Английский - русский
Перевод слова Desirability

Перевод desirability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Желательность (примеров 366)
The United Nations and the International Tribunal recognize the desirability of cooperation in administrative matters of mutual interest. Организация Объединенных Наций и Международный трибунал признают желательность сотрудничества в административных вопросах, представляющих взаимный интерес.
Account should be taken as far as possible of the desirability of promoting rehabilitation and reintegration, and avoiding imprisonment. В максимальной степени следует учитывать желательность содействия реабилитации и реинтеграции и избегать тюремного заключения.
With the foregoing in mind, it would be timely for all Member States to consider the desirability of reviewing the membership of the Security Council, in order to make it more representative and effective. Учитывая вышеуказанное, для всех государств-членов было бы своевременным рассмотреть желательность пересмотра членского состава Совета Безопасности, с тем чтобы сделать его более представительным и эффективным.
It was further noted that while the right of States to take countermeasures in response to unlawful acts was permissible under customary international law, the desirability of providing a legal regime for countermeasures was questionable because of the complexity of the issues involved. Далее отмечалось, что, хотя право государств принимать контрмеры в ответ на противоправные деяния допускается обычным международным правом, желательность установления правового режима в отношении контрмер вызывает сомнение с учетом сложности затрагиваемых вопросов.
In formulating its recommendations to the United Nations General Assembly on the date of future conferences, the Trade and Development Board should take account of the desirability of synchronizing the quadrennial UNCTAD conferences with the United Nations budget cycle. При выработке своих рекомендаций Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций относительно сроков проведения будущих конференций Совету по торговле и развитию следует учитывать желательность синхронизации четырехлетнего цикла созыва конференций ЮНКТАД с бюджетным циклом Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Целесообразность (примеров 139)
The draft resolution also notes the desirability of keeping the matter under review, as appropriate. В проекте отмечается целесообразность рассмотрения данного вопроса тогда, когда в этом возникает необходимость.
With regard to the first aspect, the Special Rapporteur examined with the other parties to the discussions, the desirability of certain concrete proposals and recommendations. Что касается первого уровня, то Специальный докладчик рассмотрел, в частности, со своими собеседниками целесообразность некоторых конкретных предложений и рекомендаций.
A review of developments in the regulation of PPPs and a study on the feasibility and desirability of work by the Commission in that field were considered potentially useful. Было сочтено, что, возможно, было бы полезным провести обзор изменений в области регулирования ПЧП, а также исследовать практическую целесообразность и желательность работы Комиссии в этой области.
Germany by no means denies the general desirability of international organizations being able to fulfil their obligations, including secondary obligations such as those arising in connection with reparation for injury. Германия никоим образом не отрицает общую целесообразность того, чтобы международные организации имели возможность выполнять свои обязательства, включая вторичные обязательства, такие, как обязательства, возникающие в связи с возмещением ущерба.
Frequency of COFFI meetings (para 2): the possibility and desirability of having COFFI sessions every other year should be explored; а) периодичность проведения сессий КЛЛО (пункт 2): следует изучить возможность и целесообразность проведения сессий КЛЛО раз в два года;
Больше примеров...
Желательно (примеров 29)
The Compliance Committee is to meet at least twice a year "taking into account the desirability of holding such meetings in conjunction with the meetings of the subsidiary bodies under the Convention". Комитет проводит свои сессии не реже двух раз в год "с учетом того, что такие сессии желательно приурочивать к сессиям вспомогательных органов, созданных в соответствии с Конвенцией".
Recognizing also the desirability of increasing the frequency with which the election to the Governing Council takes place in order to enhance the scope of countries in the region to influence the make-up of the Council and the direction of the Institute's operations, признавая также, что желательно чаще проводить выборы в Совет управляющих, с тем чтобы страны региона могли более эффективно влиять на состав Совета и направления деятельности Института,
It was not until the excessive inflation of the 1970s that central banks discovered - or, in a sense, rediscovered - the desirability of keeping the value of money stable. Лишь с началом чрезмерной инфляции в 1970-е центральные банки открыли - или, в определенном смысле, переоткрыли - для себя, что желательно иметь стабильную валюту.
The Group acknowledged the desirability of both global indicators that capture indigenous realities and the establishment of system indicators to measure progress within the international system. Группа подчеркнула, что было бы желательно иметь как глобальные показатели, отражающие реальную жизнь коренных народов, так и системные показатели, измеряющие прогресс, достигнутый международной системой.
Consider holding a referendum on the desirability or otherwise of a written Рассмотреть вопрос о проведении референдума о целесообразности принятия писаной конституции, желательно республиканского типа, которая
Больше примеров...
Желательным (примеров 12)
Considering also the desirability of initiating without delay the implementation of measures pursuant to the Convention, считая также желательным безотлагательно приступить к осуществлению мер в соответствии с Конвенцией.
Regarding the latter cases, he emphasized the desirability of moving on to legal abolition, which would constitute a better safeguard. Что касается последнего случая, то г-н Гиссе подчеркнул, что переход к ликвидации смертной казни в законодательном порядке, представляющий наилучшие гарантии, был бы весьма желательным.
Recognizing the desirability of facilitating the harmonious and orderly development of world seaborne trade, признавая желательным содействовать гармоничному и упорядоченному развитию мировой морской торговли,
The Inspectors share the efficiency considerations expressed by the organizations, and would go along with a three-year assignment, although they consider that it is rather more a desirability than a must. Инспекторы согласны с приведенными организациями доводами, касающимися эффективности, и пошли бы на введение системы трехлетних назначений, хотя они считают, что это является скорее желательным, чем необходимым.
Urges Member States to consider, when nominating their representatives to the Board of Directors of these organs, persons who are experienced in the activities of the organs, and expresses the strong desirability of setting up conditions for selection of such representative to those meetings. настоятельно призывает государства-члены при выдвижении своих представителей в советы директоров этих органов рассматривать кандидатуры лиц, имеющих опыт такой деятельности, и считает весьма желательным определить условия для отбора таких представителей на эти совещания;
Больше примеров...
Желаемость (примеров 2)
The Advisory Committee once again stresses the desirability of coordination among the specialized agencies in such areas as security, printing and procurement. Консультативный комитет вновь подчеркнул желаемость координации деятельности специализированных учреждений в таких областях, как обеспечение безопасности, типографские услуги и закупки.
It gave a record this desirability... this, perhaps, fictional desirability... but nonetheless, it made the collectors... try and get a hold of these things... and made people talk about them. Это создавало записи её желаемость... это, возможно, фиктивная желаемость... но тем не менее, это создало коллекционеров... пытающихся заполучить эти вещи... и заставило людей говорить о них.
Больше примеров...