Английский - русский
Перевод слова Dense

Перевод dense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плотный (примеров 49)
Thick, harsh, and dense coat should always be yellow, ranging from fawn to reddish. Толстый, суровый и плотный слой шерсти всегда должен быть жёлтым, от палевого до красноватого.
Thanks to computer modelling we can also predict what would happen if a highly dense white dwarf collided with our Sun. С помощью компьютерных моделей мы можем наблюдать, что случится, если плотный "белый карлик" столкнется с нашим Солнцем.
Nice and... dense. Приятный и... плотный.
The small but dense white dwarf exerts such a strong gravitational pull that it will start siphoning off a stream of hydrogen gas. Маленький, но плотный "белый карлик" создает такую гравитационную тягу, что начинает втягивать в себя поток водородного газа.
It's as strong and dense as teak and it will hold up any roof. Он такой же прочный и плотный, как тиковое дерево.
Больше примеров...
Густой (примеров 51)
This day will pass(take place) in a dense shadow starokrymskogo woods. Этот день пройдет в густой тени старокрымского леса.
Through a dense coniferous wood alternating with poloninami we leave on poloninu Rushchina where is sources of the important inflow of Dnestr of the-river Bystritsa (it(she) proceeds through Ivano-Frankovsk). Через густой хвойный лес перемежающийся с полонинами выходим на полонину Рущина где находится истоки важного притока Днестра -реки Быстрица (она протекает через Ивано-Франковск).
Blanketing means turning an area into a patent thicket, that is, a "dense web of overlapping intellectual property rights that a company must hack its way through in order to actually commercialize new technology". Комплексное патентование означает создание "густой сети частично пересекающихся прав интеллектуальной собственности, через которую компания должна проложить себе дорогу для того, чтобы добиться фактической коммерциализации новой технологии".
The trade center's "superblock", replacing a more traditional, dense neighborhood, was regarded by some critics as an inhospitable environment that disrupted the complicated traffic network typical of Manhattan. «Суперблок» Торгового Центра, размером с квартал, заменивший собой более традиционный густой район, был рассмотрен некоторыми критиками как негостеприимная среда, нарушающая сложный сетевой трафик, типичный для Манхэттена.
The road to Kazan lies through a dense forest. Дорога в Казань пролегает через густой, глухой лес.
Больше примеров...
Плотность (примеров 30)
Osmium is twice as dense as lead. Осмий имеет плотность в два раза большую, чем свинец.
They're probably less cell dense. Их плотность не так велика, как у клеток.
According to Knudson's criteria, it displays sensitive dependence and there is a dense orbit (an initial configuration that eventually displays any finite pattern of cells). В соответствии с критерием Knudson, это показывает чувствительность к начальным условиям и плотность орбит процесса (любая конфигурация в итоге приводит к возникновению всех возможных конечных конфигураций клеток).
Lutetium is dense, Walter. Уолтер, лютеций имеет большую плотность.
Iron-rich planets are smaller and more dense than other types of planets of comparable mass. Железные планеты меньше по размеру и имеют более высокую плотность, чем другие типы планет сопоставимой массы.
Больше примеров...
Густонаселенных (примеров 11)
It likewise maintains that the use of flechettes fired in dense populated civilian areas violates the international law prohibitions on indiscriminate attack. Она также утверждает, что использование стреловидных поражающих элементов в густонаселенных гражданских районах нарушает запрет международным правом неизбирательного нападения.
In urban areas, it is the poor who most often are forced to live in dense squatter settlements characterized by unsanitary conditions, or near hazardous industrial plants. В городских районах чаще всего беднота вынуждена жить в густонаселенных скваттерских поселениях, характеризующихся антисанитарными условиями, или поблизости от создающих опасность для здоровья промышленных предприятий.
All of these platforms are widely deployed in developed markets and are finding new openings in developing countries, at least within relatively dense and higher income urban areas. Все эти технологии широко используются на рынках развитых стран и начинают распространяться в развивающихся странах, во всяком случае в относительно густонаселенных городских районах с более высоким уровнем дохода.
What Zipcar does is we park cars throughout dense urban areas for members to reserve, by the hour and by the day, instead of using their own car. Вот, в чем заключается деятельность Zipcar: в густонаселенных районах города мы паркуем машины для тех клиентов, которые забронировали их, на час или на день, вместо того, чтобы воспользоваться своим автомобилем.
Although, to be sure, there were specific departures, as in the case of using white phosphorus shells and bombs and tank flachette shells in areas with dense civilian populations. Однако, вполне очевидно, имели место конкретные нарушения, например в случае использования снарядов, начиненных зарядом белого фосфора, и танковых снарядов и игольчатых боеприпасов в густонаселенных районах.
Больше примеров...
Высокой плотностью (примеров 9)
It is expected that infectious diseases will proliferate in a warmer world, especially in dense urban settlements. Предполагается, что в более теплом климате начнут распространяться инфекционные заболевания, особенно в городах с высокой плотностью населения.
Mr. Farhadi (Afghanistan): War-stricken Afghanistan is the country most afflicted by dense landmine contamination. Г-н Фархади (Афганистан) (говорит по-английски): Охваченный войной Афганистан является страной с наиболее высокой плотностью минных полей.
It should be noted that out of planned 150 new health-care facilities in the county, over 10 per cent are already constructed in rural areas with comparatively dense ethnic minority population, making health-care for ethnic minority women more accessible. Следует отметить, что уже построено свыше 10% запланированных в стране 150 новых медицинских объектов в сельских районах с довольно высокой плотностью проживания этнических меньшинств, благодаря чему женщинам из числа таких меньшинств стало легче пользоваться медицинскими услугами.
Hong Kong is small in size and has a high and dense population. Гонконг - маленькая страна с высокой плотностью населения.
This goes in line with different studies that highlight the existence of a strong statistical relationship between the main dwelling being located in a very dense urban context and the probability of having a vacation home. Такой подход соответствует подходам, принятым в различных исследованиях, в которых подчеркивается существование устойчивой статистической взаимосвязи между основным жилищем, расположенным в городской среде с весьма высокой плотностью населения, и вероятностью владения жилищем для отдыха.
Больше примеров...
Дремучий (примеров 2)
Do you know how dense this forest is? Вы вообще знаете, насколько дремучий этот лес?
Dense enough for a werewolf to run amok and swallow me like a Rolo? Дремучий настолько, чтобы оборотень гнался за мной и пытался проглотить как конфету.
Больше примеров...