Английский - русский
Перевод слова Deregulate

Перевод deregulate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерегулированию (примеров 7)
Moreover, this plan to deregulate nuclear cooperation stands in stark contrast to recently proposed measures that are even more restrictive with regard to access to "sensitive" nuclear technologies. Кроме того, этот план по дерегулированию ядерного сотрудничества явно противоречит недавно предложенным мерам по еще большему ограничению доступа к «чувствительным» ядерным технологиям.
However, current trends in the United States to deregulate are quite disturbing; В то же время определенную озабоченность вызывает складывающаяся в настоящее время в Соединенных Штатах тенденция к дерегулированию;
Given the priority attached to economic development on national agendas around the world and his own country's efforts to deregulate its economy and to attract investment, his delegation attached great importance to practicality. С учетом приоритетного значения, придаваемого экономическому развитию в национальных программах во всем мире, и усилий его собственной страны по дерегулированию ее экономики и по привлечению инвестиций, его делегация особенно важным считает вопрос о практичности.
The main recent developments affecting air transport and the industry structure are the increased international ownership of airlines and their growing concentration, worldwide moves to liberalize and deregulate the sector, the privatization of airlines and the formation of strategic alliances among firms. Основные последние изменения, оказавшие влияние на воздушные перевозки и структуру отрасли, включают, в частности, увеличение международных активов авиакомпаний и усиление процесса их концентрации, предпринимаемые во всем мире шаги к либерализации и дерегулированию сектора, приватизация авиакомпаний и создание стратегических союзов между ними.
That the question of a quota system for distributing transit cargo to domestic and foreign truckers and the practice of differential transit charges be reviewed in bilateral and subregional contexts as part of the broader policy to deregulate the road transit haulage industry; пересмотреть вопрос о системе квот для распределения транзитных грузов между национальными и иностранными перевозчиками, а также практику дифференцирования транзитных сборов с учетом двусторонних и субрегиональных условий в рамках более широкой политики по дерегулированию автомобильных транзитных перевозок;
Больше примеров...
Дерегулирования (примеров 10)
An incremental strategy looks for opportunities to deregulate and streamline management rules. Стратегия роста ориентирована на поиск возможностей дерегулирования и рационализации управленческих норм.
Second, there has been a switch from policies to deregulate the housing market, to progressive approaches, embraced by some Governments and non-State actors, to reinforce the Agenda's commitment to the full realization of the right to adequate housing. Во-вторых, на смену политике дерегулирования рынка жилья пришли прогрессивные подходы, которые стали применять некоторые правительства и негосударственные субъекты в целях усиления содержащихся в Повестке дня обязательств обеспечить полную реализацию права на надлежащее жилье.
The Special Representative hopes that the Government will deregulate and permit the development of independent service providers, which would allow civic associations and individuals better access to the Internet. Специальный представитель надеется, что правительство пойдет по пути дерегулирования и даст возможность развиваться независимым поставщикам услуг, что облегчит гражданским ассоциациям и отдельным лицам доступ к Интернету.
While pressure to deregulate most of those sectors is having an effect in many countries, it should be borne in mind that some countries have maintained such exceptions for some 50 years. Хотя во многих странах явственно ощущается давление в пользу дерегулирования большинства из этих секторов, следует помнить о том, что в некоторых странах такие изъятия действуют уже около 50 лет.
The proposal to deregulate the welfare system may well result in an entrenchment of inequities under a system that would give the user freedom of choice and provide care packages based on ability to pay. Неравенство в вопросах медицинского обеспечения может возрасти в результате предлагаемого дерегулирования социальной деятельности и создания системы, основанной на свободе выбора и дифференциации услуг в зависимости от платежеспособности населения.
Больше примеров...
Дерегулировать (примеров 6)
The most difficult issue in financial liberalization is choosing which flows to deregulate and which to control at any point in time. Наиболее сложной задачей в рамках финансовой либерализации является выбор того, какие потоки дерегулировать, а какие контролировать в каждый отдельный момент времени.
Government, therefore, should open the economy to global and domestic competition and deregulate markets and prices, wherever possible, including competition in the delivery of services traditionally provided by government as monopolies. Поэтому правительству следует создать условия для внешней и внутренней конкуренции, дерегулировать рынки и цены там, где это возможно, в том числе обеспечить конкуренцию в сфере услуг, традиционно предоставлявшихся государством как монополией.
The goal was to deregulate the transport of small amount of dangerous goods to solve the specific implementation problems encountered by these products in the final part of the distribution chain Цель заключалась в том, чтобы дерегулировать перевозку небольших количеств опасных грузов и решить тем самым конкретные проблемы с выполнением требований, которые возникают при перевозке этих грузов на последних этапах цепочки распределения.
During the 1980s, many Western Governments sought to deregulate the media, resulting in a proliferation of new local radio channels and television channels, including cable and satellite broadcasting. В 80-х годах многие правительства западных стран стремились дерегулировать медийную сферу, что привело к появлению большого числа новых местных радиостанций и телевизионных каналов, включая кабельное и спутниковое вещание.
The increasing pressures to deregulate had led to the so-called Washington Consensus, which had produced the current situation of multiple crises. На фоне усиливающихся требований дерегулировать экономику был принят так называемый Вашингтонский консенсус, который и стал причиной сегодняшней ситуации, отмеченной сразу несколькими кризисами.
Больше примеров...
Сокращение вмешательства государства (примеров 2)
(a) Deregulate the economy to allow world market forces determine prices and production; а) сокращение вмешательства государства в экономику с тем, чтобы цены и объем производства определялись мировыми рыночными факторами;
It will also deregulate and scale down taxation in the housing sector, increase the supply of land available at accessible prices, promote self-help construction for rural and urban housing and promote the development of technology and innovation in housing and construction. Она также предусматривает сокращение вмешательства государства и снижение налогов в жилищном секторе, обеспечение роста предложения земли по приемлемым ценам, содействие строительству жилья в сельских и городских районах на основе метода самопомощи, а также будет содействовать разработке технологий и нововведений в жилищном строительном секторе.
Больше примеров...
Разрегулировать (примеров 1)
Больше примеров...
Дерегулирование (примеров 5)
Please explain what is meant by "to deregulate the welfare system" and indicate what the scope of such deregulation would be. Просьба разъяснить, что означает фраза "дерегулирование социальной деятельности", и указать масштабы такого дерегулирования.
The central tenets of globalization are to reduce the role of the State, privatize public enterprise, and deregulate or liberalize the economy. Центральными постулатами глобализации являются: сокращение роли государства, приватизация государственных предприятий и дерегулирование или либерализация экономики2.
To what extent are they related to a failure to liberalize trade and deregulate finance effectively? В какой степени они связаны с неудачными попытками либерилизовать торговлю и эффективно проводить финансовое дерегулирование?
Governments must create an enabling environment by implementing, inter alia, stable monetary fiscal and exchange policies and measures to improve the distribution of income and to deregulate foreign capital. Правительства должны создать благоприятную среду путем осуществления, в частности, стабильной кредитно-денежной и налогово-финансовой политики и мер, направленных на обеспечение более справедливого распределения доходов и дерегулирование иностранного капитала.
To remain competitive as exporters and attractive to foreign investment, developing countries in particular have been encouraged to deregulate their economies and ease the operations of the private sector in the production of goods and services. В целях сохранения конкурентоспособности в качестве экспортеров и привлекательности для иностранных инвестиций развивающимся странам было, в частности, предложено обеспечить дерегулирование своей экономики и ослабить контроль за деятельностью частного сектора в сфере производства товаров и услуг.
Больше примеров...
Снять контроль с (примеров 2)
I move to immediately deregulate the banks. Я предлагаю немедленно снять контроль с банков.
to insure the safety of the Republic, We must deregulate the banks. Ради безопасности Республики, мы должны снять контроль с банков.
Больше примеров...
Либерализуй (примеров 1)
Больше примеров...