| Deuce, you're coming with me! | Дьюс, ты едешь со мной! |
| Deuce out of the picture first. | Дьюс не вписывается первым. |
| We're Cleo and Deuce. | Мы Клео и Дьюс. |
| Whas Oswald Deuce doing here? | Что здесь делает Освальд Дьюс? |
| What you got, Deuce? | Что будешь, Дьюс? |
| Flush - five cards of the same color, nieukładające in poker, for example, Ace Queen Jack deuce seven, in one color, eg peak (wine). | Флеш - пять карт одной и той же цвета, nieukładające в покер, для примера, Ace Королева Джек двойка семь, в одном цвете, например, пик (вино). |
| Deuce Right Split 25 Barrel Clear on one. | Двойка Направо Сплит 25 Пустая Бочка, на раз. |
| Deuce and Mousse, take Mr. Johnson. | Двойка и Мусс, берёте мистера Джонсона. |
| By the end, is it more like the "Dirty Deuce"? | К концу это больше "Грязная двойка"? |
| Seven to the deuce, nothing there. | Семерка, двойка здесь пусто. |
| Yes. I'm Deuce Bigalow, her date. | Я Дюс Биголоу, ее парень. |
| Deuce. There may be things about me that you don't like. | Дюс, тебе может кое-что не понравится во мне. |
| Okay, Deuce, don't fall in love. | Ладно, Дюс, только не влюбись. |
| Deuce said it's your favourite. | Дюс сказал, что это ваш любимый. |
| Deuce taught me to be comfortable with who I am. | Дюс научил меня быть самой собой и не стесняться. |
| You got 10 minutes to reach Deuce. | У тебя ровно 10 минут, чтобы найти Дьюса. |
| These lovelies... part of the Deuce forgery crew. | Эти красавцы - члены банды Дьюса. |
| She was the only one with the guts to testify against Deuce. | И была единственной, кто набрался смелости давать показания против Дьюса. |
| Uncle Frank, portrayed by Jim Pirri, is Deuce's uncle. | Дядя Френк (Frank, роль исполняет Джим Пирри) - дядя Дьюса. |
| I'm too upset about Deuce. | Я просто переживаю за Дьюса. |
| Is that a popular expression, like "what the deuce"? | Это популярное выражение как "какого лешего"? |
| Stewie, what the deuce? | Стьюи, какого лешего? |
| Brian, what the deuce? | Брайан, Какого лешего? |
| Okay, Boyle, and only because you insisted I say this, it's time to drop a deuce. | Итак, Бойл, я скажу это только потому, что ты настаивал: "Пора сбрасывать шлак!" |
| Run, deuce, run. | Беги, Шлак, беги. |
| Deuce A runtime environment for Java Software Transactional Memory using byte code manipulation. | Deuce Среда разработки для Java Software Transactional Memory, использующая байт-код. |
| Their single 'We're Takin over!' featuring Deuce was released February 7. | Их новый сингл «Шё'гё Takin over!» записанный вместе с Deuce был выпущен 7 февраля. |
| Eight of the tracks were new, while "Little Deuce Coupe", "Our Car Club", "Shut Down" and "409" had all come out on one of their previous three albums. | Этим объясняется включение четырёх ранее изданных песен, связанных с автомобилями: «Little Deuce Coupe», «Our Car Club», «Shut Down» и «409»: все они вышли на предыдущих альбомах группы. |
| Two weeks later on December 20, Runnels and Spears defeated Deuce 'n Domino in a street fight to win the championship for the second time. | Две недели спустя, 20 декабря Раннелс и Спирс уже участвовали в уличном бою против «Deuce 'n Domino» за всё тот же титул командных чемпионов, после победы в котором стали двукратными чемпионами. |
| She started rehearsing for a show at House of Blues venues in secret, and pulled out of a surprise performance on April 25, 2007, at Los Angeles nightclub Forty Deuce. | Она тайно начала репетиции в месте под названием House of Blues и неожиданно выступила 25 апреля 2007 в ночном клубе Лос-Анджелеса «Forty Deuce». |
| I mean, you've already got Deuce and... | В смысле, ты уже навсегда с Дьюсом и... |
| We have to know whether it's tied to Deuce. | Нам надо выяснить, связано это каким-либо образом с Дьюсом. |
| I got myself one deuce here. | Посмотрим... У меня две двойки. |
| I've got myself one deuce here. | У меня две двойки. |
| Get out of here. I got to drop a deuce. | Убирайтесь отсюда, Мне надо личинку отложить. |
| I need to drop a deuce. | Мне надо личинку отложить. |
| Or do I go where people spend $100,000 Just to join a country club So they can have a second place to drop a deuce? | Или я пойду туда, где люди тратят 100000 $ на вступление в загородный клуб, чтобы иметь второе место для посрать. |
| And then, after you've had time to re-boner, go for the deuce. | А потом, когда у вас будет второй стояк, сходили посрать. |
| Dirty hippie kid dropping a deuce in the facilities. | Грязный хиппи пошел посрать в сортир. |
| Hey, Leonard drops a deuce at exactly this time every day. | А Леонард обычно посрать садится в это время. |