| The structure of the Militsiya formations was as follows: branch - sector - platoon - company - battalion - detachment - brigade. | Структура милицейских формирований: отделение - участок - взвод - рота - батальон - отряд - бригада. |
| The airliner received the tail number USSR-L1571 and was sent to the 77th air transport detachment of the North Caucasus Territorial Directorate of the civil air fleet. | Авиалайнер получил бортовой номер СССР-Л1571 и был направлен в 77-й авиатранспортный отряд Северо-Кавказского территориального управления гражданского воздушного флота. |
| Subsequently, the Russian avant-garde met the cavalry sardar Pir-Quli-Khan and a detachment of 1000 Persian soldiers. | Вскоре русский авангард встретил кавалерийский отряд сардара Пир-Кули-хана (1000 чел.). |
| Rendulic ordered the commander of the 7th SS Division to immediately form a special company-strong detachment, with a mission to infiltrate behind the Partisan lines in order to kill Tito and destroy the Partisan Supreme Command. | Рендулич приказал командующему 7-й горной дивизией СС немедленно собрать отряд специального назначения, внедриться в ряды партизан, уничтожить Тито и разрушить главный штаб партизанской армии. |
| On the same day, in the Czyżew area, a German rearguard detachment was fired upon by Polish troops, losing one killed and four wounded before moving to Ciechanowiec, where Soviet troops provided medical assistance to them. | В тот же день в районе Чижева немецкий арьергардный отряд был обстрелян поляками и, потеряв 1 человека убитым и 4 ранеными, вернулся в Цехановец, в расположение советских частей, оказавших немцам медицинскую помощь. |
| There are permanent recruitment centres for the armed forces and a detachment of the United States Coast Guard on St. Thomas. | На острове Сент-Томас расположены постоянно действующие пункты призыва в вооруженные силы и подразделение береговой охраны Соединенных Штатов. |
| During the day, elements of the NK 1st Division forced the 8th Cavalry I&R Platoon and a detachment of South Korean police from the Walled City of Ka-san on the crest of Hill 902, 4 miles (6.4 km) east of Tabu-dong. | В этот же день части 1-й дивизии КНА выбили взвод I&R 8-го кавалерийского полка и подразделение южнокорейской полиции из укреплённого лагеря на хребте 902 горы Ка-Сан в 6,4 км к востоку от Табу-донга. |
| In addition, in order to monitor developments in the situation more closely, the Government of Spain has decided to dispatch a detachment of the Spanish navy to the region. | С другой стороны, с целью добиться как можно более оперативных мер в связи с развитием этой ситуации правительство Испании решило отправить в этот район подразделение испанского военно-морского флота. |
| The Detachment was relieved to find islanders had not been deliberately ill-treated by the Japanese. | Подразделение испытало облегчение, обнаружив, что местные жители не подвергались преднамеренному дурному обращению со стороны японцев. |
| (e) One Movement Control Assistant position (Field Service) be redeployed from the Movement Coordination Centre in Kuwait to the Air Movement Detachment in Erbil; | ё) перевести одну должность помощника по вопросам управления перевозками (должность категории полевой службы) из Центра координации перевозок в Кувейте в Подразделение по управлению воздушными перевозками в Эрбиле; |
| In addition, the European Parliament's detachment from national political debates means that it has less political legitimacy than is desirable. | Кроме того, отделение Европейского парламента от национальных политических дебатов означает, что у него остается меньше политический легитимности, чем этого бы хотелось. |
| al-Shaghur, mail detachment, 4/6/2011 | Идлиб - Джиср-эш-Шугур, почтовое отделение, 4/6/2011 |
| The structure of the Militsiya formations was as follows: branch - sector - platoon - company - battalion - detachment - brigade. | Структура милицейских формирований: отделение - участок - взвод - рота - батальон - отряд - бригада. |
| I'm leaving with the detachment tomorrow, sir. | Наше отделение завтра уезжает. |
| It was turned over to the Hasbaiya security detachment, where it was rendered inoperable and its battery was removed and wires cut. | Оно было передано в отделение службы безопасности в Хасбайе, сотрудники которого вывели его из строя, вынув батарейку и перерезав провода. |
| What is also worrisome is the posture of detachment and inaction on the part of the world community. | Вызывает обеспокоенность и позиция отстраненности и бездействия, которую занимает международное сообщество. |
| I'm not ready for calm detachment. | Я не хочу спокойствия и отстраненности. |
| It's my curse, detachment. | Это мое проклятие... отрешенность. |
| But it can not fathom a delicate moment of his own detachment. | Но познает ли оно собственную отрешенность? |
| I cannot find 'em, the delicate moment of its own detachment. | Но познает ли оно собственную отрешенность? |
| I am beginning to wonder if you have the qualities of intelligence and detachment necessary in a Dominator. | Я начинаю удивляться, если ли у тебя рассудок и беспристрастность, необходимые доминатору. |
| We're predators, whose all-seeing eyes give them detachment! | Мы хищники, чьи всевидящие глаза дают нам беспристрастность! |
| You try to maintain professional detachment. | Пытаешься сохранять профессиональную беспристрастность. |
| I had retinal detachment five years ago. | Пять лет назад у меня было отслоение сетчатки. |
| Posterior vitreous detachment accounts for 3.7-11.7% of vitreous hemorrhage cases. | Заднее отслоение стекловидного тела составляет 3.7-11.7% случаев кровоизлияний в стекловидное тело. |
| The High Court dismissed an application for reconsideration submitted by the author and concluded that if the fact of the injury was not itself proved, at least in relation to the work performed, it was impossible to classify the retinal detachment as an occupational accident. | Высший суд отклонил апелляцию автора, заключив, что, "поскольку сам факт травмы, по крайней мере в связи с выполнявшейся работой, установлен не был, невозможно квалифицировать отслоение сетчатки как следствие несчастного случая на производстве". |
| Posterior vitreous detachment (PVD) has been estimated to occur in over 75 per cent of the population over age 65, that PVD is essentially a harmless condition (although with some disturbing symptoms), and that it does not normally threaten sight. | Заднее отслоение стекловидного тела (PVD), по оценкам, происходит у 75 процентов населения старше 65 лет, которое не причиняет особого вреда (однако является тревожным симптомом) и обычно не угрожает зрению. |
| Retinoschisis involving the central part of the retina secondary to an optic disc pit was erroneously considered to be a serous retinal detachment until correctly described by Lincoff as retinoschisis. | Ретиношизис с участием центральной части сетчатки, вторичный к ямке оптического диска, ошибочно принимался за серозное отслоение сетчатки, пока правильно не был описан Lincoff, как ретиношизис. |