Английский - русский
Перевод слова Democratization

Перевод democratization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Демократизация (примеров 549)
The democratization of international relations requires that the affairs of the world be managed with greater transparency. Демократизация международных отношений требует повышения транспарентности в сфере регулирования существующих в мире проблем.
Indeed, greater democratization of the United Nations is widely considered both necessary and urgent. Действительно, большая демократизация Организации Объединенных Наций признается всеми, как необходимая и срочная мера.
Priority targets in allocating ODA were: poverty reduction programmes; human resource development and capacity building; fostering private sector development towards increased economic independence; democratization; post-conflict reconstruction; and reduction of the debt burden. Приоритетными направлениями распределения ОПР являются: программы по сокращению масштабов нищеты; развитие людских ресурсов и укрепление потенциала; стимулирование развития частного сектора за счет повышения экономической самостоятельности; демократизация; постконфликтное восстановление; и сокращение долгового бремени.
Democratization and the United Nations role in providing assistance for its fulfilment are gaining momentum. Демократизация и роль Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в ее становлении приобретают все большое значение.
Democratization and participation means allowing others to shoulder some of the responsibilities and allowing people to speak for and represent themselves. Демократизация и участие означают предоставление другим людям возможности взять на себя некоторые обязанности и выступать в свою защиту и представлять себя.
Больше примеров...
Демократии (примеров 168)
It is extremely important to enhance the coordination of the various activities in support of democratization being undertaken by different United Nations bodies. Чрезвычайно важно содействовать усилению координации между различными программами, осуществляемыми в интересах поддержания демократии различными органами Организации Объединенных Наций.
The Sixth International Conference of New or Restored Democracies, held in Doha from 29 October to 1 November 2006, reaffirmed a common commitment to democratization on the part of the 100 Governments, 69 parliaments and 97 civil society organizations which took part. На шестой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии, состоявшейся 29 октября - 1 ноября 2006 года в Дохе, была подтверждена общая приверженность делу демократизации со стороны 100 правительств, 69 парламентов и 97 организаций гражданского общества, принявших в ней участие.
In addition, the impact of the crisis on the middle class in emerging economies will be crucial to future democratization prospects and democracy-consolidation trends in those countries. Кроме того, последствия кризиса для среднего класса в условиях стран с формирующейся экономикой будут крайне важными для будущих перспектив демократизации и тенденций консолидации демократии в этих странах.
Informal consultations on the draft resolution entitled "Strengthening of the role of the United Nations and enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization" Неофициальные консультации по проекту резолюции, озаглавленному «Укрепление роли Организации Объединенных Наций в повышении эффективности принципа периодических и подлинных выборов и содействие демократии»
Growing recognition of the practical importance of democracy within States has nevertheless contributed to growing recognition of the practical importance of democracy among States and generated increased demand for democratization internationally. Тем не менее растущее признание практической важности демократии в рамках государств способствовало растущему признанию практической важности и демократии в межгосударственных отношениях, а также способствовало росту международного стремления к демократизации.
Больше примеров...
Демократических (примеров 69)
We must continue to strive tirelessly to promote democratization and to consolidate democratic institutions where they already exist. Нам следует неустанно продолжать усилия, направленные на содействие демократизации и укрепление демократических институтов там, где они уже существуют.
Irrespective of the differences in the economic and social development of their respective societies, or their tradition and experience in democratic institution-building, these countries share a common belief that democratization enhances the daily lives of their citizens. Независимо от различий в экономическом и социальном развитии своих соответствующих обществ или их традиции и опыта в построении демократических институтов, эти страны разделяют общую веру в то, что процесс демократизации постоянно улучшает жизнь наших граждан.
In a period of increasing democratization, women make up at least half of the voters in almost all countries, and have had the right to vote and hold office for more than a generation. В период активизации демократических процессов женщины составляют по крайней мере половину избирателей почти во всех странах и уже на протяжении жизни более одного поколения имеют право голосовать и занимать ответственные должности.
The last one is essentially a donor group with occasional participation by national entities, which has focused on democratization, assistance to the electoral process and democratic institution-building. В последнюю группу входят главным образом доноры, и изредка в ее работе участвуют представители государственных учреждений; эта группа занимается вопросами демократизации, помощи в проведении выборов и создании демократических институтов.
Democratization is understood to be the process whereby democratic institutions, practices and beliefs are built and strengthened in a society. Демократизация понимается как процесс формирования и упрочения в обществе демократических институтов, практики и понятий.
Больше примеров...
Демократичности (примеров 8)
One participant criticized the selection process for the Chairs of subsidiary bodies, urging more transparency in, and the democratization of, that process. Один из участников подверг критике процесс отбора председателей для вспомогательных органов, настоятельно призвав к повышению транспарентности и демократичности этого процесса.
This review should also bear in mind the need to achieve greater democratization and transparency in the work of the Council as well as the United Nations. При проведении этого обзора следует также учитывать необходимость обеспечения большей демократичности и транспарентности в работе Совета, а также Организации Объединенных Наций.
Viet Nam's consistent view is that the Security Council needs to be made more representative by increasing the number of both permanent and non-permanent members and by bringing about greater democratization, transparency and accountability. Вьетнам неизменно считает, что Совет Безопасности надо сделать более представительным на основе увеличения числа как постоянных, так и непостоянных членов и обеспечения большей демократичности, транспарентности и подотчетности.
It is this lack of sensitivity, equity, fairness and democratization that is nourishing the drug problem. Проблему наркотиков питает отсутствие чуткости, беспристрастности, справедливости и демократичности.
In that connection, we agree with the finding of the Stockholm-based International Institute for Democracy and Electoral Assistance that there is no single solution to the problems of democratization. Учет местных условий и традиций, образа жизни народа должен быть одним из неотъемлемых элементов при выработке международных критериев и оценок уровня демократичности того или иного общества.
Больше примеров...
Демократизировать (примеров 3)
From this flows our desire to see the democratization of the United Nations itself. Отсюда вытекает и наше страстное стремление демократизировать и саму Организацию Объединенных Наций.
Therefore, there is an urgent need for the restructuring and democratization of the multilateral financial institutions. Поэтому насущно необходимо реструктурировать и демократизировать многосторонние финансовые учреждения.
Thus we need a democratization and transformation of global institutions, and we need to make people aware of their insights. Поэтому необходимо демократизировать и преобразовать глобальные учреждения и проинформировать людей об их правах.
Больше примеров...