Английский - русский
Перевод слова Desalination

Перевод desalination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опреснение (примеров 60)
For Middle Eastern oil-rich countries, desalination provides an important part of the water supply for households. В богатых нефтью странах Ближнего Востока опреснение обеспечивает значительную долю воды, используемой для снабжения домашних хозяйств.
Additional potential solutions on the horizon to supply water for all farmers include seawater desalination, recycling and treatment of wastewater, multiple use water (for rural drinking water and agriculture), and the use of municipal water. К дополнительным возникающим на горизонте возможным решениям проблемы водоснабжения всех фермеров относятся опреснение морской воды, рециркуляция и очистка сточных вод, многократное использование воды (как питьевой воды в сельских районах и для нужд сельского хозяйства) и использование воды из муниципальных источников.
Ocean thermal energy conversion and desalination Преобразование тепловой энергии океана и опреснение
Desalination of salt water is another capital-intensive option, which is used particularly in water-scarce areas and for high-value uses. Еще одним капиталоемким вариантом решения является опреснение соленой воды, которое особенно широко применяется в районах, где ощущается дефицит водных ресурсов, и там, где вода крайне необходима.
Countries are also encouraged to develop renewable and non-conventional resources, including harvesting of rain and fog water, exploring and developing deep groundwater, water recycling and water desalination. Страны должны также поощрять разработку возобновляемых и нетрадиционных источников водоснабжения, включая сбор дождевой воды и осадков водного тумана, разведку и разработку глубоких грунтовых вод, повторное водоснабжение и опреснение морской воды.
Больше примеров...
Опреснительных (примеров 28)
The operation and maintenance of desalination plants is costly and requires a high level of technical capacity. Эксплуатация и обслуживание опреснительных установок являются делом дорогостоящим и требуют высокой технической квалификации.
The repair of the desalination plants was undertaken by the sole contractor who responded to the tender documents issued. Ремонт опреснительных установок был проведен единственным подрядчиком, который подал заявку на торги.
A small number of desalination stations have been built over the last 50 years, but the process has not been a commercial success in the production of freshwater for municipal purposes. Небольшое количество опреснительных станций было построено за последние 50 лет, но процесс не имел коммерческого успеха при производстве пресной воды для муниципальных нужд.
The water pumps, which were purchased between December 1990 and February 1991, were to be used to operate the wells in the event of breakdown of the desalination plants. Водяные насосы, которые были куплены в период с декабря 1990 года по февраль 1991 года, должны были использоваться для подачи воды из скважин в случае выхода из строя опреснительных установок.
(a) ventures aimed at the reduction of disposal of saline mine waters to rivers by re-injecting them into the strata, expansion of the existing desalination plants and possibility of constructing a new one; а) принятия мер по сокращению сброса соленых шахтных вод в реки за счет их обратной закачки в пласты, расширения существующих и сооружения новых опреснительных установок;
Больше примеров...
Опреснение воды (примеров 15)
We also recognize great potential for non-power applications of nuclear technology, including in the areas of water resources management, desalination, health and food production. Мы также признаем большой потенциал в использовании ядерной технологии в неядерных целях, в том числе в таких областях, как управление водными ресурсами, опреснение воды, здравоохранение и производство продовольствия.
Increase water supply, e.g by using groundwater, building water storage reservoirs, improving or stabilizing watershed management, desalination Улучшение водоснабжения, например путем использования подземных вод, строительства водохранилищ, совершенствования или стабилизации управления водосборами, опреснение воды
Towards that end, research and adaptation work is being carried out in fields such as solar cooling and heating, solar desalination and further deployment of photovoltaic systems. В этой области проводятся исследования и разработки по таким направлениям, как кондиционирование воздуха и отопление, опреснение воды с использованием солнечной энергии и расширение применения фотовольтаических систем.
It was further committed to cooperating with UNIDO on the United Nations International Year of Water Cooperation, which was to be held in 2013, building on its own extensive research and innovation in water efficiency, purification and desalination. Израиль также твердо намерен сотрудничать с ЮНИДО в осуществлении мероприятий в рамках объявленного Организацией Объединенных Наций Международного года сотрудничества в области водных ресурсов в 2013 году на основе собственного опыта масштабных исследований и инноваций в таких областях, как эффективное использование водных ресурсов, очистка и опреснение воды.
According to a report by the Ministry of Electricity and Water, Kuwait spent 2,423,012,351 Kuwaiti dinars on electricity generation and water desalination in 2012. Согласно докладу министерства электрификации и водоснабжения, в 2012 году Кувейт израсходовал на производство электроэнергии и опреснение воды 2423012351 кувейтских динаров.
Больше примеров...
Обессоливание (примеров 3)
Introducing new efficient technologies (desalination, biotechnology, drip irrigation, wastewater reuse, recycling, solar panels). внедрение новых эффективных технологий (обессоливание, биотехнологии, точечная ирригация, повторное использование сточных вод, рециклирование, солнечные панели).
Furthermore, each desalination is carried out with the aid of columnar chromatography on a sephadex and each concentration is carried out by ultrafiltering on membranes with penetrability ranging from 5000 to 50000 daltons. При этом каждое обессоливание проводят с помощью колоночной хроматографии на сефадексе, и каждое концентрирование ведут путем ультрафильтрации на мембранах с проницаемостью от 5 тысяч до 50 тысяч дальтон.
Business should create adaptable, affordable and effective solutions, such as desalination and rainwater harvesting. Деловые круги будут применять новаторский подход к разработке гибких, не сопряженных с большими затратами и эффективных подходов, таких, как обессоливание вод и сбор дождевой воды.
Больше примеров...
Обессоливанию (примеров 2)
Technical support for dealing with the groundwater shortage and for acquiring seawater desalination equipment and plants; техническая помощь в решении проблемы нехватки подземных вод и в приобретении оборудования и установок по обессоливанию морской воды;
Due to their size, most of these Territories are not endowed with natural resources and are subject to regular natural disasters, global warming, desalination of water sources, dependency on few commodities and a high level of emigration. В силу своего размера большинство этих территорий не располагает богатыми природными ресурсами и подвержено регулярным стихийным бедствиям, воздействию глобального потепления, обессоливанию водных источников, зависимости от немногих товаров и значительным масштабам эмиграции.
Больше примеров...
Обессоливания (примеров 5)
These include the development of desalination technology and new methods of irrigation. Сюда относится разработка технологии обессоливания и новых методов полива.
This water purification technology, inter alia for solving the problem simply of desalination, does not involve the use of any additional chemical components, and waste products are removed without any particular effort. Технология очистки воды, в том числе решение задачи только обессоливания, не предусматривает использование каких-либо дополнительных химических компонентов, отходы удаляются без каких-либо особых трудозатрат.
Some countries noted that a regional approach towards desalination is required as Mediterranean countries move to embrace new technology as part of their water management strategy. Некоторые страны отметили необходимость применения регионального подхода к проблеме обессоливания, так как средиземноморские страны приближаются к стадии овладения новой технологией в рамках их водохозяйственной стратегии.
Djibouti is working towards the introduction of desalination techniques to cope with the water shortages that particularly affect the capital, where three quarters of the population is concentrated. Джибути начинает ориентироваться на внедрение технологий обессоливания для восполнения дефицита воды, который затрагивает прежде всего столицу, где проживают три четверти населения.
With respect to new technologies one may note, for instance, that progress in desalination technology has lowered the cost by 50 per cent, so that this technology is well on its way to becoming transferable as a viable option for water-scarce countries. В отношении новых технологий можно, например, отметить, что прогресс в развитии технологии обессоливания позволил снизить стоимость этого процесса на 50%, в результате чего эту технологию уже вполне можно распространять в качестве эффективного решения для стран, располагающих скудными водными ресурсами.
Больше примеров...
Опреснительный (примеров 1)
Больше примеров...
Опреснительные (примеров 19)
For drinking, people either purchase desalinated water from tankers or depend on small desalination units at home. Для питья население либо покупает опресненную воду из автоцистерн, либо использует в домашних условиях небольшие опреснительные установки.
The response included measures to combat and clean up the oil spills and to protect environmental resources and vital infrastructure such as water desalination plants, cooling water intakes, and port facilities from contamination. Программа включала в себя меры по ликвидации и удалению разливов нефти и защите окружающей среды и основной инфраструктуры, такой, как опреснительные установки, станции забора воды для охлаждения и портовые сооружения.
However, even the best desalination plants currently in operation require nearly 30 times more energy than would theoretically be possible (which is 2.8 kJ for removing the salt from one litre of seawater). Вместе с тем, даже наиболее эффективные опреснительные установки, находящиеся в настоящее время в эксплуатации, требуют практически в 30 раз больше энергии по сравнению с теоретически возможным уровнем (для удаления соли из одного литра морской воды требуется 2,8 кДж).
Some modern desalination facilities are now being run with electricity produced by wind turbines or other solar-electric technologies, such as photovoltaics. Некоторые современные опреснительные установки в настоящее время работают на электроэнергии, производимой ветряными двигателями, или солнечной энергии, получаемой с помощью других технологий, таких, как устройства для преобразования световой или солнечной энергии в электроэнергию.
Stationary sources, such as outdated power generation stations, refineries, fertilizer plants, cement manufacturing, and thermal water desalination and power plants also significantly contribute to air quality deterioration, especially where low fuel quality is used for power generation. Стационарные источники загрязнения, такие как устаревшие электростанции, нефтеперерабатывающие заводы, заводы по производству удобрений, производство цемента, тепловые опреснительные установки и тепловые электростанции, также вносят существенный вклад в ухудшение качества воздуха, особенно там, где для производства энергии используется низкокачественное топливо.
Больше примеров...
Опреснению воды (примеров 10)
The Territory produces 1.3 million gallons of fresh water daily, mostly in desalination plants, but can only store a two-day supply of water. Территория ежедневно производит 1,3 миллиона галлонов питьевой воды, главным образом на заводах по опреснению воды, однако может хранить лишь двухдневный запас такой воды.
The desalination facility on the island, which utilizes waste heat from the electric power station, produces 13.6 million litres per day of potable water. Предприятия по опреснению воды на этом острове, использующие сбросную теплоту электростанции, производят 13,6 млн. литров питьевой воды.
The Agency has an interregional technical cooperation project that is bringing together technology suppliers and prospective end-users for the development of integrated nuclear desalination programmes. Агентство осуществляет межрегиональный проект в области технического сотрудничества, в рамках которого налаживается сотрудничество между поставщиками технологий и перспективными конечными пользователями в интересах разработки комплексных программ по опреснению воды с помощью ядерной технологии.
In Morocco, the Agency has assisted in the preparatory work for a small nuclear reactor for desalination purposes. В Марокко Агентство оказало помощь в проведении предпроектного исследования по сооружению ядерного реактора небольшой мощности по опреснению воды.
The Company was also expected to set up seven desalination plants, which would increase the capacity supply to 17 million litres of water per day. Ожидается, что предприятие построит семь водо-опреснительных станций, благодаря чему мощности по опреснению воды возрастут до 17 млн. л воды в день.
Больше примеров...