходят из нескольких этнических групп, распространено убеждение, что самый престижный говор - это стандартизированный английский язык, и все должны уметь на нём говорить. |
Furthermore, the originally Southern Russian dialect of the descendants of the 'sectarian' Russians still bears many traces of Old Russian which have been lost in literary Russian. | Кроме того, южнорусский в корне говор потомков русских «сектантов», проживающих во внутренних районах Азербайджана, по сей день содержит в себе множество архаичных древнерусских форм, утраченных в литературном русском. |
Northern Sami was first described by Knud Leem (En lappisk Grammatica efter den Dialect, som bruges af Field-Lapperne udi Porsanger-Fiorden) in 1748 and in dictionaries in 1752 and 1768. | Северносаамский язык впервые был описан Кнудом Лимом (Knud Leem, «En lappisk Grammatica efter den Dialect, som bruges af Field-Lapperne udi Porsanger-Fiorden») в 1748 г., а также в словарях в 1752 и 1768 гг. |
Most information on Yokohama Pidgin comes from Exercises in the Yokohama Dialect, a humorous pamphlet published in 1879 by Hoffman Atkinson. | Основной источник информации о иокогамском пиджине - юмористическая брошюра «Упражнения по иокогамскому диалекту» (англ. Exercises in the Yokohama Dialect), изданный в 1874 году Хоффманом Эткинсоном (англ. Hoffman Atkinson). |
The earliest origins of the system are found in a small vocabulary first printed in 1820 by Walter Henry Medhurst, who went on to publish the Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language, According to the Reading and Colloquial Idioms in 1832. | Самые раниие наброски пэвэдзи можно найти в небольшом словаре Уолтера Генри Медхёрста, изданном в 1820 году, затем перекочевавшие в Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language, According to the Reading and Colloquial Idioms 1832 года издания. |
The Cheshire dialect is an English dialect spoken in the county of Cheshire in North West England. | Чеширский диалект английского языка (англ. Cheshire dialect) - это собирательный диалект, на котором говорят на северо-западе Мидлендса в Англии. |
The Yorkshire Dialect Society exists to promote use of the dialect in both humour and in serious linguistics; there is also an East Riding Dialect Society. | Существует организация, The Yorkshire Dialect Society, содействующая использованию диалекта как в шуточном контексте, так и в серьёзной лингвистике; она же East Riding Dialect Society. |