Английский - русский
Перевод слова Democratization

Перевод democratization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Демократизация (примеров 549)
The strategic conclusion derived from such an analysis was clear, ambitious, and easily summarized: democratization. Стратегическое заключение, следующее из такого анализа, было ясным, амбициозным и кратким - демократизация.
The President of the General Assembly has spoken of the democratization of the United Nations being his number-one priority. Председатель Генеральной Ассамблеи говорил о том, что демократизация Организации Объединенных Наций является его главным приоритетом.
The enlargement and democratization of the Council can only improve peace processes and thereby the defence of the weakest Member States. Расширение членского состава и демократизация Совета могут лишь содействовать осуществлению мирных процессов и тем самым улучшить защиту слабейших государств-членов.
We remain convinced that reconciliation and democratization will prevail and that political, economic and social justice for the people of South Africa will become a reality. Мы по-прежнему убеждены, что примирение и демократизация восторжествуют и что политическая, экономическая и социальная справедливость станет реальностью для народа Южной Африки.
Reconciliation, dialogue and democratization Примирение, диалог и демократизация
Больше примеров...
Демократии (примеров 168)
By encouraging democratization we can reduce the risk of being forced to confront such emergencies in the future. Содействуя укреплению демократии, мы можем уменьшить опасность того, что нам придется столкнуться с такими чрезвычайными ситуациями в будущем.
The degree of maturity of our democratization can be judged by the last two elections, parliamentary and presidential, held in 1996 and 1997 respectively. О степени зрелости нашей демократии можно судить по двум последним выборам, парламентским и президентским, которые проходили соответственно в 1996 и 1997 годах.
It adopted a non-prescriptive approach to democracy promotion, choosing to provide options for democratization rather than a predetermined solution. Эта организация применяет гибкий подход к поощрению демократии, предпочитая предлагать не заранее определенное решение, а варианты демократизации.
The process of reconstruction, democratization and development can also be affected by a change in the situation regarding the stay of Salvadoran citizens resident in the United States whose current status of "temporary residents" is due to expire early in 1996. На процесс перестройки, укрепление демократии и развитие может оказать воздействие изменение места проживания сальвадорских граждан, находящихся в настоящее время в Соединенных Штатах Америки, нынешний статус "временных резидентов" которых, как предполагается, прекратится в начале 1996 года.
Informal consultations on the draft resolution entitled "Strengthening of the role of the United Nations and enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization" Неофициальные консультации по проекту резолюции, озаглавленному «Укрепление роли Организации Объединенных Наций в повышении эффективности принципа периодических и подлинных выборов и содействие демократии»
Больше примеров...
Демократических (примеров 69)
Irrespective of the differences in the economic and social development of their respective societies, or their tradition and experience in democratic institution-building, these countries share a common belief that democratization enhances the daily lives of their citizens. Независимо от различий в экономическом и социальном развитии своих соответствующих обществ или их традиции и опыта в построении демократических институтов, эти страны разделяют общую веру в то, что процесс демократизации постоянно улучшает жизнь наших граждан.
The Committee notes with appreciation the strengthening of democratic institutions in Uruguay, including safeguards such as habeas corpus and amparo (remedy procedure available to citizens in case of violations of their rights), in the process of the democratization of the country. Комитет положительно оценивает факт укрепления в Уругвае демократических институтов в процессе демократизации страны, включая такие гарантии, как хабеас корпус и ампаро (средства правовой защиты, обеспечиваемые гражданам в случае нарушения их прав).
In order to promote civil society institutions and boost the role of NGOs in society's democratization and the country's integration into the global community of developed democratic countries, the Institute has carried out more than 85 activities in various regions. НИМФОГО в целях развития институтов гражданского общества, усиления роли ННО в процессах демократизации общества и интеграции страны в мировое сообщество развитых демократических стран в регионах проведено более 85 мероприятий.
But, at the same time, democratization had lightened the political burden on cooperatives by allowing them to function as truly democratic organizations in the interests of their members, rather than as extended instruments of the State. В то же время демократизация, освободив кооперативы от политических функций, создала возможности для того, чтобы они могли функционировать в качестве подлинно демократических организаций в интересах своих членов, а не в качестве инструментов в руках государства.
Forthcoming issues will examine Russian organized crime; organized crime and the shadow economy in the Russian Federation; and the democratization of police forces in emerging democracies. Предстоящие выпуски будут посвящены организованной преступности в России; организованной преступности и теневой экономике в Российской Федерации; а также демократизации правоохранительных органов в формирующихся демократических обществах.
Больше примеров...
Демократичности (примеров 8)
This review should also bear in mind the need to achieve greater democratization and transparency in the work of the Council as well as the United Nations. При проведении этого обзора следует также учитывать необходимость обеспечения большей демократичности и транспарентности в работе Совета, а также Организации Объединенных Наций.
Viet Nam's consistent view is that the Security Council needs to be made more representative by increasing the number of both permanent and non-permanent members and by bringing about greater democratization, transparency and accountability. Вьетнам неизменно считает, что Совет Безопасности надо сделать более представительным на основе увеличения числа как постоянных, так и непостоянных членов и обеспечения большей демократичности, транспарентности и подотчетности.
There is an opportunity now to review the membership of the Security Council, and that opportunity should be seized in order to ensure that democratization and the transparency of the decision-making process are kept in mind. Сейчас имеется возможность рассмотреть вопрос о членском составе Совета Безопасности, и этой возможностью необходимо воспользоваться для обеспечения демократичности и транспарентности в процессе принятия решений.
It is this lack of sensitivity, equity, fairness and democratization that is nourishing the drug problem. Проблему наркотиков питает отсутствие чуткости, беспристрастности, справедливости и демократичности.
In that connection, we agree with the finding of the Stockholm-based International Institute for Democracy and Electoral Assistance that there is no single solution to the problems of democratization. Учет местных условий и традиций, образа жизни народа должен быть одним из неотъемлемых элементов при выработке международных критериев и оценок уровня демократичности того или иного общества.
Больше примеров...
Демократизировать (примеров 3)
From this flows our desire to see the democratization of the United Nations itself. Отсюда вытекает и наше страстное стремление демократизировать и саму Организацию Объединенных Наций.
Therefore, there is an urgent need for the restructuring and democratization of the multilateral financial institutions. Поэтому насущно необходимо реструктурировать и демократизировать многосторонние финансовые учреждения.
Thus we need a democratization and transformation of global institutions, and we need to make people aware of their insights. Поэтому необходимо демократизировать и преобразовать глобальные учреждения и проинформировать людей об их правах.
Больше примеров...