Please explain what is meant by "to deregulate the welfare system" and indicate what the scope of such deregulation would be. |
Просьба разъяснить, что означает фраза "дерегулирование социальной деятельности", и указать масштабы такого дерегулирования. |
The central tenets of globalization are to reduce the role of the State, privatize public enterprise, and deregulate or liberalize the economy. |
Центральными постулатами глобализации являются: сокращение роли государства, приватизация государственных предприятий и дерегулирование или либерализация экономики2. |
To what extent are they related to a failure to liberalize trade and deregulate finance effectively? |
В какой степени они связаны с неудачными попытками либерилизовать торговлю и эффективно проводить финансовое дерегулирование? |
Governments must create an enabling environment by implementing, inter alia, stable monetary fiscal and exchange policies and measures to improve the distribution of income and to deregulate foreign capital. |
Правительства должны создать благоприятную среду путем осуществления, в частности, стабильной кредитно-денежной и налогово-финансовой политики и мер, направленных на обеспечение более справедливого распределения доходов и дерегулирование иностранного капитала. |
To remain competitive as exporters and attractive to foreign investment, developing countries in particular have been encouraged to deregulate their economies and ease the operations of the private sector in the production of goods and services. |
В целях сохранения конкурентоспособности в качестве экспортеров и привлекательности для иностранных инвестиций развивающимся странам было, в частности, предложено обеспечить дерегулирование своей экономики и ослабить контроль за деятельностью частного сектора в сфере производства товаров и услуг. |