Quite a long time, Det. Crocker. |
Довольно долгое время, детектив Крокер. |
I'm Det. Crockett, Miami Vice. |
Я детектив Крокетт, Полиция Майами Отдел Нравов. |
Stabler, this is my partner, Det. Benson. |
Это мой напарник, детектив Бенсон. |
This is Det. Benson from SVU unit. |
Это детектив Бенсон, Специальный Корпус. |
So Det. Marks you're here to investigate the accident? |
Значит, детектив Маркс, вы собираетесь расследовать этот несчастный случай? |
Det. Benson, are you trying to cover for him? |
Детектив Бенсон, вы пытаетесь прикрыть его? |
Tell us, Det. Stabler, is it also your practice to enlist civilians... to gather evidence for your investigations? |
Скажите нам, детектив Стэблер, это так же ваша обычная практика: вербовать гражданских при сборе улик для своего расследования? |
Lieutenant, is that det. Sanchez? |
Лейтенант, это детектив Санчес? |
I'm sure you would, det. Sanchez, but the interview room is a little far from your desk. |
Не сомневаюсь, детектив Санчез, но комната для допросов немного удалена от вашего стола. |
Det. Fales, what is going on, here? |
Детектив Фалес, что происходит? |
Det. Greggs runs your team. |
Детектив Греггс ведет в команде. |
Tito, this is Det. Benson. |
Тито, это детектив Бенсон. |
Excuse me, Det. Logan. |
Простите, детектив Лохан. |
Tapp... this is Det. Sing. City Homicide. |
Я детектив Тэпп, детектив Синг, Отдел по расследованию убийств. |
This is Det. Crockett, Det. Tubbs. |
Это - детектив Крокетт, детектив Таббс. |
Det. Logan, Det. Briscoe. |
Детектив Лохан, Детектив Бриско. |
Det. Filemon Francis, Essex County Sheriff's Dept. |
Детектив Файлмон Франсис, отделение шерифа округа Эссекс. |
Let's be clear, Det. |
Детектив Фримен, поймите. |
I'm Det. Sherwood, this is Det. Raimes. |
Я детектив Шервуд, это детектив Раймс. |
Mama. [Linda, in German] Det. |
Детектив Фелбер, автобус закреплён. |