| Deuce wanted people to think Vorlons worked for him. | Дьюс хотел, чтобы все думали, что Ворлонцы работают на него. | 
| Deuce, is this about what happened at brunch? | Дьюс, это из за того что случилось за завтраком? | 
| First, Deuce breaks up with Cleo. | Во первых, Дьюс порвал с Клео. | 
| Be advised, we'll be turning east onto the Deuce. | Всем внимание: мы поворачиваем на восток, на Дьюс. | 
| I saw Deuce talking to him in court. | Я видел, как Дьюс беседовал с ним в зале суда. | 
| Deuce, you're coming with me! | Дьюс, ты едешь со мной! | 
| Deuce, are you doing this on purpose? | Дьюс, ты сделал это специально? | 
| Deuce, quick, do something! | Дьюс, быстро, сделай что нибудь! | 
| Deuce, the scary cherries are supposed to be on fire! | Дьюс, жуткие вишни должны быть в огне! | 
| You're saying Deuce just broke up with Cleo for no reason? | Ты сказала что Дьюс порвал с Клео без причины? | 
| Deuce out of the picture first. | Дьюс не вписывается первым. | 
| That we are Cleo and Deuce. | Мы Клео и Дьюс. | 
| We're Cleo and Deuce. | Мы Клео и Дьюс. | 
| Come on, Deuce. | За мной, Дьюс. | 
| Nefera, where's Deuce? | Нефера, где Дьюс? | 
| What Oswald Deuce's doing here? | Что здесь делает Освальд Дьюс? | 
| This Oswald Deuce again! | Опять этот Освальд Дьюс. | 
| Whas Oswald Deuce doing here? | Что здесь делает Освальд Дьюс? | 
| What's Oswald Deuce doing here? | Что здесь делает Освальд Дьюс? | 
| What you got, Deuce? | Что будешь, Дьюс? | 
| Deuce, run code blue. | Дьюс, код побега синий. | 
| In 200 cycles, Deuce will send his hoogs for me. | Через 200 циклов Дьюс пошлет за мной своих громил. | 
| What's that, a Deuce? | Это чё за модель, "Дьюс"? |