Not so long ago, this city was ready to devour itself. | Не так давно, этот город был готов пожирать сам себя. |
Those before me, as you'll devour those you'll meet after me. | Ты будешь пожирать тех, что будут после меня. |
To devour the light of the morning forever. | Пожирать свет утро навсегда. |
It is said he likes to devour the heads of his victims, which is a nod to his "Head Eat" Fatality from the video game series. | В фильме говорится, что он любит пожирать головы своих жертв, что является отсылкой к добиванию «Поедание головы» из видеоигр. |
If I had the heart to devour myself in eternal punishment. | Если бы я имел сердце, чтоб пожирать себя в вечное наказанье. |
She kneeled to devour the downy innocent... | Она опустилась на колени, чтобы сожрать пушистую невинность, |
An army of slaves, vast beyond imagining, ready to devour tiny Greece. | Это армия рабов, которым нет числа она готова сожрать маленькую Грецию. |
They are preparing themselves, getting ready, assembling to devour my putrefying flesh. | Они уже приготовились, и только ждут, чтобы сожрать мою плоть. |
Don't you know what is coming to devour us? | Неужели ты не знаешь, что приближается, чтобы сожрать нас? |
The eco-activists advise Homer to hit the sharks on the nose with a steel pail, which will either cause them to retreat or make the sharks devour Homer faster. | Экоактивисты советуют Гомеру бить акул по носу жестяным ведром, что заставит тех отступить... либо сожрать его ещё быстрее. |
You let that woman devour you. | Ты дал этой женщине поглотить тебя. |
"walketh about seeking whom he may devour." | "ходит в поисках того, кого поглотить." |
wants to take hold of everything, devour everything. | он хочет всё прибрать к рукам, он хочет всё поглотить. |
I am going to devour you. | Я собираюсь поглотить тебя. |
"Be sober, be vigilant..."because your adversary, the devil... "walketh about seeking whom he may devour." | "Будь собранным, будь бдительным..." "потому что противник ваш, дьявол..." "ходит в поисках того, кого поглотить." |
But to devour life with all it's seeds takes courage. | Но поглощать жизнь со всеми ее семенами - для этого нужно мужество. |
It's ready to hunt and devour its first meal within seconds of hatching. | Она готова охотиться и поглощать свой первый обед считанные секунды после вылупления». |
The strongest and the richest have the freedom to devour the poorest and the weakest. | Самые сильные и богатые свободны поглощать самых бедных и слабых. |
I get to be part of something instead of having to devour sloppy seconds! | Я оказалась частью чего-то важного, вместо того чтобы поглощать "Кровавые секунды"! |
Look at me for example: despite my small size I suffer from a terrible hunger that pushes me to devour the wakfu in all things | Глянь на меня например: хоть я и мал, я страдаю от ужасного голода, который заставляет меня поглощать энергию Вакфу повсюду |
A will to devour the world and swallow the light. | Волей пожрать весь мир и поглотить свет. |
That night Suleiman had a dream of two lions coming to devour him. | В ту же ночь Сулейману приснились два льва, пришедшие, чтобы пожрать его. |
The big red dragon that when she will give birth, to devour its baby (12-3,12-4) resisted to this sign. | Противостоял этому знамению большой красный дракон, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца (12-3,12-4). |
When evildoers come at me to devour my flesh, these my enemies and foes themselves stumble and fall. | Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтоб пожрать плоть мою... |
Lucifer shall devour you for eternity! | Люцифер должен пожрать тебя вечно! |
But all of the sacred writings say that you will devour the wicked and the unrighteous. | Но священные письмена говорят, что вы должны съесть всех неверных. |
For this, he needs to devour a lion. | Для этого ему нужно съесть льва. |
"The better to devour you!" | "Чтобы съесть тебя" |
I've chosen this spot here in the Angeles Crest National Forest, a place where I can find an animal and slay it and skin it and then devour it. | Я выбрал это место в Национальном Заповеднике Анжелес Крест, место, где я могу найти животное и сразить, снять шкуру и съесть остатки. |
How you're going to devour me. | С каким соусом меня съесть. |
I could make it devour people or breathe fire over the Kingdom of Mourne. | Могу заставить жрать людей, или спалить огнём Королевство Морн. |
They have to devour it somewhere. | Им же жрать надо где-то. |