Английский - русский
Перевод слова Desalination

Перевод desalination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опреснение (примеров 60)
Investment in desalination and wastewater treatment has been recognized as necessary. Признано необходимым делать инвестиции в опреснение и очистку сточных вод.
Applying integrated water-resource management methods, developing additional water resources such as sea-water desalination and recycling of treated waste-water and limiting water wastage; применение комплексного подхода к управлению водными ресурсами, освоение дополнительных методов получения водных ресурсов, таких, как опреснение морской воды и повторное использование очищенных сточных вод, и снижение потерь воды;
Desalination in addition requires a great amount of energy and might not be feasible and consistent with the abatement aims unless renewable sources are used. Опреснение, кроме того, требует значительного количества энергии и может оказаться неосуществимым и не соответствовать целям борьбы с загрязнением, если только при этом не будут использоваться возобновляемые источники энергии.
These include studies into radiological risks in Central Asia, solar water supply and desalination for the Aral Sea region population, and a modelling project to assess environmental security in Khorezm. Среди них - исследования радиоактивных рисков в Центральной Азии, водоснабжение и опреснение воды на основе солнечной энергии для нужд населения района Аральского моря и проект моделирования для оценки экологической безопасности в Хорезме.
Encourage the private sector to invest in large scale regional projects, including the development of regional infrastructures such as transportation; energy networks and pipelines; water desalination, recycling, distribution, etc. Поощрять частный сектор к инвестированию в масштабные региональные проекты, включая развитие региональных инфраструктур, таких как транспорт; энергетические сети и трубопроводы; опреснение морской воды, повторное использование ее после переработки, распределение и т. д.
Больше примеров...
Опреснительных (примеров 28)
Oil spills not only threaten the sustainability of marine and coastal environments, but also clog desalination plants. Загрязнение нефтепродуктами не только ставит под угрозу устойчивость морской и прибрежной среды, но и приводит к засорению опреснительных установок.
According to one study, most desalination plants use fossil fuels, and this contributes to increased levels of greenhouse gases. По данным одного исследования, на большинстве опреснительных установок используется ископаемое топливо, что добавляет парниковых газов в атмосферу.
This could be particularly problematic for States such as Saudi Arabia, where 70 to 80 per cent of the population receives fresh water from desalination plants. Это может стать особенно серьезной проблемой для таких государств, как Саудовская Аравия, в которой 70-80% населения снабжаются питьевой водой, производимой на опреснительных установках.
Several solutions have been applied, such as drip irrigation, recycling of wastewater, reduced allocations and increased pricing of water supplies, and desalination plants. В связи с этим применяется несколько решений, таких, как капельное орошение, рециркуляция сточных вод, более жесткое нормирование и увеличение тарифов на водоснабжение, а также создание опреснительных установок.
Desalination plants in the GCC countries (47 in operation) have a combined capacity of 1.6 km3/year, accounting for 60 percent% of total world capacity, and covers about 50 percent% of the domestic water supply. Совокупная производительность опреснительных установок в странах ССЗ (действует 47 таких установок) - 1,6 км3/год, что составляет 60 процентов общемировой мощности, и обеспечивает около 50 процентов хозяйственного водоснабжения.
Больше примеров...
Опреснение воды (примеров 15)
We also recognize great potential for non-power applications of nuclear technology, including in the areas of water resources management, desalination, health and food production. Мы также признаем большой потенциал в использовании ядерной технологии в неядерных целях, в том числе в таких областях, как управление водными ресурсами, опреснение воды, здравоохранение и производство продовольствия.
Increase water supply, e.g by using groundwater, building water storage reservoirs, improving or stabilizing watershed management, desalination Улучшение водоснабжения, например путем использования подземных вод, строительства водохранилищ, совершенствования или стабилизации управления водосборами, опреснение воды
These include studies into radiological risks in Central Asia, solar water supply and desalination for the Aral Sea region population, and a modelling project to assess environmental security in Khorezm. Среди них - исследования радиоактивных рисков в Центральной Азии, водоснабжение и опреснение воды на основе солнечной энергии для нужд населения района Аральского моря и проект моделирования для оценки экологической безопасности в Хорезме.
According to a report by the Ministry of Electricity and Water, Kuwait spent 2,423,012,351 Kuwaiti dinars on electricity generation and water desalination in 2012. Согласно докладу министерства электрификации и водоснабжения, в 2012 году Кувейт израсходовал на производство электроэнергии и опреснение воды 2423012351 кувейтских динаров.
In addition to electricity production, water desalination can be an important resource for countries facing problems of supply of potable water, and nuclear production of hydrogen offers a major potential for the development of hydrogen-based systems. В дополнение к производству электроэнергии важным ресурсом развития для стран, сталкивающихся с проблемами наличия питьевой воды, может стать опреснение воды, а ядерные технологии производства водорода открывают широкие возможности для разработки систем, основанных на водороде.
Больше примеров...
Обессоливание (примеров 3)
Introducing new efficient technologies (desalination, biotechnology, drip irrigation, wastewater reuse, recycling, solar panels). внедрение новых эффективных технологий (обессоливание, биотехнологии, точечная ирригация, повторное использование сточных вод, рециклирование, солнечные панели).
Furthermore, each desalination is carried out with the aid of columnar chromatography on a sephadex and each concentration is carried out by ultrafiltering on membranes with penetrability ranging from 5000 to 50000 daltons. При этом каждое обессоливание проводят с помощью колоночной хроматографии на сефадексе, и каждое концентрирование ведут путем ультрафильтрации на мембранах с проницаемостью от 5 тысяч до 50 тысяч дальтон.
Business should create adaptable, affordable and effective solutions, such as desalination and rainwater harvesting. Деловые круги будут применять новаторский подход к разработке гибких, не сопряженных с большими затратами и эффективных подходов, таких, как обессоливание вод и сбор дождевой воды.
Больше примеров...
Обессоливанию (примеров 2)
Technical support for dealing with the groundwater shortage and for acquiring seawater desalination equipment and plants; техническая помощь в решении проблемы нехватки подземных вод и в приобретении оборудования и установок по обессоливанию морской воды;
Due to their size, most of these Territories are not endowed with natural resources and are subject to regular natural disasters, global warming, desalination of water sources, dependency on few commodities and a high level of emigration. В силу своего размера большинство этих территорий не располагает богатыми природными ресурсами и подвержено регулярным стихийным бедствиям, воздействию глобального потепления, обессоливанию водных источников, зависимости от немногих товаров и значительным масштабам эмиграции.
Больше примеров...
Обессоливания (примеров 5)
These include the development of desalination technology and new methods of irrigation. Сюда относится разработка технологии обессоливания и новых методов полива.
This water purification technology, inter alia for solving the problem simply of desalination, does not involve the use of any additional chemical components, and waste products are removed without any particular effort. Технология очистки воды, в том числе решение задачи только обессоливания, не предусматривает использование каких-либо дополнительных химических компонентов, отходы удаляются без каких-либо особых трудозатрат.
Some countries noted that a regional approach towards desalination is required as Mediterranean countries move to embrace new technology as part of their water management strategy. Некоторые страны отметили необходимость применения регионального подхода к проблеме обессоливания, так как средиземноморские страны приближаются к стадии овладения новой технологией в рамках их водохозяйственной стратегии.
Djibouti is working towards the introduction of desalination techniques to cope with the water shortages that particularly affect the capital, where three quarters of the population is concentrated. Джибути начинает ориентироваться на внедрение технологий обессоливания для восполнения дефицита воды, который затрагивает прежде всего столицу, где проживают три четверти населения.
With respect to new technologies one may note, for instance, that progress in desalination technology has lowered the cost by 50 per cent, so that this technology is well on its way to becoming transferable as a viable option for water-scarce countries. В отношении новых технологий можно, например, отметить, что прогресс в развитии технологии обессоливания позволил снизить стоимость этого процесса на 50%, в результате чего эту технологию уже вполне можно распространять в качестве эффективного решения для стран, располагающих скудными водными ресурсами.
Больше примеров...
Опреснительный (примеров 1)
Больше примеров...
Опреснительные (примеров 19)
However, even the best desalination plants currently in operation require nearly 30 times more energy than would theoretically be possible (which is 2.8 kJ for removing the salt from one litre of seawater). Вместе с тем, даже наиболее эффективные опреснительные установки, находящиеся в настоящее время в эксплуатации, требуют практически в 30 раз больше энергии по сравнению с теоретически возможным уровнем (для удаления соли из одного литра морской воды требуется 2,8 кДж).
We will build hotels and schools and desalination plants and parks, and people will be free to move from one side to the other, competing without hating, cooperating without dominating. Мы построим отели, школы и опреснительные установки, разобьем парки, и народ обретет свободу передвижения из одной страны в другую, конкурируя, не испытывая ненависти, сотрудничая, не стремясь к господству.
The grants scheme also covered the promotion of renewable energy sources such as wind parks, solar energy, biomass, photovoltaic systems and desalination plants operating with renewable energy sources. Схема выделения грантов также охватывает процесс поощрения развития возобновляемых источников энергии, таких, как ветровые парки, солнечная энергия, биомасса, фотоэлектрические системы и опреснительные установки, функционирующие на основе возобновляемых источников энергии.
In view of water scarcity, there is also pressure to import energy-intensive desalination plants, notably using reverse osmosis, to supply hotels and processing industries, such as breweries and fish-processing plants. В связи с нехваткой воды возникает необходимость импортировать энергоемкие опреснительные установки, прежде всего работающие по принципу обратного осмоса, с тем чтобы оснастить ими гостиницы и предприятия обрабатывающей промышленности, например, пивоваренные заводы и заводы по переработке рыбы.
Egypt, for example, introduced solar-powered desalination units in the western and eastern deserts to generate safe drinking water. В Египте, например, в пустынях, расположенных на западе и востоке страны, для получения безопасной питьевой воды используются опреснительные установки, работающие от солнечной энергии.
Больше примеров...
Опреснению воды (примеров 10)
In addition, the lack of precipitation and the scarcity of water resources, particularly in Gulf Cooperation Council countries, dictate the need for high desalination capacity. К тому же отсутствие осадков и нехватка водных ресурсов, особенно в странах - членах Совета сотрудничества стран Залива (ССЗ), диктуют необходимость создания больших мощностей по опреснению воды.
The Agency has an interregional technical cooperation project that is bringing together technology suppliers and prospective end-users for the development of integrated nuclear desalination programmes. Агентство осуществляет межрегиональный проект в области технического сотрудничества, в рамках которого налаживается сотрудничество между поставщиками технологий и перспективными конечными пользователями в интересах разработки комплексных программ по опреснению воды с помощью ядерной технологии.
Skilled staff are needed to design and operate water desalination plants, and for genetics research and advanced computing; Высококвалифицированные работники необходимы для проектирования предприятий по опреснению воды и управлению их работой, проведения исследований в области генетики и применения современных компьютерных методов;
In Morocco, the Agency has assisted in the preparatory work for a small nuclear reactor for desalination purposes. В Марокко Агентство оказало помощь в проведении предпроектного исследования по сооружению ядерного реактора небольшой мощности по опреснению воды.
The Company was also expected to set up seven desalination plants, which would increase the capacity supply to 17 million litres of water per day. Ожидается, что предприятие построит семь водо-опреснительных станций, благодаря чему мощности по опреснению воды возрастут до 17 млн. л воды в день.
Больше примеров...