And when the dew started to settle, there was music and we danced. |
И когда роса стала оседать, играла музыка, и мы танцевали. |
On the dump shrubs evening dew glimmers. |
На листьях растений блестит ночная роса. |
I need lot more than dew and the universe juice. |
Мне нужно гораздо больше, чем роса и сок вселенной. |
In the country of my dreams go on holidays Snow, rain and dew drops. |
В стране моей мечты по праздникам идут снега, дожди и падает роса. |
Keep up your bright swords for the dew will rust them. |
Убрать клинки - роса им повредит. |
How lucky I am that women are so unfaithful like the morning dew. |
Как я рада, что женщины такие неверные создания, словно утренняя роса. |
All my fears have vanished as the morning dew. |
Все мои страхи испарились, как утренняя роса. |
Our love stays fresh like the morning... dew. |
Наша любовь свежа, как утренняя роса. |
A human life is truly as frail and fleeting as the morning dew. |
Человеческая жизнь хрупкая как тростник и проходит как утренняя роса. |
This California dew is just a little heavier than usual tonight. |
Роса сейчас немного гуще, чем обычно. |
It nourishes you like dew on the grass. |
Она питает тебя, как роса траву. |
Darling, he is young as dew. |
Сердце моё, свежий, как роса. |
Night dew may occur in up to 180 days per year. |
Ночная роса появляется в течение 180 дней в году. |
Waiting in line at city hall in the predawn, he looked at the damp ground and decided to call himself Morgen Tau ("morning dew" in German). |
Ожидая в очереди в мэрии в предрассветный час, он смотрел на сырую землю и решил назвать себя Морген тау («утренняя роса» по-немецки). |
The Victory Altar insists that the Holy Dew is real and can be captured by cameras. |
Последователи Алтаря Победы утверждают, что святая роса существует и её можно запечатлеть на камеру. |
The "Holy Dew," also called in the movement "Hidden Manna," is a smoke, fog, or fire that, the movement claims. emanated from Cho's body and portraits during his lifetime and continues to emanate from his photographs today. |
«Святая роса», которую последователи движения также называют «тайной манной», это дым, туман или огонь, которые, согласно верованиям движения, исходили из тела и изображений Чо при его жизни, а сейчас продолжают исходить из его фотографий. |
She's fresh as morning dew. |
Она свежа как утренняя роса. |
Love is like the morning dew. |
Любовь - как утренняя роса. |
The dew was knocked off the bushes. |
С кустов роса сбита. |
Careful with that dew! |
Осторожно, на траве роса. |
Like sweet morning dew I need |
Как сладкая утренняя роса Мне нужно |
A woman who splatters a man... is like morning dew in springtime. |
Не беспокойтесь, к тому же говорят, что если мужчину забрызгает женщина, для него это все равно что божья роса... |
I would even in a split second, even something that came out of it, would like a porridge, or dew, there is no danger. |
Я бы сделала это за полминуты, даже если немного проглотишь - как кисель, или роса, ничего страшного. |
making the Master of Early Dawn construct a brewery a red-haired horse shaking dew off its mane |
Трясёт головой рыжая лошадь, Роса разлетается брызгами. |
Dew on the sycamore branch. |
Роса на ветке клена. |