The density of craters on Mars is highest in the southern hemisphere, south of the dichotomy boundary. | Плотность распределения кратеров наиболее велика в южном полушарии к югу от границы дихотомии. |
It is this that provides the proper density of the cinematic experience. | Это то, что дает необходимую плотность кино-опыта. |
So by looking at things like clusters of galaxies, and how they - their number density, how many there are as a function of time - we can learn about how dark matter and dark energy compete against each other in structure forming. | Таким образом, рассматривая такие объекты, как скопления галактик, и как они, точнее плотность их количества, как их количество зависит от времени, можно узнать, как тёмная материя и тёмная энергия конкурируют друг с другом при формировании структур. |
Since the density of helium (pHe) varies with pressure, the mass flow of helium during the pressure test will also vary linearly with pressure as given by: | Поскольку плотность гелия (рНё) варьируется в зависимости от давления, массовый расход гелия в ходе испытания под давлением будет также линейно меняться в зависимости от давления, что отражает следующее уравнение: |
Density of the water is a function of temperature, salinity and, to a lesser extent, pressure. | Плотность воды находится в функциональной зависимости от температуры, солености и, в меньшей степени, давления. |
The points at issue concern the size of those groups and the density of their links with the rest of society and the socially acceptable time horizon for reforms to produce positive results. | Ведущаяся дискуссия сосредоточена на проблеме численности этих групп и интенсивности их взаимосвязей с остальным обществом, а также на временных рамках, которые являются социально приемлемыми для достижения в ходе реформы позитивных результатов. |
Road traffic noise has reached disturbing levels also in an increasing number of other major cities in the region because of the rising density of road traffic combined with the deterioration of the road quality and ageing cars. | Кроме того, вследствие увеличения интенсивности дорожного движения, а также снижения качества дорог и старения автомобилей, уровни шума, издаваемого автомобильным транспортом, достигают вызывающих озабоченность значений во все большем числе других крупных городов региона; |
Both methods provide a more accurate image of the situation in the field than contoured maps, which tend to obscure variations in the intensity of the original sampling and to exaggerate the importance of single spots in case of low sampling density. | Оба метода дают возможность получить более точную картину положения на местах по сравнению с контурными картами, которые в целом не показывают изменений в интенсивности первоначального отбора проб и преувеличивают значение отдельных очагов в случае низкой плотности отбора проб. |
This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at its point of maximum density. | Степень ослабления интенсивности в точке фильтра с максимальной плотностью. |
A probability distribution density of fluctuation amplitude of light diffusion intensity in a frequency band of 1-180 Hz is determined for each said solution. | Для каждого упомянутого раствора определяют вероятностную плотность распределения амплитуды флуктуаций интенсивности светорассеяния в полосе частот 1÷180 Гц. |
A firm's starting point was irrelevant; what mattered was the density of the forest, or product space, as it determined the firm's ease of movement to new products. | Точка отсчета фирмы не имеет значения; важна густота леса или производственное пространство, поскольку оно определяет свободу продвижения фирмы к новой продукции. |
Trunk size and tree density; ocean roughness; soil surface roughness; soil moisture content; forest clear-cut areas | Размер стволов и густота деревьев; неровность океана; неровность поверхности суши; степень влажности почвы; районы сведения леса |
Trunk size and tree density; soil moisture content; soil surface penetration and under surface phenomena; snow penetration | Размер стволов и густота деревьев; степень влажности почвы; степень поверхностного проникновения влаги в почву и подземные явления; степень проникновения снега |
In the view of the Panel, while revegetation of the areas damaged by oil lakes and oil-contaminated piles is appropriate, planting density should be reduced, and the application of chemical fertilizers and soil inocula would not be necessary. | Хотя, по мнению Группы, восстановление растительности в районах, пострадавших от нефтяных озер и нефтезагрязненных отвалов, является целесообразной мерой, густота посадки должна быть уменьшена, при этом необходимости в применении химических удобрений и почвенных инокулятов нет. |
Petroleum product pipelines Density of trunk pipelines, km/1,000 km2 | Густота магистральных трубопроводов, км на 1000 км2 территории |
The density and variety of the agenda we have before us are both a challenge and an opportunity for our Organization. | Насыщенность и разнообразие нашей повестки дня представляют собой как вызов, так и источник возможностей для нашей Организации. |
In the area of development and poverty eradication, we note that the density of the relevant chapter in the report of the Secretary-General reflects the importance that world leaders place on these issues. | В том что касается развития и искоренения нищеты, мы отмечаем насыщенность соответствующей главы в докладе Генерального секретаря, свидетельствующую о том большом значении, которое мировые лидеры придают этим вопросам. |
The Chair said that the richness, density and quality of the report of the Commission on the work of the last session of its current quinquennium attested to the unique and irreplaceable role it continued to play in the codification and progressive development of international law. | Председатель говорит, что яркость, насыщенность и качество доклада Комиссии о работе ее последней сессии в текущем пятилетии подтверждают ту уникальную и незаменимую роль, которую она по-прежнему играет в кодификации и прогрессивном развитии международного права. |
The information density of the forms was: 1B form - 22 characters, 1 mark; 2P form - 334 characters, 14 marks; 3C form - 141 characters, 21 marks; 4I form - 142 characters, 6 marks. | Информационная насыщенность бланков составляла: бланк 1Б - 22 символа, 1 метка, бланк 2П - 334 символа, 14 меток, бланк ЗС - 141 символ, 21 метка, бланк 4И - 142 символа, 6 меток. |
The information density of the forms was: | Информационная насыщенность бланков составляла: |
His catchphrase has caused some paranoia in Skinner (as seen in "Lisa's Date with Density"). | Этот крик Чалмерса вызывал у Скиннера помешательство (как это показано в «Lisa's Date with Density»). |
BPSI (Bits Per Square Inch) - areal density - the volume of information which can be recorded to one square inch of a magnetic disk. | BPSI (Bits Per Square Inch) - плотность записи на единицу площади (areal density) - количество информации, которое может быть записано на квадратном дюйме магнитного диска. |
Stroke Density (1-100). This parameter increases the number of long strokes and changes their position on the image. | Плотность мазков (Stroke Density) (1-100) - параметр увеличивает число длинных мазков и изменяет их расположение на рисунке. |
It was one of the first optical formats to utilize a blue laser, which allowed for a higher density of data to be stored on optical media compared to infrared laser technology used in the CD and red laser technology used in the DVD format. | Это был один из двух форматов (наряду с Ultra Density Optical) использующий ультрафиолетовый лазер для чтения и записи информации более плотно, чем в технологии записи инфракрасным лучом использующейся в CD и технологии использующейся в DVD формате. |
When the Density checkbox is enabled, the interval between the whirling lines increases gradually (the further from the whirlpool center, the larger the interval). | При выставленном флажке Плотность (Density) расстояние между витками водоворота постепенно возрастает (чем дальше от центра водоворота, тем расстояние больше). |
There's a mass density here in the retroperitoneal area. | Массивное уплотнение в забрюшинном пространстве. |
What's this density on his hip? | Что за уплотнение на бедре? |
Nobel Active Implant, due to a purpose-profiled section of the implant makes the bone density increase locally in the neighbourhood of the tooth. | Implant Nobel Active благодаря специально спрофилированной хирургической части во время ввинчивания вызывает уплотнение кости в своей черте. |
What's that density there? | Что это там за уплотнение? |
Environmental pressures were forcing companies to seek other higher density materials to replace lead. | Экологические проблемы заставляют компании искать другие материалы с повышенным удельным весом для замены свинца. |
The inventive plastic material waste separating plant relates to reprocessing plastic materials and can be used for separating a mixture of plastic raw materials having different specific density, for example for recycling plastic waste materials. | Установка для разделения пластмассовых отходов относится к области переработки пластмассы и может быть использована для разделения смеси пластмассового сырья с разным удельным весом, например, при утилизации пластмассовых отходов. |
Contaminants and residues in food Unfavourable market conditions for agricultural production Excessive livestock density | Загрязнители и осадки в пищевых продуктах Неблагоприятные рыночные условия для сельскохозяйственного производства Чрезмерная концентрация домашнего скота |
The electron density near the surface is estimated by different sources to lie in the range 400-2,500 cm-3. | Концентрация электронов вблизи поверхности по различным оценкам колеблется в диапазоне от 400 до 2500 см-3. |
In countries with areas of low density of population (Finland) it is intended to concentrate urban growth and decentralize administrative activities. | В странах, где имеются районы, характеризующиеся низкой плотностью населения (Финляндия), предполагается концентрация градостроительства и децентрализация административной деятельности. |
In other words, what is the impact of population density, income level, energy and carbon concentrations? | Другими словами, какое воздействие оказывают плотность населения, уровень доходов, концентрация энергии и углеродов? |
In irregular galaxies, open clusters may be found throughout the galaxy, although their concentration is highest where the gas density is highest. | В неправильных галактиках рассеянные скопления могут находиться где угодно, хотя их концентрация выше там, где больше плотность газа. |
Centroids of spatial districts in Slovenia already meet this requirement since they mostly coincide with the area of the highest population density in that particular spatial district. | Центроиды территориальных округов в Словении уже удовлетворяют этому требованию, поскольку они в большинстве случаев совпадают с местом наибольшей концентрации населения на территории конкретного округа. |
Work is in progress to determine the best krigging parameters to model metal concentrations and nodule density on the seabed. | Ведется работа по определению оптимальных параметров кригинга для построения модели концентрации металлов и плотности залегания конкреций на морском дне. |
And we can see the density variations of this. | И мы видим изменения в концентрации газа. |
Compact city models are vital, including the role of housing in producing higher density residential environments, mixed land uses and greater concentration of economic activities in line with economies of scale. | Огромное значение имеют компактные модели городских районов, включая роль жилищного строительства в создании жилых районов высокой плотности, смешанное использование земли и повышение концентрации экономической деятельности на основе принципа экономии масштаба. |
Gel density may be reduced by introducing a saline solution medium containing low-molecular weight osmolytes, and conversely the density of the gel may be increased by increasing the concentration of basic components, i.e., PFOCs and NISs, by partial lyophilisation and/or by centrifuging. | Уменьшение плотности геля достигается внесением водно- солевой среды, содержащей низкомолекулярные осмолиты, тогда как повышение плотности геля достигается за счет повышения концентрации основных компонентов - ПФОС и ПАВ путем незавершенной лиофильной сушки и/или с помощью центрифугирования. |