| Deuce wanted people to think Vorlons worked for him. | Дьюс хотел, чтобы все думали, что Ворлонцы работают на него. |
| Deuce, is this about what happened at brunch? | Дьюс, это из за того что случилось за завтраком? |
| First, Deuce breaks up with Cleo. | Во первых, Дьюс порвал с Клео. |
| Be advised, we'll be turning east onto the Deuce. | Всем внимание: мы поворачиваем на восток, на Дьюс. |
| I saw Deuce talking to him in court. | Я видел, как Дьюс беседовал с ним в зале суда. |
| Deuce, you're coming with me! | Дьюс, ты едешь со мной! |
| Deuce, are you doing this on purpose? | Дьюс, ты сделал это специально? |
| Deuce, quick, do something! | Дьюс, быстро, сделай что нибудь! |
| Deuce, the scary cherries are supposed to be on fire! | Дьюс, жуткие вишни должны быть в огне! |
| You're saying Deuce just broke up with Cleo for no reason? | Ты сказала что Дьюс порвал с Клео без причины? |
| Deuce out of the picture first. | Дьюс не вписывается первым. |
| That we are Cleo and Deuce. | Мы Клео и Дьюс. |
| We're Cleo and Deuce. | Мы Клео и Дьюс. |
| Come on, Deuce. | За мной, Дьюс. |
| Nefera, where's Deuce? | Нефера, где Дьюс? |
| What Oswald Deuce's doing here? | Что здесь делает Освальд Дьюс? |
| This Oswald Deuce again! | Опять этот Освальд Дьюс. |
| Whas Oswald Deuce doing here? | Что здесь делает Освальд Дьюс? |
| What's Oswald Deuce doing here? | Что здесь делает Освальд Дьюс? |
| What you got, Deuce? | Что будешь, Дьюс? |
| Deuce, run code blue. | Дьюс, код побега синий. |
| In 200 cycles, Deuce will send his hoogs for me. | Через 200 циклов Дьюс пошлет за мной своих громил. |
| What's that, a Deuce? | Это чё за модель, "Дьюс"? |