Английский - русский
Перевод слова Demotion

Перевод demotion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Понижение в должности (примеров 31)
It's not a demotion, it's just that you stink at this. Это не понижение в должности, это потому, что от тебя воняет на это.
You intend to take a voluntary demotion in order to keep working here? Вы собираетесь пойти на понижение в должности, чтобы остаться здесь?
Considerations for training, rotation, promotion or demotion must be based on merit and according to each employee's capacity переподготовка, ротация, продвижение по службе и понижение в должности должны производиться с учетом деловых качеств и способностей каждого работника;
There appears to be a conviction on the part of police and government officials that administrative disciplinary measures such as dismissal, demotion and transfer are sufficient punishment for police and security officials who have abused their authority. Как представляется, среди работников полиции и государственных должностных лиц существует убежденность в том, что административные и дисциплинарные меры, такие, как увольнение, понижение в должности или перевод на другую работу, являются достаточным наказанием для работников полиции и службы безопасности, злоупотребивших своим служебным положением.
Repercussions include disciplinary measures, demotion and criminal charges. В качестве наказания за подобные действия предусматриваются дисциплинарные меры, понижение в должности или возбуждение уголовного дела.
Больше примеров...
Понижение (примеров 51)
Disposition: demotion by one level for a period of five years, with no possibility of promotion during that time. Решение по делу: понижение на одну ступень на пять лет без возможности повышения в должности в течение указанного срока.
Measures to punish those found responsible for misconduct included demotion, a reduction in salary of up to 25 per cent and dismissal. Меры наказания виновных за совершенные проступки включают понижение в должности, уменьшение оклада и увольнение.
ILO has noted that three military personnel received administrative penalties, such as a demotion or loss of salary, for the illegal recruitment of children. МОТ зафиксировала, что за незаконную вербовку детей к трем военнослужащим были применены меры административного воздействия, например понижение в звании или невыплата денежного содержания.
Disposition: withdrawal of driving privileges, demotion by one grade level and withdrawal of all supervisory duties for a period of two years after advice of a Joint Disciplinary Committee. Решение по делу: лишение прав вождения, понижение в должности на один класс и лишение всех начальственных функций на двухлетний срок по рекомендации Объединенного дисциплинарного комитета.
Those security officials who are punished merely face dismissal from service or more often, demotion or a "stern reprimand". Тем же из сотрудников службы безопасности, которым выносится обвинение в противозаконных действиях, грозит всего-навсего увольнение со службы, а чаще - понижение в должности или "строгий выговор".
Больше примеров...
Понижения в должности (примеров 11)
The penalties for violating those provisions ranged from warning and demerit to demotion, dismissal and criminal prosecution. За нарушение этих положений применяются различные наказания: от предупреждения и выговора до понижения в должности, увольнения и привлечения к уголовной ответственности.
"An employer and an employment agent shall not discriminate against employees or jobs applicants for vacancies in connection with recruitment, dismissal, transfer, training and demotion". «Работодатели и агенты по найму не должны допускать дискриминации в отношении работников или соискателей вакансий в части приема на работу, увольнения, перевода, подготовки и понижения в должности».
Where no improvements had been made, penalties, including demotion and termination, should be applied. В случае отсутствия улучшений в работе должны применяться санкции, вплоть до понижения в должности.
One demotion this week is enough. Одного понижения в должности хватит.
My question addresses the personal retaliation and subsequent demotion my client suffered under Mr. Froines. Мой вопрос касается персональных отношений и последующего понижения в должности, которое получил мой клиент от мистера Фройни.
Больше примеров...
Разжаловании (примеров 1)
Больше примеров...
Разжалование (примеров 4)
Seeing this assignment as a demotion, he left the PLO. Расценив это как разжалование, он вышел из рядов ООП.
The action includes demotion to a lower post, removal from service, withholding of promotion and grade, and suspension. Меры ответственности включают в себя разжалование, увольнение со службы, отказ в повышении в должности и звании, а также отстранение от должности.
Sentences consisted of imprisonment or suspended imprisonment and possible demotion. Устанавливаемые меры наказания включают тюремное заключение на определенный срок или тюремное заключение с отсрочкой исполнения приговора и могут также предусматривать разжалование.
Different penalties had been applied, including suspension and demotion. Были применены различные меры взыскания - например, разжалование или увольнение из органов.
Больше примеров...
Понижению в должности (примеров 2)
He's quite philosophical about his demotion. Он отнёсся достаточно философски к понижению в должности.
He argued that, having been a project manager for the same project in 1992, his present assignment was tantamount to a demotion and unwarranted humiliation, and that there had never been any allegation of unsatisfactory conduct in respect of his long service with the Authority. Он заявил, что, поскольку он был управляющим того же проекта в 1992 году, его нынешнее назначение равносильно понижению в должности и необоснованному унижению и что в течение его многолетней работы в Управлении его никогда не уведомляли, что он неудовлетворительно исполняет свои служебные обязанности.
Больше примеров...