Deuce, is this about what happened at brunch? | Дьюс, это из за того что случилось за завтраком? |
Deuce, are you doing this on purpose? | Дьюс, ты сделал это специально? |
Deuce, quick, do something! | Дьюс, быстро, сделай что нибудь! |
What Oswald Deuce's doing here? | Что здесь делает Освальд Дьюс? |
This Oswald Deuce again! | Опять этот Освальд Дьюс. |
Flush - five cards of the same color, nieukładające in poker, for example, Ace Queen Jack deuce seven, in one color, eg peak (wine). | Флеш - пять карт одной и той же цвета, nieukładające в покер, для примера, Ace Королева Джек двойка семь, в одном цвете, например, пик (вино). |
Deuce Right Split 25 Barrel Clear on one. | Двойка Направо Сплит 25 Пустая Бочка, на раз. |
Why was Cash calling you guys Mousse and Deuce? | Ребят, а почему Кэш называет вас Мус и Двойка? |
By the end, is it more like the "Dirty Deuce"? | К концу это больше "Грязная двойка"? |
When doubling the loose card is a deuce, the master card is an ace. | При удвоении самой младшей картой считается двойка, самой старшей - Туз. |
Okay, Deuce, don't fall in love. | Ладно, Дюс, только не влюбись. |
Deuce said it's your favourite. | Дюс сказал, что это ваш любимый. |
Deuce taught me to be comfortable with who I am. | Дюс научил меня быть самой собой и не стесняться. |
Deuce, it's all right. | Дюс, все хорошо. |
They're serious, Deuce. | Это серьезно, Дюс, понимаешь? |
These lovelies... part of the Deuce forgery crew. | Эти красавцы - члены банды Дьюса. |
She was the only one with the guts to testify against Deuce. | И была единственной, кто набрался смелости давать показания против Дьюса. |
You can't post security men everywhere just to catch Deuce. | Ты не можешь разместить своих людей повсюду, Дьюса так не поймать. |
Uncle Frank, portrayed by Jim Pirri, is Deuce's uncle. | Дядя Френк (Frank, роль исполняет Джим Пирри) - дядя Дьюса. |
I'm too upset about Deuce. | Я просто переживаю за Дьюса. |
Is that a popular expression, like "what the deuce"? | Это популярное выражение как "какого лешего"? |
Stewie, what the deuce? | Стьюи, какого лешего? |
Brian, what the deuce? | Брайан, Какого лешего? |
Okay, Boyle, and only because you insisted I say this, it's time to drop a deuce. | Итак, Бойл, я скажу это только потому, что ты настаивал: "Пора сбрасывать шлак!" |
Run, deuce, run. | Беги, Шлак, беги. |
The song is the third track on Deuce's debut album titled Nine Lives. | Песня является первым треком и первым синглом с дебютного альбома Deuce под названием Nine Lives. |
Eight of the tracks were new, while "Little Deuce Coupe", "Our Car Club", "Shut Down" and "409" had all come out on one of their previous three albums. | Этим объясняется включение четырёх ранее изданных песен, связанных с автомобилями: «Little Deuce Coupe», «Our Car Club», «Shut Down» и «409»: все они вышли на предыдущих альбомах группы. |
The success of DEUCE was due to its program library of over 1000 programs and subroutines. | Успех DEUCE в немалой степени был обусловлен обширной библиотекой, содержавшей около 1000 программ и подпрограмм. |
It can be heard in their album Little Deuce Coupe (1963). | Позже она будет включена в альбом «Little Deuce Coupe», изданный в том же 1963 году. |
She started rehearsing for a show at House of Blues venues in secret, and pulled out of a surprise performance on April 25, 2007, at Los Angeles nightclub Forty Deuce. | Она тайно начала репетиции в месте под названием House of Blues и неожиданно выступила 25 апреля 2007 в ночном клубе Лос-Анджелеса «Forty Deuce». |
I mean, you've already got Deuce and... | В смысле, ты уже навсегда с Дьюсом и... |
We have to know whether it's tied to Deuce. | Нам надо выяснить, связано это каким-либо образом с Дьюсом. |
I got myself one deuce here. | Посмотрим... У меня две двойки. |
I've got myself one deuce here. | У меня две двойки. |
Get out of here. I got to drop a deuce. | Убирайтесь отсюда, Мне надо личинку отложить. |
I need to drop a deuce. | Мне надо личинку отложить. |
Or do I go where people spend $100,000 Just to join a country club So they can have a second place to drop a deuce? | Или я пойду туда, где люди тратят 100000 $ на вступление в загородный клуб, чтобы иметь второе место для посрать. |
And then, after you've had time to re-boner, go for the deuce. | А потом, когда у вас будет второй стояк, сходили посрать. |
Dirty hippie kid dropping a deuce in the facilities. | Грязный хиппи пошел посрать в сортир. |
Hey, Leonard drops a deuce at exactly this time every day. | А Леонард обычно посрать садится в это время. |