| Quite a long time, Det. Crocker. | Довольно долгое время, детектив Крокер. |
| I'm Det. Crockett, Miami Vice. | Я детектив Крокетт, Полиция Майами Отдел Нравов. |
| Stabler, this is my partner, Det. Benson. | Это мой напарник, детектив Бенсон. |
| This is Det. Benson from SVU unit. | Это детектив Бенсон, Специальный Корпус. |
| So Det. Marks you're here to investigate the accident? | Значит, детектив Маркс, вы собираетесь расследовать этот несчастный случай? |
| Det. Benson, are you trying to cover for him? | Детектив Бенсон, вы пытаетесь прикрыть его? |
| Tell us, Det. Stabler, is it also your practice to enlist civilians... to gather evidence for your investigations? | Скажите нам, детектив Стэблер, это так же ваша обычная практика: вербовать гражданских при сборе улик для своего расследования? |
| Lieutenant, is that det. Sanchez? | Лейтенант, это детектив Санчес? |
| I'm sure you would, det. Sanchez, but the interview room is a little far from your desk. | Не сомневаюсь, детектив Санчез, но комната для допросов немного удалена от вашего стола. |
| Det. Fales, what is going on, here? | Детектив Фалес, что происходит? |
| Det. Greggs runs your team. | Детектив Греггс ведет в команде. |
| Tito, this is Det. Benson. | Тито, это детектив Бенсон. |
| Excuse me, Det. Logan. | Простите, детектив Лохан. |
| Tapp... this is Det. Sing. City Homicide. | Я детектив Тэпп, детектив Синг, Отдел по расследованию убийств. |
| This is Det. Crockett, Det. Tubbs. | Это - детектив Крокетт, детектив Таббс. |
| Det. Logan, Det. Briscoe. | Детектив Лохан, Детектив Бриско. |
| Det. Filemon Francis, Essex County Sheriff's Dept. | Детектив Файлмон Франсис, отделение шерифа округа Эссекс. |
| Let's be clear, Det. | Детектив Фримен, поймите. |
| I'm Det. Sherwood, this is Det. Raimes. | Я детектив Шервуд, это детектив Раймс. |
| Mama. [Linda, in German] Det. | Детектив Фелбер, автобус закреплён. |