I wanted to bring dessert, but Javier wrote a book about French pastry. | Я хотела принести десерт, но Хавьер написал книгу о французской выпечке. |
I think he's eyeing you for dessert. | Похоже, он рассматривает Тебя как блюдо на десерт. А! |
And now I would like to know what is for dessert. | Так что расскажите, что на десерт. |
But Dan doesn't have feelings for me, and - and there's nothing that will change that, not some champagne or dazzling dessert. | Но у Дэна нет ко мне чувств, и ничто этого не изменит, ни шампанское, ни изумительный десерт. |
You don't get any dessert. | Ты не получишь десерт. |
Nick, your girlfriend's not a dessert person. | Ник, твоя девушка не любит сладкое. |
And I find it fundamentally strange that you're not a dessert person. | И категорически не понимаю почему ты не любишь сладкое. |
Do you have a dessert menu? | У вас есть сладкое меню? |
Posh people say "pudding", Dad, not "dessert". | Богатые говорят "сладкое", папа, а не десерт'. |
To finish, a warm chocolate dessert, trifle, cake and tarts. | И в завершение - горячее сладкое с шоколадом, бисквит, пропитанный вином и залитый кремом, роччиата и фруктовые пироги. |
How is your dessert calzone? | Как поживает твой десертный кальзоне? |
I need a dessert referee. | Мне нужен десертный рефери. |
I'm just bringing dessert to my little astronaut. | Я просто несу дессерт моему маленькому астронавту. |
I hope you saved me for dessert. | Надеюсь, ты оставил меня на дессерт. |
She ordered a second Bloody Mary for her dessert. | Она заказала вторую Кровавую Мэри на дессерт. |
And the problem with most sides is that they aren't dessert. | И возможно проблема всех гарниров в том, что это не дессерт? |
But for dessert he pitched me on fixing the World Series by bribing the players on the White Sox. | Но на дессерт он подгоняет мне договорной чемпионат мира, подкупая игроков из лиги "Уайт Сокс". |