Английский - русский
Перевод слова Democratization

Перевод democratization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Демократизация (примеров 549)
At the same time that democratization will rely upon individual commitment to flourish, democratization will foster the conditions necessary for the individual to flourish. В то же время благодаря тому, что демократизация будет основываться на индивидуальном стремлении к процветанию, она будет способствовать созданию условий, необходимых индивиду для процветания.
Social and economic progress, continued democratization and increased respect for human rights can become a reality only through an end to the armed conflict. Социальный и экономический прогресс, продолжающаяся демократизация и повышение уважения к правам человека могут стать реальностью только в результате окончания вооруженного конфликта.
We believe that the democratization of international governance is essential to promoting and implementing sustainable development at all levels. Мы считаем, что демократизация международного регулирования имеет важное значение для поощрения и обеспечения устойчивого развития на всех уровнях.
In Yemen, where privatization was now an emerging trend, the private sector was participating in the development process, for which the country's democratization had laid a solid foundation. В Йемене, где приватизация в настоящее время находится на подъеме, частный сектор участвует в процессе развития, солидной основой для которого является демократизация страны.
Democratization has become both the objective of and the instrument for resolving conflicts. Демократизация стала как целью, так и инструментом урегулирования конфликтов.
Больше примеров...
Демократии (примеров 168)
National reconstruction and democratization have advanced considerably since the signing of the peace agreements. Со времени подписания Мирных соглашений были достигнуты значительные успехи в процессе национального возрождения и укрепления демократии.
Political decentralization to the local level is an essential component of democratization, good governance and civil engagement; it should involve an appropriate combination of representative and participatory democracy. Политическая децентрализация вплоть до местного уровня - это важный компонент демократизации, благого правления и участия граждан; она должна предусматривать надлежащее сочетание представительной и основанной на участии населения демократии.
We hope that the Government of Myanmar will engage in national dialogue, without preconditions, to achieve national reconciliation and promote democratization, while sincerely taking into account the wishes expressed by the people in order to fundamentally and peacefully resolve the situation. Мы надеемся на то, что правительство Мьянмы вступит в национальный диалог без предварительных условий, в интересах национального примирения и поощрения демократии, в то же время искренне принимая во внимание желания, выраженные народом Мьянмы, с тем чтобы кардинально и мирно урегулировать проблему.
(c) To use the work of special procedures of the Commission in order to collect and analyse data on relevant cases where protection of human rights was served by democratic practices or where lack of democracy or setbacks in democratization processes triggered violations of human rights; с) использовать работу по линии специальных процедур Комиссии в целях сбора и анализа данных о соответствующих случаях, когда демократическая практика служила делу защиты прав человека либо когда отсутствие демократии или регресс в процессах демократизации становился причиной нарушений прав человека;
The fulfilment of its terms of reference called for nothing short of such extensive engagement by the mission, and my delegation is hopeful that the visit will serve to re-energize the process of national reconciliation and democratization in Timor-Leste. Выполнение ее мандата предусматривало обширные контакты миссии, и моя делегация надеется, что ее визит смог придать импульс процессу национального примирения и построения демократии в Тиморе-Лешти.
Больше примеров...
Демократических (примеров 69)
Azerbaijan expressed support for Cambodia's efforts to accelerate democratization. Азербайджан поддержал усилия Камбоджи по активизации демократических процессов.
Evidence of that progress in the area of democratization is the fact that four Central American countries are in the midst of democratic electoral processes. Свидетельством этого прогресса в области демократизации является тот факт, что в четырех центральноамериканских государствах в настоящее время проходят процессы демократических выборов.
Exchanges of views and experiences in democratic transformations will be useful for all who are willing to develop or consolidate democratization in their countries and internationally and who are committed to doing so. Обмен мнениями относительно демократических преобразований и опытом в их проведении будет полезен для всех, кто стремится развивать или крепить демократические процессы в их странах и на международном уровне и кто привержен этому процессу.
Albania is determined to go ahead with the democratization processes in general - the rebuilding, establishment and proper functioning of democratic institutions to ensure the true entrenchment of the rule of law in all its dimensions. Албания преисполнена решимости продвигаться вперед по пути осуществления процесса демократизации в целом - в восстановлении, создании и обеспечении надлежащего функционирования демократических институтов для того, чтобы правопорядок во всех его проявлениях пустил по-настоящему глубокие корни в обществе.
The long, rich and often troubled experience of the United Nations in fostering the development of democratic habits, practices and institutional arrangements shows persistent challenges that must be confronted. An immediate and urgent challenge is the promotion of democratization in the Middle East. Давний, богатый и небезоблачный подчас опыт Организации Объединенных Наций с содействием формированию демократических устоев, порядков и организационных структур указывает на непростые задачи, которые нужно решать2.
Больше примеров...
Демократичности (примеров 8)
This review should also bear in mind the need to achieve greater democratization and transparency in the work of the Council as well as the United Nations. При проведении этого обзора следует также учитывать необходимость обеспечения большей демократичности и транспарентности в работе Совета, а также Организации Объединенных Наций.
For that reason, we join those nations that call for a thorough reform of the United Nations system, with a view to enhancing its democratization and making it a more effective instrument for States Members. Поэтому мы присоединяемся к тем странам, которые призывают к коренной реформе системы Организации Объединенных Наций в целях повышения ее демократичности и превращения ее в более эффективный инструмент, служащий интересам государств-членов.
There is an opportunity now to review the membership of the Security Council, and that opportunity should be seized in order to ensure that democratization and the transparency of the decision-making process are kept in mind. Сейчас имеется возможность рассмотреть вопрос о членском составе Совета Безопасности, и этой возможностью необходимо воспользоваться для обеспечения демократичности и транспарентности в процессе принятия решений.
It is this lack of sensitivity, equity, fairness and democratization that is nourishing the drug problem. Проблему наркотиков питает отсутствие чуткости, беспристрастности, справедливости и демократичности.
In that connection, we agree with the finding of the Stockholm-based International Institute for Democracy and Electoral Assistance that there is no single solution to the problems of democratization. Учет местных условий и традиций, образа жизни народа должен быть одним из неотъемлемых элементов при выработке международных критериев и оценок уровня демократичности того или иного общества.
Больше примеров...
Демократизировать (примеров 3)
From this flows our desire to see the democratization of the United Nations itself. Отсюда вытекает и наше страстное стремление демократизировать и саму Организацию Объединенных Наций.
Therefore, there is an urgent need for the restructuring and democratization of the multilateral financial institutions. Поэтому насущно необходимо реструктурировать и демократизировать многосторонние финансовые учреждения.
Thus we need a democratization and transformation of global institutions, and we need to make people aware of their insights. Поэтому необходимо демократизировать и преобразовать глобальные учреждения и проинформировать людей об их правах.
Больше примеров...